HIKOKI WH 18DBSL User manual

WH 18DBSL
Handling instructions
使用說明書
취급 설명서
Hướng dẫn sử dụng
คูมือการใชงาน
Petunjuk pemakaian
ﺔﺟﻟﺎﻌﻣﻟﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗ
en
zh
ko
vi
th
id
ar
en
zh
ko
vi
th
id
ar
0000BookWH18DBSLAsia.indb10000BookWH18DBSLAsia.indb1 2018/02/219:48:012018/02/219:48:01

2
English
power source and/or battery pack, picking up or
carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch
or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power toolʼs operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and
the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack
may create a risk of fire when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the offposition before connecting to
0000BookWH18DBSLAsia.indb20000BookWH18DBSLAsia.indb2 2018/02/219:48:012018/02/219:48:01

3
English
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to
another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
CORDLESS IMPACT DRIVER SAFETY
WARNINGS
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may
contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
1. This is a portable tool for tightening and loosening
screws, bolts and nuts. Use it only for these operation.
2. Make sure to securely hold the tool during operation.
Failure to do so can result in accidents or injuries.
3. Make sure that the battery is installed firmly. If it is as all
loose it could come offand cause an accident.
4. Preparing and checking the work environment. Make
sure that the work site meets all the conditions laid forth
in the precautions.
5. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
6. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
7. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric current
and overheat. It results in burn or damage to the battery.
8. Do not dispose of the battery in fire. If the battery is burnt,
it may explode.
9. Bring the battery to the shop from which it was purchased
as soon as the post-charging battery life becomes too
short for practical use. Do not dispose of the exhausted
battery.
10. Do not insert object into the air ventilation slots of the
charger. Inserting metal objects or inflammables into the
charger air ventilation slots will result in electrical shock
hazard or damaged charger.
11. Check the actual tightening torque with a toruqe wrench.
12. Stop the tool before switching the direction of rotation.
Always release the switch and wait for tool to stop before
switching the direction of rotation.
13. Never touch the turning part. Do not allow the turning
part section to get near your hands or any other part of
your body. You could be cut or caught in the turning part.
Also, be careful not to touch the turning part after using
continuously it for a long time. It gets quite hot and could
burn you.
14. Please use the designated attachments which are
listed in the operations manual and HiKOKI’s catalog.
Accidents or injuries could result from not doing so.
15. Make sure to firmly install the attachments in the anvil. If
the attachments is not firmly installed it might come out
and cause injuries.
After installing the driver bit, pull lightly out the bit to
make sure that it does not come loose during use. If the
guide sleeve does not return to its original position, then
the bit is not installed properly.
16. Resting the unit after continuous work.
17. The power tool is equipped with a temperature
protection circuit to protect the motor. Continuous work
may cause the temperature of the unit to rise, activating
the temperature protection circuit and automatically
stopping operation. If this happens, allow the power tool
to cool before resuming use.
18. The motor may stop in the event the tool is overloaded. In
this should occur, release the tool’s switch and eliminate
the cause of the overload.
Avoid touching the hammer case which can heat up
during continuous operation.
19. The use of the battery in a cold condition (below 0 degree
Centigrade) can sometimes result in the weakened
tightening torque and reduced amount of work. This,
however, is a temporary phenomenon, and returns to
normal when the battery warms up.
20. Install securely the hook. Unless the hook is securely
installed, it may cause an injury while using.
When electing to carry the tool hooked to your hip belt,
make sure to detach the tool bit. Failure to do so may
result in unexpected injury.
21. Do not touch the metal parts, as it gets very hot during
continuous work.
22. Do not look directly into the light. Such actions could
result in eye injury.
Wipe offany dirt or grime attached to the lens of the LED
light with a soft cloth, being careful not to scratch the
lens.
Scratches on the lens of the LED light can result in
decreased brightness.
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the
protection function to stop the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this
product, even if you are pulling the switch, the motor may stop.
This is not the trouble but the result of protection function.
1. When the battery power remaining runs out, the motor
stops.
In such a case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this
case, release the switch of tool and eliminate causes of
overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the
battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery
cool. After that, you can use it again.
Furthermore, please heed the following warning and caution.
WARNING
In order to prevent any battery leakage, heat generation,
smoke emission, explosion and ignition beforehand, please
be sure to heed the following precautions.
1. Make sure that swarf and dust do not collect on the
battery.
○During work make sure that swarf and dust do not fall on
the battery.
○Make sure that any swarf and dust falling on the power
tool during work do not collect on the battery.
○Do not store an unused battery in a location exposed to
swarf and dust.
0000BookWH18DBSLAsia.indb30000BookWH18DBSLAsia.indb3 2018/02/219:48:012018/02/219:48:01

