manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HIKOKI
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. HIKOKI W 6VM User manual

HIKOKI W 6VM User manual

Other manuals for W 6VM

1

This manual suits for next models

4

Other HIKOKI Power Tools manuals

HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI

HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI WR 18DJL User manual

HIKOKI

HIKOKI WR 18DJL User manual

HIKOKI WH 14DMR User manual

HIKOKI

HIKOKI WH 14DMR User manual

HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI

HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI C3605DYA User manual

HIKOKI

HIKOKI C3605DYA User manual

HIKOKI DH 36DMA User manual

HIKOKI

HIKOKI DH 36DMA User manual

HIKOKI DH 24PG2 User manual

HIKOKI

HIKOKI DH 24PG2 User manual

HIKOKI G 13SS User manual

HIKOKI

HIKOKI G 13SS User manual

HIKOKI CE 18DSL User manual

HIKOKI

HIKOKI CE 18DSL User manual

HIKOKI DH 45MA User manual

HIKOKI

HIKOKI DH 45MA User manual

HIKOKI M 8V2 User manual

HIKOKI

HIKOKI M 8V2 User manual

HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI

HIKOKI RH 600T User manual

HIKOKI G 1812DE User manual

HIKOKI

HIKOKI G 1812DE User manual

HIKOKI H 65SB3 User manual

HIKOKI

HIKOKI H 65SB3 User manual

HIKOKI N 14DSL User manual

HIKOKI

HIKOKI N 14DSL User manual

HIKOKI WR36DG User manual

HIKOKI

HIKOKI WR36DG User manual

HIKOKI RH18DAW2Z User manual

HIKOKI

HIKOKI RH18DAW2Z User manual

HIKOKI CV 350V2 User manual

HIKOKI

HIKOKI CV 350V2 User manual

HIKOKI CV 14DBL User manual

HIKOKI

HIKOKI CV 14DBL User manual

HIKOKI UM 36DA User manual

HIKOKI

HIKOKI UM 36DA User manual

HIKOKI NC 50H User manual

HIKOKI

HIKOKI NC 50H User manual

HIKOKI DH 52MA User manual

HIKOKI

HIKOKI DH 52MA User manual

HIKOKI WHP 18DBL User manual

HIKOKI

HIKOKI WHP 18DBL User manual

HIKOKI WR 18DSHL User manual

HIKOKI

HIKOKI WR 18DSHL User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

AEG OMNI-JS Original instructions

AEG

AEG OMNI-JS Original instructions

SIP 01533 manual

SIP

SIP 01533 manual

Ribimex PRS499 quick start guide

Ribimex

Ribimex PRS499 quick start guide

3M Fiber Optic Connector Crimp Tool instructions

3M

3M Fiber Optic Connector Crimp Tool instructions

Ryobi P524 Operator's manual

Ryobi

Ryobi P524 Operator's manual

ROJEK FSN 300A manual

ROJEK

ROJEK FSN 300A manual

WABCO OptiTire installation manual

WABCO

WABCO OptiTire installation manual

EINHELL TE-MS 18/210 Li Original operating instructions

EINHELL

EINHELL TE-MS 18/210 Li Original operating instructions

Orgapack OR-T 85 Operating and safety instructions

Orgapack

Orgapack OR-T 85 Operating and safety instructions

TOUGHCUT Diamond 400 instruction manual

TOUGHCUT

TOUGHCUT Diamond 400 instruction manual

Yaros PB-3603 user manual

Yaros

Yaros PB-3603 user manual

Fein BSS 2.0 E Repair instructions

Fein

Fein BSS 2.0 E Repair instructions

Baileigh Industrial SS-2725 Operator's manual

Baileigh Industrial

Baileigh Industrial SS-2725 Operator's manual

Milwaukee 2674-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee 2674-20 Operator's manual

