manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hess
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Hess TOLEDO 10.01211.3500 User manual

Hess TOLEDO 10.01211.3500 User manual

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
TOLEDO
2015/03/A
10
2
!Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Leuchten mit diesem Zeichen sind
für den Betrieb mit Lampen mit externem
Zündgerät eingerichtet (HSE-E 50W und HSE-
E 70 W). Diese dürfen nicht mit Lampen mit
internem Zündgerät betrieben werden.
Luminaires with this marking are only
for operation with external ignitors (HSE-E
50 W and HSE-E 70 W). Operation of these
luminaires with internal ingitors is prohib-
ited.
Les luminaires portant ce symbole
sont conçus pour le fonctionnement avec
des lampes munies d’un amorceur externe
(HSE-E 50 W et HSE-E 70 W). Attention : Ces
luminaires ne sont pas conçus pour le fonc-
tionnement avec des lampes munies d’un
amorceur interne.
Las luminarias con este indicativo
están preparadas para ser usadas con un
cebador externo (HSE-E 50W y HSE-E 70 W).
Dichas luminarias no deben utilizarse con
lámparas con cebador interno.
Gli apparecchi provvisti di questo
simbolo sono equipaggiati per l’impie-
go con lampade provviste di accenditore
esterno(HSE-E 50W e HSE-E 70 W). Questi
apparecchi non vanno utilizzati con lampade
provviste di accenditore interno.
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L’apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer’s
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricam-
bi prescritti dal costruttore dell’apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Fremdmasten müssen gemäß DIN EN
40 zertifiziert sein.
All poles provided by others must be
certified in compliance with DIN EN 40.
Les mâts provenant de tiers doivent
être certifiés selon DIN EN 40.
Los postes ajenos a Hess deben
estar homologados según DIN EN 40.
FI pali di altri costruttori devono
essere omologati secondo DIN EN 40.
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d’une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.
3
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
r"r
r#
r$r
r%r
10.01211.3000
10.01211.3500
10.01211.4500
10.01203.11
10.01203.1
C
rr
10.01202.1
10.01202.0
10.01202.3
19.11200.0
r"r
r#
10.01241.3300
r"r
r#
10.012122.3500
10.012122.4500
r$r r$r r$r
r$r
r%r
r"r
r#
rr&
TOLEDO A B C D
mm mm ø mm mm
10.01211.3000 3000 700 550 –
10.01211.3500 3500 700 660 –
10.01211.4500 4500 800 800 –
10.01241.3300 3300 1050 660 –
10.012122.3500 3500 700 660 900
10.012122.4500 4500 800 800 1100
10.01202.1 – – 550 –
10.01202.0 – – 660 –
10.01202.2 – – 800 –
19.11200.0 1100 445 180
10.01203.11 – – 550 480
10.01203.1 – – 660 630
4
1.b1.c
1.a
4. - 5.
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
2.
3.
5
1. Mast aufstellen / Wandarm montieren / Lichtpoller aufstellen
Putting Up the Pole / Mounting the Bracket / Putting Up the Illuminating bollard
Ériger le mât / Monter la console / Ériger le Borne illuminée
Montaje del poste/ Montaje del brazo mural / Montaje delBolardo de luz
Montaggio del palo / Montaggio dello sbraccio / Montaggio del Paletto di illuminazione
1.a
r"r
r
r#
rNN
1.d
1.b
r"r
rrNN
r"r
r
r#
rNN
ø 11
140
100
200
250
rr
55 mm
1.c
22
42
300
200
Typ Q 300/12
Typ Q 300/15
TOLEDO A C
mm ø mm
10.01211.3500 3000 660 Q300/12
10.01211.4500 4500 800 Q300/15
6
Typ A C D Artikel-Nr. 
mm ø mm mm kg kg kg m²
TOLEDO 3000 550 10.01211.3000 7 34 0,20 m²
3500 660 10.01211.3500 10 43 0,34 m²
4500 800 10.01211.4500 15 58
3300 660 10.01241.3300 10 77
3500 660 900 10.012122.3500 10 13 65 0,34 m²
4500 800 1100 10.01222.4500 15 19 100
– 550 10.01202.1 7 0,30 m²
– 660 10.01202.0 10 0,36 m²
– 800 10.01202.3 15 0,36 m²
– 550 – 10.01203.11 7 6 0,11 m²
– 660 – 10.01203.1 10 9 0,17 m²
Gewichte / Windangriffsflächen
Weight / Wind Catching Surface
Poids / Surface de résistance au vent
Pesos / Superficie expuesta al viento
Pesi / Superficie di resistenza al vento
7
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
2.
2.12.2
AB
2.32.4
A
B
8
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
2.
2.5
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß
Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the
lamp type and wattage specified on the
type identification plate, otherwise dam-
age may occur.
ATTENTION: Risque de destruction.
N‘utilisez que le type et la puissance
de lampe indiqués sur l‘étiquette de
référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destruc-
ción. Utilizar únicamente tipos y poten-
cias de lámparas de acuerdo con la placa
de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzi-: Pericolo di distruzi-
one. Usare solo lampade e potenza della
lampada come indicato sulla targhetta
del prodotto.
!
2.6
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zer-
brechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung
tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pres-WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pres-
sure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous
pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les
vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden
estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la
indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono
sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a
schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
!
2.7
TOLEDO Nr. 0.012.03.002
Seriennummer: T002078059
Leistung: 1xHSE 70W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 54
A
B
10
9
2.10
A
B
min. 25 Nm
2.8
AB
2.9
min. 5 Nm
10
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
2.
2.11
A
B
B
2.11
A
B
min. 25 Nm
min. 25 Nm
A
CD
11
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
3.
3.1
A
B
3.2
3.3
A
B
3.4
A
Bmin. 25 Nm
12
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
3.
3.5
A
B
3.6
VORSICHT: Zerstörungsgefahr. Nur
Lampentyp und Lampenleistung gemäß
Typenschild verwenden.
CAUTION: Only operate with the
lamp type and wattage specified on the
type identification plate, otherwise dam-
age may occur.
ATTENTION: Risque de destruction.
N‘utilisez que le type et la puissance
de lampe indiqués sur l‘étiquette de
référence.
PRECAUCIÓN: Peligro de destruc-
ción. Utilizar únicamente tipos y poten-
cias de lámparas de acuerdo con la placa
de características.
ATTENZIONE: Pericolo di distruzi-: Pericolo di distruzi-
one. Usare solo lampade e potenza della
lampada come indicato sulla targhetta
del prodotto.
!
TOLEDO LP Nr. 0.012.45.066
Seriennummer: T002058059
Leistung: HSE 70W
Spannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: 1
IP: 64
3.7
WARNUNG: Lampen stehen unter Druck und können zer-
brechen. Verletzungsgefahr durch Glassplitter. Schutzkleidung
tragen.
WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pres-WARNING: Danger of broken glass. Lamps are under pres-
sure and can burst. Wear protective clothing.
ATTENTION: Les lampes peuvent se casser ; elles sont sous
pression. Risque de blessure par les éclats de verre. Porter les
vêtements de protection prescrits.
ATENCIÓN: Las lámparas están presurizadas y pueden
estallar. Peligro de lesiones por fragmentos de cristal. Llevar la
indumentaria de protección reglamentaria.
ATTENZIONE: Le lampade possono rompersi perché sono
sottoposte a pressione. Sussiste il rischio di ferite dovute a
schegge di vetro. Indossare gli abiti di protezione prescritti.
!
3.8
AA
B
10
13
4.14.2
8 mm
20 mm
A
B
4.3
Kabelübergangskasten
Junction Box
Boîtier de raccordement
Caja de empalmes
Cassetta di distribuzione per i cavi
4.
min. NYY-J 3x1,5²
Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten, er
muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen sein,
sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entsprechen.Die
Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der verwendeten Kabel
zugelassen sein.
Empfehlung: TYCO EKM 2050
The junction box does not come with the purchase of the luminaire. It
must be VDE- and ENEC-approved. In addition, it must be approved for mount-
ing to C-profile tracks and must be suitable for use with the respective lumi-
naire’s Protection Rating and Ingress Protection classifications. The screw
terminals must also be suitable for the respective wiring that is used.
Recommendation: TYCO EKM 2050
Le boîtier de raccordement n’est pas inclus dans la livraison. Il doit être
homologué VDE/ENEC ainsi que pour son montage sur des rails de transport et
il doit correspondre à la classe électrique et à l’indice de protection du lumi-
naire. Les bornes à vis doivent permettre d’appliquer des câbles utilisés.
Recommandation: TYCO EKM 2050
La caja de empalmes, que no está incluida en el programa de entrega,
debe cumplir con VDE/ENEC y estar homologada para montaje en rieles en
C, así como corresponder a la clase y tipo de protección de la luminaria. Los
bornes de conexión atornillados deben permitir el tendido del cable que se
utilice.
Recomendación: TYCO EKM 2050
La cassetta di distribuzione per i cavi non è in dotazione, deve essere
omologata secondo VDE/ENEC e per il montaggio su guide a C e inoltre corri-
spondere alla classe di isolamento e al grado di protezione dell’apparecchio. I
morsetti a vite devono consentire il collegamento dei cavi utilizzati.
Raccomandazione: TYCO EKM 2050
14
L1 N PST
Schutzklasse I 1x Lampe braun grün/gelb blau
Protection rating I 1x Lamp brown green/yellow blue
Classe électrique I 1x lampe brun vert/jaune bleu
Clase de protección I 1x Lámpara marrón amar./verde azul
Classe di Isolamento I 1x Lampada marrone verde/giallo blu
Schutzklasse I 2x Lampen* braun grün/gelb blau schwarz
Protection rating I 2x Lamps* brown green/yellow blue black
Classe électrique I 2x lampes* brun vert/jaune bleu noir
Clase de protección I 2x Lámparas* marrón amar./verde azul negro
