manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hess
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Hess LEDIA GL D User manual

Hess LEDIA GL D User manual

This manual suits for next models

7

Other Hess Lighting Equipment manuals

Hess VS.02 User manual

Hess

Hess VS.02 User manual

Hess LEDIA LL ID EL Series User manual

Hess

Hess LEDIA LL ID EL Series User manual

Hess RENO ELEMENTS 23.00000.0V User manual

Hess

Hess RENO ELEMENTS 23.00000.0V User manual

Hess TOLEDO 10.01211.3500 User manual

Hess

Hess TOLEDO 10.01211.3500 User manual

Hess TOLEDO Series User manual

Hess

Hess TOLEDO Series User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
LEDIA GL D
LEDIA GL A
2014/12/A
2
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Planung ausschließlich durch einen qualifi-
zierten Elektroplaner.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Only a certified electrical planner is quali-
fied to provide the electrical plans for this
product.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d’une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Planification exclusivement par un planifica-
teur-électricien qualifié.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
La planificación sólo debe efectuarse por un
experto cualificado en electricidad
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
!Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.
La progettazione deve essere fatta esclusi-
vamente da un progettista elettrico qualifi-
cato.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de destrucción! La
luminaria no debe estar expuesta a compue-
stos químicos o materiales corrosivos.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione!
I prodotti chimici e i materiali corrosivi non
devono venire a contatto con l’apparecchio.
Warnung:
Blitzschlag kann zur Beschädigung der
Leuchten führen, deshalb wird emp-
fohlen, die Leuchten in bauseitige
Blitzschutzmaßnahmen einzubeziehen.
Die Leuchte ist geprüft auf 4 KV;
Blitzschutzmaßnahmen in Außenanlagen
werden empfohlen.
Zusätzlich wird empfohlen, die Leuchte
mit einem FI-Schutzschalter (bauseits) zu
betreiben.
Die Leuchte ist ausschließlich für den Einbau
in Handläufen vorgesehen.
Keine freie Installation.
Bestimmungsgemäßer Einsatzbereich der
Geländerleuchten:
- LEDIA GL XXXX D: IP 65 SK III
- LEDIA GL XXXX A: IP 65 SK I
Keine Schweißarbeiten bei eingebauter
Leuchte am Geländer durchführen.
Bei LEDIA GL XXXX D sind ausschließlich
Trafo´s mit galvanischer Trennung zu ver-
wenden
Die Leuchten eignen sich nicht für den verti-
kalen Einbau!
Die Leuchten dürfen nicht in einen
Holzhandlauf eingebaut werden!
Betrieb mit erhöhter Spannung führt zu
einer Reduktion der Lebensdauer
Keine direkte Reinigung mit dem
Hochdruckreiniger in unmittelbarer Nähe der
Leuchte.
Leuchten dürfen nicht mechanisch nachge-
arbeitet werden.
Mechanische, sowie chemische oder elek-
tronische Nachbearbeitung am Geländer ist
nicht erlaubt.
Manuelle Reinigung einer verschmutzen
Leuchte ausschließlich mit Spiritus und
Mikrofasertuch.
- keine aggressiven Reinigungsmittel ver-
wenden.
Caution:
To prevent damage to the lighting fixtures, a
suitable means of lightning protection must
be provided (by others). This luminaire has
been tested for 4 kV voltage surge protec-
tion. Lightning protection systems are sug-
gested for outdoor installations.
Do not operate the lighting fixture without
a residual current device (RCD) or a residual
current circuit breaker (RCCB) (provided by
others).
The lighting fixtures are solely intended for
use in handrailing. They are not intended for
uncovered use.
The lighting fixtures are approved for hand-
railing installation and use for the following
classes:
- LEDIA GL XXXX D:
Ingress protection IP 65
Protection rating III
- LEDIA GL XXXX A:
Ingress protection IP 65
Protection rating I
Do not perform welding work on the railing
if the lighting fixtures are already installed
in the railing.
3
Se prohíben repasos mecánicos, químicos o
electrónicos en la barandilla.
La limpieza manual de una luminaria sucia
sólo debe efectuarse con alcohol y un paño
de microfibras
- no utilizar agentes de limpieza agresivos
Attenzione:
I fulmini possono danneggiare gli apparec-
chi, per questo si consiglia di installarli in