Fein BLs 1.6 parts list

Fein

Fein BLs 1.6 parts list

Princess Electric Multi Sharpener user manual

Princess

Princess Electric Multi Sharpener user manual

FOREDOM K.1050 Operation & maintenance manual

FOREDOM

FOREDOM K.1050 Operation & maintenance manual

Silca MARKER 2000 operating manual

Silca

Silca MARKER 2000 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
Инструкция за експлоатация
Uputstvo za rukovanje
Upute za rukovanje
W 6VM • W 6V4 • W 6VA4
W 6VB3 • W 8VB2
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
W6VM • W6V4 • W6VA4 W6VB3 • W8VB2
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
el
pl
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
fi
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
0000BookW6VM.indb10000BookW6VM.indb1 2019/01/2312:29:102019/01/2312:29:10
2
English
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking up
or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent use
of tools allow you to become complacent and
ignore tool safety principles.
A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or remove the battery pack, if detachable, from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e)
Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that
may affect the power toolʼs operation.If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean
and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not
allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
(Original instructions)
0000BookW6VM.indb20000BookW6VM.indb2 2019/01/2312:29:112019/01/2312:29:11
3
English
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
SCREW DRIVER SAFETY WARNINGS
○Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
when performing an operation where the fastener
may contact hidden wiring or its own cord.
Fasteners contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. Ensure that the power source to be utilized conforms
to the power requirements specified on the product
nameplate.
2. Ensure that the power switch is in the OFF position.
If the plug is connected to a receptacle while the power
switch is in the ON position, the power tool will start
operating immediately, which could cause a serious
accident.
3. When the work area is removed from the power source,
use an extension cord of sufficient thickness and rated
capacity. The extension cord should be kept as short as
practicable.
4. Ensure that the Screw Driver is held truly perpendicular
to the head of the screw.
If held at an angle, the driving force will not be fully
transferred to the screw, and the screw head and/or hex-
socket will be damaged. Hex-socket rotation stops when
pushing force is released.
5. Never change the direction of hex-socket (or bit holder)
rotation while the motor is running. To do so would
seriously damage the motor. Turn the power switch
OFF before changing the direction of hex-socket (or bit
holder) rotation.
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
W6VM / W6V4 / W6VA4 / W6VB3 / W8VB2 :
Screw Driver
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/
EU on waste electrical and electronic equipment
and its implementation in accordance with
national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible
recycling facility.
VRated voltage
PPower Input
n0No-load speed
Switching ON
Switching OFF
On / Offswitch lock-on
Disconnect mains plug from electrical outlet
Class II tool
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed in the below.
○No. 2 Plus bit (W6VM, W6V4, W6VA4)........................1
○Magnetic hex socket (H= 10 mm) (W6VB3, W8VB2)...1
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
○Tightening hex-head screws.
○Tightening drywall screws, wood screws and self-drilling
screws.
0000BookW6VM.indb30000BookW6VM.indb3 2019/01/2312:29:112019/01/2312:29:11
4
English
SPECIFICATIONS
Model W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Voltage* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Power input 620 W
No load speed 0 – 6000 min–1 0 – 4500 min–1 0 – 3000 min–1 0 – 2600 min–1 0 – 1700 min–1
Capacity 6 mm 8 mm
Bit shank size 6.35 mm Hex.
Weight (without cord)** 1.4 kg 1.5 kg
* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.
** Weight: According to EPTA-Procedure 01/2014
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without prior notice.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Confirm the direction of bit rotation 1 112
Adjusting the tightening depth 2 112
Tightening depth for hex head screws 3 112
Tightening depth for drywall screws 4 112
Tightening depth for cross-recessed
self drilling screws 5 113
Dismounting the hex-socket 6 113
Dismounting the bit 7 113
Dismounting the bit 8 113
Switch operation 9 113
Locking-on the On / Offswitch
10 113
Releasing the On / Offswitch
11 113