4
English
○Before storing a battery, remove any swarf and dust that
may adhere to it and do not store it together with metal
parts (screws, nails, etc.).
2. Do not pierce battery with a sharp object such as a
nail, strike with a hammer, step on, throw or subject the
battery to severe physical shock.
3. Do not use an apparently damaged or deformed battery.
4. Do not use the battery in reverse polarity.
5. Do not connect directly to an electrical outlets or car
cigarette lighter sockets.
6. Do not use the battery for a purpose other than those
specified.
7. If the battery charging fails to complete even when a
specified recharging time has elapsed, immediately stop
further recharging.
8. Do not put or subject the battery to high temperatures or
high pressure such as into a microwave oven, dryer, or
high pressure container.
9. Keep away from fire immediately when leakage or foul
odor are detected.
10. Do not use in a location where strong static electricity
generates.
11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated,
discolored or deformed, or in any way appears abnormal
during use, recharging or storage, immediately remove it
from the equipment or battery charger, and stop use.
CAUTION
1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes,
do not rub your eyes and wash them well with fresh
clean water such as tap water and contact a doctor
immediately.
If left untreated, the liquid may cause eye-problems.
2. If liquid leaks onto your skin or clothes, wash well with
clean water such as tap water immediately.
There is a possibility that this can cause skin irritation.
3. If you find rust, foul odor, overheating, discolor,
deformation, and/or other irregularities when using the
battery for the first time, do not use and return it to your
supplier or vendor.
WARNING
If a conductive foreign matter enters in the terminal of lithium
ion battery, the battery may be shorted, causing fire. When
storing the lithium ion battery, obey surely the rules of
following contents.
○Do not place conductive debris, nail and wires such as
iron wire and copper wire in the storage case.
○To prevent shorting from occurring, load the battery in
the tool or insert securely the battery cover for storing
until the ventilator is not seen.
REGARDING LITHIUM-ION BATTERY
TRANSPORTATION
When transporting a lithium-ion battery, please observe the
following precautions.
WARNING
Notify the transporting company that a package contains a
lithium-ion battery, inform the company of its power output
and follow the instructions of the transportation company
when arranging transport.
○Lithium-ion batteries that exceed a power output of
100Wh are considered to be in the freight classification
of Dangerous Goods and will require special application
procedures.
○For transportation abroad, you must comply with
international law and the rules and regulations of the
destination country.
Wh
Power Output
2 to 3 digit number
NAMES OF PARTS (Fig. 1 – Fig. 8)
1Rechargeable battery 9Pushing button
2Latch 0Trigger switch
3Handle !Screw
4Pilot lamp @Hook
5Charge indicator lamp #Groove
6Guide sleeve $Remaining battery
indicator lamp
7Anvil %Display panel
8Hammer case
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine.
Be sure that you understand their meaning before
use.
WH18DBSL: Cordless Impact Driver
Read all safety warnings and all instructions.
Direct current
V Rated voltage
n0No-load speed
/min Oscillation per minute
Small screw
Ordinary bolt
HHigh tension bolt
MT Tightening torque (Maximum)
Hex. drive size
kg Weight (with BSL1850 attached)
Switching ON
0000BookWH18DBSLAsia.indb40000BookWH18DBSLAsia.indb4 2018/02/219:48:012018/02/219:48:01