impianti antifulmine predisposti in loco.
L‘apparecchio è omologato per 4kV; in
esterno si consiglia l‘impiego di impianti
antifulmine.
Inoltre, si consiglia di far funzionare gli
apparecchi con un interruttore automatico FI
(a cura del cliente).
L’apparecchio è concepito solamente per
l’installazione in corrimano.
Nessuna installazione libera.
Settore d’impiego conforme degli apparec-
chi per ringhiere:
- LEDIA GL XXXX D: IP 65 classe di iso-
lamento III
- LEDIA GL XXXX A: IP 65 classe di iso-
lamento I
Non eseguire alcuna saldatura in caso di
apparecchi installati nella ringhiera.
Con LEDIA GL XXXX D devono essere utilizza-
ti esclusivamente trasformatori con separa-
zione galvanica.
Le lampade non sono adatte per una instal-
lazione verticale !
Le lampade non sono adatte per una instal-
lazione in corrimano di legno !
Il funzionamento con tensione elevata causa
una riduzione della durata.
Non pulire direttamente con pulitore ad
alta pressione nelle immediate vicinanze
dell‘apparecchio
Gli apparecchi non devono essere modificati
meccanicamente.
Modifiche meccaniche, chimiche o elettro-
niche sul corrimano non sono ammesse.
Pulire manualmente un apparecchio sporco
esclusivamente con un panno in microfibra e
alcol, non utilizzare detergenti aggressivi.
Only use transformers with metallic or elec-
trical isolation with LEDIA GL XXXX D.
The luminaires are not suitable for vertical
mounting !
The luminaires must not be installed into a
wooden handrail !
Operation of the lighting fixtures with high
voltage will reduce the lifespan of the LEDs.
When using a pressure washer to clean the
hand railing, avoid directly spraying the
handrail lighting fixtures.
Do not use power or hand tools to modify
the luminaires.
Do not use power or hand tools, chemical
substances or electronic welding on the
hand railing.
To clean the luminaires, use only a micro-
fibre cloth and spirits. Never use aggressive
cleaning agents.
Avertissement:
La foudre peut endommager les luminaires.
Nous conseillons, en conséquence, de pré-
voir l’installation d’un dispositif parafoudre
sur le site. Le luminaire est homologué pour
une tension de 4 kV ; il est conseillé de
prendre des mesures de protection contre la
foudre pour les installations extérieures.
Nous recommandons, par ailleurs, d’utiliser
le luminaire avec un disjoncteur différentiel
(sur site).
Le luminaire est exclusivement prévu pour
son installation dans des mains courantes.
Aucune installation en plein air.
Zone d’utilisation conforme des luminaires
pour rambardes :
- LEDIA GL XXXX D : IP 65 Classe élec-
trique III
- LEDIA GL XXXX A: IP 65 Classe élec-
trique I
Ne pas effectuer de travaux de soudure sur
la rambarde avec un luminaire encastré
Seuls des transformateurs équipés d’une
isolation galvanique doivent être utilisés
avec les luminaires LEDIA GL XXXX D
Les luminaires ne conviennent pas à un
montage vertical !
Les luminaires ne doivent pas être montés
dans une main courante en bois !
Un fonctionnement avec une tension élevée
engendre une diminution de la durée de vie.
Pas de nettoyage direct avec un nettoyeur
haute pression
(Kärcher) à proximité directe du luminaire.
Les luminaires ne doivent pas subir de
retouches mécaniques.
Des retouches chimiques ou électroniques
sur la balustrade ne sont pas autorisées.
En cas de salissure d´un luminaire, nettoya-
ge manuel de celui-ci exclusivement avec de
l´alcool à brûler et un chiffon microfibre
– ne pas utiliser des détergents agressifs.
Advertencia:
Los rayos pueden provocar daños en las
luminarias; por esa razón se recomienda
incluir las luminarias en las medidas de pro-
tección antirrayos del cliente. La luminaria
se ha comprobado en 4 KV; se recomienda
tomar medidas de protección contra rayos
en las instalaciones exteriores.
También se recomienda que la luminaria
funcione con un interruptor de protección
contra corriente de fallo (aportado por el
cliente).
La luminaria sólo está diseñada para monta-
je en pasamanos.
Ninguna instalación al aire libre.
Ámbito de aplicación adecuado de las lumi-
narias de barandas:
- LEDIA GL XXXX D: IP 65 SK III
- LEDIA GL XXXX A: IP 65 SK I
No realice trabajos de soldadura si las lumi-
narias están montadas en barandas
En LEDIA GL XXXX D sólo han de utilizarse
transformadores con separación galvánica