Classe di Isolamento I 2x Lampade* marrone verde/giallo blu nero
Schutzklasse I 1x Lampe Nachtabsenkung braun grüngelb blau schwarz
Protection rating I 1x Lamp Night economy feature brown green/yellow blue black
Classe électrique I 1x lampe Réduction de puissance la nuit brun vert/jaune bleu noir
Clase de protección I 1x Lámpara Reducción nocturna marrón amar./verde azul negro
Classe di Isolamento I 1x Lampada Riduzione notturna marrone verde/giallo blu nero
Schutzklasse II 1x Lampe braun blau
Protection rating II 1x Lamp brown blue
Classe électrique II 1x lampe brun bleu
Clase de protección II 1x Lámpara marrón azul
Classe di Isolamento II 1x Lampada marrone blu
Schutzklasse II 2x Lampen* braun blau schwarz
Protection rating II 2x Lamps* brown blue black
Classe électrique II 2x lampes* brun bleu noir
Clase de protección II 2x Lámparas* marrón azul negro
Classe di Isolamento II 2x Lampade* marrone blu nero
Schutzklasse II 1x Lampe Nachtabsenkung braun blau schwarz
Protection rating II 1x Lamp Night economy feature brown blue black
Classe électrique II 1x lampe Réduction de puissance la nuit brun bleu noir
Clase de protección II 1x Lámpara Reducción nocturna marrón azul negro
Classe di Isolamento II 1x Lampada Riduzione notturna marrone blu nero
5.
5.1
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Câblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
L1 N
L1 N L2
L1 N PST
L1 N
L1 N L2
*) Leuchtmittel sind getrennt geschal-
tet vorverdrahtet. Sollen die Leuchtmittel
zusammen betrieben werden, sind L1 und
L2 gemeinsam am Kabelübergangskasten
aufzulegen. Bitte beachten Sie auch die
Hinweise zur Nachtabsenkung.
*)The luminaires are pre-wired with
two circuits, one for each lamp. If both lamps
are to be operated simultaneously, L1 and
L2 must be connected to the same terminal
in the junction box. Also important: Do not
neglect to observe the wiring instructions
provided for the night reduction feature.
*) Les sources lumineuses sont pré-
câblées et séparément couplées. Si les
sources lumineuses doivent être utilisées
ensemble, L1 et L2 doivent être posés
ensemble dans le boîtier de raccordement.
Veuillez respecter les consignes relatives à
la réduction de puissance nocturne.
*) Las luminarias están pre-cablea-
das para conmutación por separado. Si las
lámparas han de utilizarse juntas se deben
conectar L1 y L2 conjuntamente en la caja
de empalmes. Observar las indicaciones
sobre reducción de potencia por la noche..
*) Le lampade sono precablate in
maniera da funzionare in maniera separata.
Se si desidera far funzionare le lampade
contemporaneamente, L1 e L2 vanno posi-
zionati insieme sulla cassetta di distribu-
zione dei cavi. Si prega di attenersi anche
alle indicazioni relative alla riduzione not-
turna.
H05RN-F 3G0,75²
H05RN-F 3X0,75²
H05RN-F 2X0,75²
H05RN-F 4G0,75²
H05RN-F 4G0,75²
H05RN-F 3X0,75²
15
Bei Leuchten mit Nachtabsenkung
(nur HSE + NA 70W) gilt: Durch Abschalten
der Spannung an PST wird die Lampe auf
die werksseitig eingestellte Leistung 70%
gedimmt (positive Logik).
Änderungen der Nachtabsenkfunktion auf
Anfrage.
siehe auch www.hess.eu/9980
Applicable for luminaires with night
dimming (only HSE + NA 70W): By turning
off the voltage of the control lead, the lamp
is dimmed down to the standard factory set-
ting of 70% (positive logic).
Change of night dimming function on
request.
See also www.hess.eu/9980
Dans le cas de luminaires équipés
d´un variateur de puissance nocturne (NA),
c´est à dire seulement dans le cas de lumi-
naires équipés d´un appareillage HSE + NA
70W, s´applique la règle suivante: lorsqu´on
met le PST (surveilleur de tension) hors ten-
sion, la puissance de la lampe est dimmée à
70 %, comme réglée en usine (logique posi-
tive!).
Sur demande, modifications possibles de la
fonction variation de puissance nocturne .
Voir aussi www.hess.eu/9980
Es valido para las luminarias con
doble nivel (Desvío electrónico para bajar la
potencia luminosa en la noche (solo HSE +
DN 70 W):
Al desconectar la corriente PST la lámpara
vendrá de fábrica ajustada a una potencia
de 70% (Logica positiva)
Cambios en la función del doble nivel
(Desvío electrónico para bajar la potencia
luminosa en la noche) a petición. Consultar
también en www.hess.eu/9980
Italienisch: Per gli apparecchi con
abbassamento notturno (solo HSE NA +
70W) vale:
Spegnendo la tensione su PST, la lampada
riduce la potenza sull’impostato in fabbrica
uscita 70% (logica positiva).
Modifiche dell’abbassamento notturno su
richiesta.
Vedi anche www.hess.eu/9980
16
Hess GmbH
Licht + Form
Lantwattenstraße 22
D-78050 Villingen-Schwenningen
Tel. +49 7721 / 920-0
Fax +49 7721 / 920-250
[email protected]
www.hess.eu
Technische Änderungen vorbehalten · All rights reserved · Sous réserve de modifications techniques · A reserva de modificaciones técnicas · Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.