5
English
Switching OFF
Disconnect the battery
Clockwise rotation
Counterclockwise rotation
The battery remaining power is nearly empty.
Recharge the battery soonest possible
The battery remaining power is a half.
The battery remaining power is enough.
Warning
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package contains the
accessories listed on page 51.
Standard accessories are subject to change without notice.
APPLICATIONS
Driving and removing of machine screws, wood screws,
tapping screws, etc.
SPECIFICATIONS
The specifications of this machine are listed in the Table on
page 51.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
CHARGING
Before using the power tool, charge the battery as follows.
1. Connect the charger’s power cord to the receptacle.
When connecting the plug of the charger to a receptacle,
the pilot lamp will blink in red (At 1- second intervals).
2. Insert the battery into the charger.
Firmly insert the battery into the charger as shown in
Fig. 2 (on page 52).
3. Charging
When inserting a battery in the charger, charging will
commence and the pilot lamp will light continuously in
red.
When the battery becomes fully recharged, the pilot lamp
will blink in red. (At 1-second intervals) (See Table 1)
●Pilot lamp indication
The indications of the pilot lamp will be as shown in
Table 1, according to the condition of the charger or the
rechargeable battery.
Table 1
Indications of the pilot lamp
Pilot lamp
(red)
Before
charging Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
While charging Lights Lights continuously
Charging
complete Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
Overheat
standby Blinks
Lights for 1 second. Does not light for
0.5 seconds. (offfor 0.5 seconds)
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will
commence when battery
cools)
Charging
impossible Flickers
Lights for 0.1 seconds. Does not light for
0.1 seconds. (offfor 0.1 seconds) Malfunction in the
battery or the charger
0000BookWH18DBSLAsia.indb50000BookWH18DBSLAsia.indb5 2018/02/219:48:012018/02/219:48:01

6
English
●Regarding the temperatures and charging time of the
battery.
The temperatures and charging time will become as
shown in Table 2.
Table 2
Charger
Battery UC18YFSL
Charging voltage V 14.4 – 18
Weight kg 0.5
Temperatures at which the
battery can be recharged 0oC – 50oC
Charging time for battery
capacity, approx. (At 20oC)
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
min.
min.
min.
min.
min.
min.
min.
min.
20
22
30
35
45
60
75
90
Number of battery cells 4 – 10
NOTE
The recharging time may vary according to temperature
and power source voltage.
CAUTION
When the battery charger has been continuously used,
the battery charger will be heated, thus constituting
the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
4. Disconnect the charger’s power cord from the
receptacle.
5. Hold the charger firmly and pull out the battery.
NOTE
Be sure to pull out the battery from the charger after use,
and then keep it.
CAUTION
○If the battery is charged while it is heated because it has
been left for a long time in a location subject to direct
sunlight or because the battery has just been used, the
pilot lamp of the charger lights for 1 second, does not
light for 0.5 seconds (offfor 0.5 seconds). In such a case,
first let the battery cool, then start charging.
○When the pilot lamp flickers (at 0.2-second intervals),
check for and take out any foreign objects in the charger’s
battery connector. If there are no foreign objects, it is
probable that the battery or charger is malfunctioning.
Take it to your authorized Service Center.
○
Since the built-in micro computer takes about 3 seconds to
confirm that the battery being charged with charger is taken
out, wait for a minimum of 3 seconds before reinserting it
to continue charging. If the battery is reinserted within 3
seconds, the battery may not be properly charged.
○If the pilot lamp does not blink in red (every second)
even though the charger cord is connected to the power,
it indicates that the protection circuit of the charger may
be activated.
Remove the cord or plug from the power and then
connect it again after 30 seconds or so. If this does
not cause the pilot lamp to blink in red (every second),
please take the charger to the HiKOKI Authorized
Service Center.
Regarding electric discharge in case of new batteries,
etc.
As the internal chemical substance of new batteries and
batteries that have not been used for an extended period
is not activated, the electric discharge might be low when
using them the first and second time. This is a temporary
phenomenon, and normal time required for recharging
will be restored by recharging the batteries 2 –3 times.
How to make the batteries perform longer.
(1) Recharge the batteries before they become completely
exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes
weaker, stop using the tool and recharge its battery. If
you continue to use the tool and exhaust the electric
current, the battery may be damaged and its life will
become shorter.
(2) Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after
use. If such a battery is recharged immediately after
use, its internal chemical substance will deteriorate, and
the battery life will be shortened. Leave the battery and
recharge it after it has cooled for a while.
MOUNTING AND OPERATION
Action Figure Page
Removing and inserting the
battery 152
Charging 2 52
Mounting the bit 3 52
Reversing the rotational direction 4 52
Switch operation 5 53
Removing and mounting the hook 6 53
Remaining battery indicator 7 53
How to use the LED light 8 53
Selecting accessories ―54
LED LIGHT WARNING SIGNALS
(Fig. 9)
This product features functions that are designed to protect
the tool itself as well as the battery. While the switch is
pulled, if any of the safeguard functions are triggered
during operation, the LED light will blink as described in
Table 3. When any of the safeguard functions are triggered,
immediately remove your finger from the switch and follow
the instructions described under corrective action.
Fig. 9
0000BookWH18DBSLAsia.indb60000BookWH18DBSLAsia.indb6 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