Las luminarias no son aptas para la instala-
ción vertical!
Las luminarias no pueden ser instaladas en
un pasamanos de madera!
Si se utiliza una tensión superior, se reduce
la vida útil
Ninguna limpieza directa con el limpiador de
alta presión cerca de la luminaria.
Las luminarias no deben repasarse mecáni-
camente.
!Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
4
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
r"r
r$r
r#r
r"r
1x 1x
5m 1x
;VCFIS*O"CIªOHJHLFJUWPN-JFGFSVNGBOH
"DDFTTPSJFTEFQFOETPONPEFMPSEFSFE
"DDFTTPJSFTFOGPODUJPOEVWPMVNFEFMJWSBJTPO
"DDFTPSJPTFOGVODJOEFMQSPHSBNBEFFOUSFHB
"DDFTTPSJBTFDPOEBEFMMBEPUB[JPOF
max.3x/
LEDIA GL
"#C
mm mm mm LH
-&%*"(-"7 250
12.15712.6 500 40 57 0,5
12.15711.6 1000 40 57 1,0
12.15710.6 40 57 2,0
-&%*"(-%7
12.15702.6 250 25 36 0,2
12.15701.6 500 25 36 0,4
12.15700.6 1000 25 36 0,8
5
1.
Planung
Installation Layout Plan
Planification
1MBOJGJDBDJO
Progettazione
1.1
!
Achtung! Zerstörungsgefahr!
Die Steckverbindung der Leuchte nicht unter Spannung
herstellen bzw. unterbrechen.
Danger! Damage may occur! To avoid damage and
injury, turn the electrical power off to the luminaire before
connecting or disconnecting the luminaire to the power
source.
Attention! Risque de destruction!
Ne pas connecter ou déconnecter la ligne de luminaires
LEDIA GL en charge ( sous tension ).
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! No conectar ni
desconectar la luminaria bajo tensión.
Attenzione! Rischio di danneggiamento! Non collega-
re o scollegare l’apparecchio in presenza di tensione.
max. 50m
-&%*"(-"7
LEDIA GL 250 A 12.15712.6 230 V AC
LEDIA GL 500 A 12.15711.6 230 V AC
LEDIA GL 1000 A 12.15710.6
ø6
163Yã
6
1.
Planung
Installation Layout Plan
Planification
1MBOJGJDBDJO
Progettazione
1.
Art.-Nr. 12.85700.6 SP-100-24 (100 W)
!
!
Achtung! Zerstörungsgefahr!
Die Steckverbindung der Leuchte nicht unter Spannung
herstellen bzw. unterbrechen.
Danger! Damage may occur! To avoid damage and
injury, turn the electrical power off to the luminaire before
connecting or disconnecting the luminaire to the power
source.
Attention! Risque de destruction!
Ne pas connecter ou déconnecter la ligne de luminaires
LEDIA GL en charge ( sous tension ).
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! No conectar ni
desconectar la luminaria bajo tensión.
Attenzione! Rischio di danneggiamento! Non collega-
re o scollegare l’apparecchio in presenza di tensione.
-&%*"(-%7 8 8
LEDIA GL 250 D 12.15702.6 24 V DC ca. 4 W 3 LED max. 20 max. 40
LEDIA GL 500 D 12.15701.6 24 V DC ca. 8 W 6 LED max. 10 max. 20
LEDIA GL 1000 D 12.15700.6 24 V DC ca. 15 W 12 LED max. 6 max. 12
/::Yã
/::Yã
ø6
163Yã
7
1.
Planung
Installation Layout Plan
Planification
1MBOJGJDBDJO
Progettazione
1.
r"r$r
r#r
r#r"r
optional
optionel
optionnel
opcionel
optionel
-&%*"(-"7 " #
mm mm
12.15712.6 250 200
12.15711.6 500 200
12.15710.6 1000 200
-&%*"(-%7 " # C
mm mm
12.15702.6 250 140
12.15701.6 500 230 140
12.15700.6 1000 230 140
)3/'(ã
163Yã
8
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
#
"Hinweis: Leuchte nicht als Bohrschablone verwenden
NOTE: Do not use the luminaire as a drilling template
Remarque: ne pas utiliser le luminaire comme gabarit de perçage
Nota: La luminaria no debe utilizarse como plantilla para taladrar.
Nota: Non utilizzare gli apparecchi come maschera per perforazione.
9
1
M4

Montage
Installation
Montage
Montaje
Montaggio
rNNr
r"r
M4
rNNrNNr
r"r
M4 M4
M4 M4
-&%*"(-" " mm
12.15712.6 250 200
12.15711.6 500 450
-&%*"(-% " mm
12.15702.6 250 200
-&%*"(-" " mm
12.15710.6 1000 475
-&%*"(-% " mm
12.15701.6 500 225
12.15700.6 1000 475
optional
10
&MFLUSJTDIF7FSESBIUVOH
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico


!
Achtung! Zerstörungsgefahr!
Die Steckverbindung der Leuchte nicht unter
Spannung herstellen bzw. unterbrechen.
Danger! Damage may occur! To avoid dam-
age and injury, turn the electrical power off to the
luminaire before connecting or disconnecting the
luminaire to the power source.
Attention! Risque de destruction!
Ne pas connecter ou déconnecter la ligne de lumi-
naires LEDIA GL en charge ( sous tension ).
¡Atención! ¡Peligro de destrucción! No conectar
ni desconectar la luminaria bajo tensión.
Attenzione! Rischio di danneggiamento! Non
collegare o scollegare l’apparecchio in presenza di
tensione.