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the hex-socket (or bit)
Since continued use of a worn hex-socket (bit) will
damage screw heads, replace the hexsocket (bit) with a
new one as soon as excessive wear is noticed.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool.
Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Inspecting the carbon brushes
For your continued safety and electrical shock protection,
carbon brush inspection and replacement on this tool
should ONLY be performed by a HiKOKI Authorized
Service Center.
5. Service and repairs
All quality power tools will eventually require servicing or
replacement of parts because of wear from normal use.
To assure that only authorized replacement parts will be
used, all service and repairs must be performed by a
HiKOKI Authorized Service Center, ONLY.
CAUTION
○Be sure to follow the above assembly procedures
exactly. Should be internal wiring contact the armature
or become pinched between the handle cover and
housing, a serious risk of electric shock to the operator
would be created.
○Do not tamper with parts other than those necessary to
effect carbon brush replacement.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
0000BookW6VM.indb40000BookW6VM.indb4 2019/01/2312:29:112019/01/2312:29:11
5
English
SELECTING ACCESSORIES
For detailed information regarding each accessories, contact a HiKOKI authorized service center.
○For hex-head screws
Hex-socket Sub-Stopper (B)
Magnetic type Non magnetic type
H = 6.35 mm H = 6.35 mm H 1/4
H = 7.94 mm H = 7.94 mm H 5/16
H = 9.53 mm H = 9.53 mm H 3/8
H = 10 mm H = 10 mm
○For other screws
Screw head Bit type Bit holder Sub-Stopper
No.1
No.2
No.3
Magnetic bit holder
(Short type)
Magnetic bit holder
Non-magnetic bit bolder
Sub-Stopper (G)
Sub-Stopper (F)
No.1
No.2
No.1
No.2
No.3
No.1
No.2
B Size
4 mm
5 mm
○Plastic case
Optional accessories are subject to change without notice.
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country specific regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
IMPORTANT
Correct connection of the plug
The wires of the main lead are coloured in accordance
with the following code:
Blue: — Neutral
Brown: — Live
As the colours of the wires in the main lead of this tool may
not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire coloured blue must be connected to the terminal
marked with the letter N or coloured black. The wire
coloured brown must be connected to the terminal marked
with the letter L or coloured red. Neither core must be
connected to the earth terminal.
NOTE:
This requirement is provided according to BRITISH
STANDARD 2769: 1984.
Therefore, the letter code and colour code may not be
applicable to other markets except The United Kingdom.
0000BookW6VM.indb50000BookW6VM.indb5 2019/01/2312:29:112019/01/2312:29:11
6
English
Information concerning airborne noise and vibration
The measured values were determined according to
EN62841 and declared in accordance with ISO 4871.
Measured A-weighted sound power level: 90 dB (A)
Measured A-weighted sound pressure level: 79 dB (A)
Uncertainty K: 3 dB (A).
Wear hearing protection.
Vibration total values (triax vector sum) determined
according to EN62841.
Screw driving without impact:
Vibration emission value ah= 0.8 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s2
The declared vibration total value has been measured in
accordance with a standard test method and may be used
for comparing one tool with another.
It may also be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING
○The vibration emission during actual use of the power
tool can differ from the declared total value depending in
the ways in which the tool is used.
○Identify safety measures to protect the operator that
are based on an estimation of exposure in the actual
conditions of use (taking account of all parts of the
operating cycle such as the times when the tool is
switched offand when it is running idle in addition to the
trigger time).
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000BookW6VM.indb60000BookW6VM.indb6 2019/01/2312:29:122019/01/2312:29:12
7
Deutsch
verwenden Sie eine Stromversorgung mit
Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual
Current Device, RCD).
Durch den Einsatz einer
Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines
elektrischen Schlages reduziert.
3) Persönliche Sicherheit
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was
Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn
Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn
Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können bereits
kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren
Verletzungen führen.
b) Benutzen Sie eine persönliche
Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen
Augenschutz.