7
English
Table 3
Safeguard Function LED Light Display Corrective Action
Overburden Protection On 0.1 second/off0.1 second Remove the cause of the overburdening.
Temperature Protection On 0.5 second/off0.5 second Allow the tool and battery to thoroughly cool.
MAINTENANCE AND INSPECTION
1. Inspecting the driver bit
Using a broken bit or one with a worn out tip is dangerous
because the bit can slip. Replace it.
2. Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
3. Maintenance of the motor
The motor unit winding is the very “heart” of the power
tool. Exercise due care to ensure the winding does not
become damaged and/or wet with oil or water.
4. Cleaning on the outside
When the power tool is stained, wipe with a soft dry cloth
or a cloth moistened with soapy water. Do not use chloric
solvents, gasoline or paint thinner, for they melt plastics.
5. Storage
Store the power tool in a place in which the temperature
is less than 40°C and out of reach of children.
NOTE
Storing lithium-ion batteries.
Make sure the lithium-ion batteries have been fully
charged before storing them.
Prolonged storage (3 months or more) of batteries with
a low charge may result in performance deterioration,
significantly reducing battery usage time or rendering
the batteries incapable of holding a charge.
However, significantly reduced battery usage time may
be recovered by repeatedly charging and using the
batteries two to five times.
If the battery usage time is extremely short despite
repeated charging and use, consider the batteries dead
and purchase new batteries.
CAUTION
In the operation and maintenance of power tools, the
safety regulations and standards prescribed in each
country must be observed.
Important notice on the batteries for the HiKOKI
cordless power tools
Please always use one of our designated genuine
batteries. We cannot guarantee the safety and
performance of our cordless power tool when used with
batteries other than these designated by us, or when
the battery is disassembled and modified (such as
disassembly and replacement of cells or other internal
parts).
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the specifications herein are subject to
change without prior notice.
0000BookWH18DBSLAsia.indb70000BookWH18DBSLAsia.indb7 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