This manual suits for next models

11

Other Hess Lighting Equipment manuals

Hess VS.02 User manual

Hess

Hess VS.02 User manual

Hess LEDIA GL D User manual

Hess

Hess LEDIA GL D User manual

Hess TOLEDO Series User manual

Hess

Hess TOLEDO Series User manual

Hess RENO ELEMENTS 23.00000.0V User manual

Hess

Hess RENO ELEMENTS 23.00000.0V User manual

Hess LEDIA LL ID EL Series User manual

Hess

Hess LEDIA LL ID EL Series User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Night Watcher DW-ILWLIPM quick start guide

Night Watcher

Night Watcher DW-ILWLIPM quick start guide

superbrightleds STAC Series user manual

superbrightleds

superbrightleds STAC Series user manual

LIVARNO LUX 292043 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 292043 Operation and safety notes

COLORKINETICS LLP115F1TTO102CPL2220W120000 Maintenance Guide

COLORKINETICS

COLORKINETICS LLP115F1TTO102CPL2220W120000 Maintenance Guide

Qlight S100R manual

Qlight

Qlight S100R manual

afx light WASH-1940-RGB user manual

afx light

afx light WASH-1940-RGB user manual

viparspectra Timer Control TC600 User instructions

viparspectra

viparspectra Timer Control TC600 User instructions

HANYOUNG NUX T Series instruction manual

HANYOUNG NUX

HANYOUNG NUX T Series instruction manual

Claypaky ALPHA WASH 300 instruction manual

Claypaky

Claypaky ALPHA WASH 300 instruction manual

Show Tec Mini Apollo user guide

Show Tec

Show Tec Mini Apollo user guide

Show Tec Accent Spot SW user manual

Show Tec

Show Tec Accent Spot SW user manual

JB Systems Light PB 41 Operation manual

JB Systems Light

JB Systems Light PB 41 Operation manual

Show Tec Performer Profile 600 MKII DDT V1 manual

Show Tec

Show Tec Performer Profile 600 MKII DDT V1 manual

Astral Pool 33556 Installation and maintenance manual

Astral Pool

Astral Pool 33556 Installation and maintenance manual

LIVARNO LUX 306755 Assembly, operating and safety instructions

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 306755 Assembly, operating and safety instructions

Show Tec Stage Blinder 4 LED manual

Show Tec

Show Tec Stage Blinder 4 LED manual

LIVARNO LUX 292057 Operation and safety notes

LIVARNO LUX

LIVARNO LUX 292057 Operation and safety notes

JB Systems Light GALAXY LED - V1.0 Operation manual

JB Systems Light

JB Systems Light GALAXY LED - V1.0 Operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.