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz
senken bei angemessenem Einsatz das
Verletzungsrisiko.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Einschalten.
Achten Sie darauf, dass sich der Schalter
in der Aus- (Off-) Position befindet, ehe Sie
das Gerät mit der Stromversorgung und/
oder Batteriestromversorgung verbinden, es
aufheben oder herumtragen.
Das Herumtragen von Elektrowerkzeugen mit
dem Finger am Schalter oder das Herstellen der
Stromversorgung bei betätigtem Schalter zieht
Unfälle regelrecht an.
d) Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge
(Einstellschlüssel), ehe Sie das Elektrowerkzeug
einschalten.
Ein an einem beweglichen Teil des Elektrowerkzeugs
angebrachter Schlüssel kann zu Verletzungen
führen.
e) Überstrecken Sie sich nicht. Achten Sie jederzeit
darauf, sicher zu stehen und das Gleichgewicht
zu bewahren.
Dadurch haben Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser im Griff.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten Sie
Ihr Haar und Ihre Kleidung von beweglichen
Teilen fern.
Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar kann von
beweglichen Teilen erfasst werden.
g) Wenn Anschlüsse für Staubabsaug- und -
sammelvorrichtungen vorhanden sind, sorgen
Sie dafür, dass diese richtig angeschlossen und
eingesetzt werden.
Durch Entfernen des Staubes können
staubbezogene Gefahren vermindert werden.
h) Lassen Sie es nicht zu, dass die durch häufigen
Gebrauch von Werkzeugen erworbene
Vertrautheit Sie nachlässig macht und Sie
die Sicherheitsrichtlinien für das Werkzeug
ignorieren.
Eine unvorsichtige Handlung kann in
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen
führen.
4) Einsatz und Pflege von Elektrowerkzeugen
a) Überbeanspruchen Sie Elektrowerkzeuge nicht.
Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug für
Ihren Einsatzzweck.
Das richtige Elektrowerkzeug erledigt seine Arbeit
bei bestimmungsgemäßem Einsatz besser und
sicherer.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR ELEKTROGERÄTE
WARNUNG
Bitte beachten Sie sämtliche mit diesem Elektrogerät
gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Illustrationen und technischen Angaben.
Wenn die nachfolgenden Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder
ernsthaften Verletzungen kommen.
Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und
Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
Der Begriff„Elektrowerkzeug“ bezieht sich in den
Warnhinweisen auf Elektrowerkzeuge mit Netz-
(schnurgebunden) oder Akkubetrieb (schnurlos).
1) Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Sorgen Sie für einen sauberen und gut
ausgeleuchteten Arbeitsbereich.
Zugestellte oder dunkle Bereiche ziehen Unfälle
förmlich an.
b) Verwenden Sie Elektrowerkzeuge niemals an
Orten, an denen Explosionsgefahr besteht,
wie zum Beispiel in der Nähe von leicht
entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
Stäuben.
Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen kann es zu
Funkenbildung kommen, wodurch sich Stäube oder
Dämpfe entzünden können.
c) Sorgen Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen
dafür, dass sich keine Zuschauer (insbesondere
Kinder) in der Nähe befinden.
Wenn Sie abgelenkt werden, können Sie die
Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Elektrowerkzeuge müssen mit passender
Stromversorgung betrieben werden. Nehmen
Sie niemals irgendwelche Änderungen am
Anschlussstecker vor. Verwenden Sie bei
Elektrowerkzeugen mit Schutzkontakt (geerdet)
niemals Adapterstecker.
Stecker im Originalzustand und passende
Steckdosen reduzieren das Stromschlagrisiko.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen,
Herden oder Kühlschränken.
Bei Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen
besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge niemals Regen
oder sonstiger Feuchtigkeit aus.
Wenn Flüssigkeiten in ein Elektrowerkzeug
eindringen, erhöht sich das Stromschlagrisiko.
d) Verwenden Sie das Anschlusskabel nicht
missbräuchlich.TragenSiedasElektrowerkzeug
niemals am Stromkabel, ziehen Sie es nicht
damit heran und ziehen Sie den Stecker nicht
am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Halten Sie das Anschlusskabel von Hitzequellen,
Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen
fern.
Beschädigte oder verdrehte Anschlusskabel
erhöhen das Stromschlagrisiko.
e) Verwenden Sie, wenn Sie ein Elektrowerkzeug
im Freien benutzen, ein für den Außeneinsatz
geeignetes Verlängerungskabel.
Ein für den Außeneinsatz geeignetes Kabel
vermindert das Stromschlagrisiko.
f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt,
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
0000BookW6VM.indb70000BookW6VM.indb7 2019/01/2312:29:122019/01/2312:29:12
8
Deutsch
b) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn
es sich nicht am Schalter ein- und ausschalten
lässt.
Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter
betätigt werden kann, stellt eine Gefahr dar und
muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker der Stromversorgung
ab und/oder entfernen Sie den Akkupack
vom Elektrowerkzeug, falls abnehmbar, ehe
Sie Einstellarbeiten vornehmen, Zubehörteile
tauschen oder das Elektrowerkzeug verstauen.
Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen
verhindern den unbeabsichtigten Anlauf des
Elektrowerkzeugs und die damit verbundenen
Gefahren.
d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern,
lassen Sie nicht zu, dass Personen das
Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem
Werkzeug selbst und/oder diesen Anweisungen
vertraut sind.
Elektrowerkzeuge in ungeschulten Händen sind
gefährlich.
e) Wartung von Elektrowerkzeugen und Zubehör.
Prüfen Sie sie auf Fehlausrichtungen,
Leichtgängigkeit beweglicher Teile,
Beschädigungen von Teilen und auf alle
anderen Umstände, die sich auf den Betrieb des
Elektrowerkzeugs auswirken können. Lassen
Sie das Elektrowerkzeug bei Beschädigungen
reparieren, ehe Sie es benutzen.
Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf
schlechte Wartung zurückzuführen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber.
Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneiden bleiben weniger häufig hängen und sind
einfacher zu beherrschen.
g) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör,
Werkzeugspitzen und Ähnliches in
Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
– beachten Sie dabei die jeweiligen
Arbeitsbedingungen und die Art der
auszuführenden Arbeiten.
Der Gebrauch des Elektrowerkzeugs für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Handgriffe und Greifflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett.
Rutschige Handgriffe und Greifflächen lassen keine
sichere Handhabung und Kontrolle des Werkzeugs
in unerwarteten Situationen zu.
5) Service
a) Lassen Sie Elektrowerkzeuge durch qualifizierte
Fachkräfte und nur unter Einsatz passender
Originalersatzteile warten.
Dies sorgt dafür, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
VORSICHT
Von Kindern und gebrechlichen Personen fernhalten.
Werkzeuge sollten bei Nichtgebrauch außerhalb der
Reichweite von Kindern und gebrechlichen Personen
aufbewahrt werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN
SCHRAUBER
○Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen der Schlagschrauber verborgene Leitungen
oder sein eigenes Netzkabel berühren könnte.
Schlagschrauber, die eine „stromführende“ Leitung
berühren, können nackte Metallteile des Elektrogeräts
„unter Strom“ setzen und dem Bediener einen
Stromschlag versetzen.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Vergewissern Sie sich, dass die zu verwendende
Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild
dieses Produkts entspricht.
2. Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf AUS steht.
Wenn der Stecker an das Netz angeschlossen wird,
während der Schalter auf “ON” steht, beginnt das
Werkzeug sofort zu laufen, was gefährlich ist.
3. Wenn der Arbeitsbereich nicht in der Nähe
des Netzanschlusses liegt, verwenden Sie ein
Verlängerungskabelvon ausreichendemQuerschnittund
ausreichender Nennleistung. Das Verlängerungskabel
sollte so kurz wie möglich gehalten werden.
4. Der Schraubenzieher muß senkrecht zum
Schraubenkopf gehalten werden. Wenn er schräg
gehalten wird, wird die Antriebskraft richt voll auf die
Schraube übertragen, und der Schraubenkopf und /
oder die Schskantmuffe können beschädigt werden.
Die Sechskantmuffe hört zuf zu drehen, wenn die
Druckkraft wegfällt.
5. Die Drehrichtung der Sechskantmuffe (oder
Schraubenzieherhalter) niemals ändern, wenn der
Motor läuft, weil dadurch der Motor ernshaft beschädigt
werden kann. Vor dem Ändern der Drehrichtung der
Sechskantmuffe (oder Schraubenzieherhalter) den
Netzschalter ausschalten.
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
W6VM / W6V4 / W6VA4 / W6VB3 / W8VB2 :
Schrauber
Der Anwender muss die Bedienungsanleitung
lesen, um das Risiko einer Verletzung zu
verringern.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte und
deren Umsetzung in nationales Recht müssen
die verbrauchten Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
VNennspannung
PLeistungsaufnahme
n0Leerlaufdrehzahl
Einschalten ON
Ausschalten OFF
0000BookW6VM.indb80000BookW6VM.indb8 2019/01/2312:29:122019/01/2312:29:12
9
Deutsch
Verriegelung des Ein- / Ausschalters
Ziehen Sie die Stromleitung aus der Steckdose
Werkzeug der Klasse II
TECHNISCHE DATEN
Modell W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Spannung* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V)
Leistungsaufnahme 620 W
Leerlaufdrehzahl 0 – 6000 min–1 0 – 4500 min–1 0 – 3000 min–1 0 – 2600 min–1 0 – 1700 min–1
Kapazität 6 mm 8 mm
Bohrschenklgröße 6,35 mm Hex.
Gewicht (ohne Kabel)** 1,4 kg 1,5 kg
* Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich diese je nach Verkaufsgebiet
ändern.
** Gewicht: Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HiKOKI sind Änderungen der hier gemachten
technischen Angaben vorbehalten.
MONTAGE UND BETRIEB
Aktion
Abbildung
Seite
Prüfung der Drehrichtung des
Werkzeuges 1112
Einstellen der Anzugtiefe 2 112
Festziehtiefe für
Sechskantschrauben 3112
Festziehtiefe für
Trockenbauschrauben 4112
Festziehtiefe für gewindebohrende
Kreuzschlitzschrauben 5113
Abnehmen der Sechskantmuffe6
113
Abnehmen des Bit-Schraubenziehers 7 113
Abnehmen des Bit-Schraubenziehers 8 113
Betätigen des Schalters 9 113
Verriegelung des Ein-/Ausschalters
10 113
Lösen des Ein-/Ausschalters
11 113
WARTUNG UND INSPEKTION
1. Inspektion der Sechskantmuff(Schraubenzieher)
Da die fortgesetzte Verwendung einer abgenutzten
Sechskantmuffe (Schraubenzieher) die
Schraubenköpfe beschädigt, sollte die Sechskantmuffe
(Schraubenzieher) gegen einen neuen ausgetauscht
werden, sobald die starke Abnutzung bemerkt wird.
2. Inspektion der Befestigungsschrauben
Überprüfen Sie regelmäßig alle Befestigungsschrauben
und stellen Sie sicher, dass sie richtig festgezogen sind.
Sollte sich eine der Schrauben lockern, ziehen Sie sie
sofort wieder fest an. Falls dies nicht getan wird, könnte
das zu ernsthaften Gefahren führen.
3. Wartung des Motors
Die Wicklung des Motors ist das "Herzstück" des
Elektrowerkzeugs.
Wenden Sie die gebotene Sorgfalt auf, um
sicherzustellen, dass die Wicklung nicht beschädigt und/
oder mit Öl oder Wasser benetzt wird.
4. Inspektion der Kohlebürsten
Zur Erhaltung Ihrer Sicherheit und des Schutzes gegen
elektrischen Schlag sollten Inspektion und Auswechseln
der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes HiKOKI-
Wartungszentrum durchgeführt werden.
STANDARDZUBEHÖR
Zusätzlich zum Hauptgerät (1 Gerät) enthält die
Packung das nachfolgend aufgelistete Zubehör.
○Plusschrauber Nr. 2 (W6VM, W6V4, W6VA4) .............1
○Magnetische Seckskantmuffe (H= 10 mm)
(W6VB3, W8VB2)........................................................1
Das Standardzubehör kann ohne vorherige
Bekanntmachung jederzeit geändert werden.
ANWENDUNGSGEBIETE
○Anziehen von Schskantschrauben.
○Anziehen von Drywall-Schraben, Holzschraben und
Hohlwandschrauben.
0000BookW6VM.indb90000BookW6VM.indb9 2019/01/2312:29:122019/01/2312:29:12
10
Deutsch
AUSWAHL VON ZUBEHÖREN
Weiterführende Informationen zu jedem Zubehörteil erhalten Sie bei einem autorisierten HiKOKI-Kundendienstzentrum.
○Für Sechskantschrauben
Sechskantmuffe Unteranschlag (B)
Magnetisch Nichtmagnetisch
H = 6,35 mm H = 6,35 mm H 1/4
H = 7,94 mm H = 7,94 mm H 5/16
H = 9,53 mm H = 9,53 mm H 3/8
H = 10 mm H = 10 mm
○Für andere Schrauben
Schraubenkopf
Schraubenziehertyp Schraubenzieherhalter Unteranschlag
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3 Magnetischer Schraubenzieherhalter
(Kurzer Typ)
Magnetischer
Schraubenzieherhalter
Nichtmagnetischer
Schraubenzieherhalter
Unteranschlag (G)
Unteranschlag (F)
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
Nr. 1
Nr. 2
B Größe
4 mm
5 mm
5. Wartung und Reparatur
Sämtliche Qualitätswerkzeuge müssen aufgrund
normalen Verschleißes irgendwann einmal gewartet
oder mit Austauschteilen versehen werden. Damit Sie
sicher sein können, dass nur zugelassene Ersatzteile
verwendet werden, dürfen sämtliche Wartungs- und
Reparaturtätigkeiten AUSSCHLIESSLICH von einer von
HiKOKI autorisierten Kundendienststelle durchgeführt
werden.
VORSICHT
○Achten Sie darauf, die obigen Montageverfahren
genauestens einzuhalten. Sollte die interne Verkabelung
in Kontakt mit dem Anker geraten oder zwischen
Handgriffabdeckung und Gehäuse eingeklemmt
werden, besteht ernsthafte Stromschlaggefahr für den
Bediener.
○Nehmen Sie keinerlei Änderungen an Teilen vor, die
nicht zum Austausch der Kohlebürsten erforderlich sind.
VORSICHT
Beim Betrieb und der Wartung von Elektrowerkzeugen
müssen die Sicherheitsvorschriften und Normen des
jeweiligen Landes beachtet werden.
○Plastikgehäuse
Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekanntmachung
jederzeit geändert werden.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine
Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden
gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen.
Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf
Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden
Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug zusammen
mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am Ende dieser
Bedienungsanleitung finden, an ein von HiKOKI autorisiertes
Servicezentrum.
0000BookW6VM.indb100000BookW6VM.indb10 2019/01/2312:29:122019/01/2312:29:12