8
English
TROUBLESHOOTING
Use the inspections in the table below if the tool does not operate normally. If this does not remedy the problem, consult your
dealer or the HiKOKI Authorized Service Center.
Symptom Possible cause Remedy
Tool doesn’t run No remaining battery power Charge the battery.
The trigger switch was held down while the
battery was inserted.
The safety function was activated.
If the trigger switch is released once and
then pulled again, the tool will run.
Tool suddenly stopped Tool was overburdened Get rid of the problem causing the
overburden.
The battery is overheated. Let the battery cool down.
The trigger switch was held down for
5 minutes or more.
This is not a malfunction.
The motor was automatically stopped to
prevent failure of the tool.
Tool bits
-can’t be attached
-fall off
The shape of the attachment portion doesn’t
match
Use a bit with a hexagonal shaft that has a
width across flats of 6.35 mm.
If you are using an L-type tool bit, replace it
with an S-type bit.
Switch can’t be pulled Forward/reverse selector button is
positioned halfway
Press the button firmly into position for the
desired direction of rotation.
An abnormal high-pitched
noise occurs when the
trigger switch is pulled.
The trigger switch is being pulled only
slightly.
This is not a malfunction.
It does not occur if the trigger switch is
pulled more fully.
Screw head slips or comes
loose.
Bit number doesn’t match with the screw
size
Install a suitable bit.
The bit is worn Replace with a new bit.
The pilot lamp is rapidly
flickers red, and battery
charging doesn’t begin.
The battery is not inserted all the way. Insert the battery firmly.
There is foreign matter in the battery
terminal or where the battery is attached.
Remove the foreign matter.
The pilot lamp blinks red,
and battery charging
doesn’t begin.
The battery is not inserted all the way. Insert the battery firmly.
The battery is overheated. If left alone, the battery will automatically
begin charging if its temperature decreases,
but this may reduce battery life. It is
recommended that the battery be cooled in
a well-ventilated location away from direct
sunlight before charging it.
Battery usage time is short
even though the battery is
fully charged.
The battery’s life is depleted. Replace the battery with a new one.
The battery takes a long
time to charge.
The temperature of the battery, the charger,
or the surrounding environment is extremely
low.
Charge the battery indoors or in another
warmer environment.
The charger’s vents are blocked, causing its
internal components to overheat.
Avoid blocking the vents.
The cooling fan is not running. Contact a HiKOKI Authorized Service
Center for repairs.
0000BookWH18DBSLAsia.indb80000BookWH18DBSLAsia.indb8 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

9
中國語
b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。
配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝
備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人
員傷害。
c) 防止意外啟動。在連接電源及或電池組、
拿起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」
(關閉)的位置。
以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具
的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致
意外發生。
d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙
或扳手。
扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可
能導致人員傷害。
e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平
衡。
以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好
的控制。
f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。
保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。
寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。
g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保
其連接及正當使用。
使用集塵裝置可減少與灰塵相關的危險。
4) 電動工具之使用及注意事項
a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為
你所需。
正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得
更好更安全。
b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動
工具。
任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必
須要修理。
c) 進行任何調整、更換配件或收存電動工具時,
必須將插頭與電源分開,且或將電池組從電
動工具中取出。
此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危
險。
d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不
熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的
人操作電動工具。
在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。
e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結
合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作
的任何其他情形。
電動工具如果損壞,在使用前要修好。
許多意外皆肇因於不良的保養。
f) 保持切割工具銳利清潔。
適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,
可減少卡住並容易控制。
一般安全規則
警告
閱讀所有安全警告說明
未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及或其他
嚴重傷害。
請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。
「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)
之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。
1) 工作場所安全
a) 保持工作場所清潔及明亮。
雜亂或昏暗的區域容易發生意外。
b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液
體、瓦斯或粉塵存在之處。
電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。
c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠
離。
分神會讓你失去控制。
2) 電氣安全
a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何
方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有
接地之電動工具。
不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。
b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐
灶及冰箱。
如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危
險。
c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。
電動工具進水會增加電繫的危險。
d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉
電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油
氣、尖角或可動零件。
損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。
e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的
延長線。
使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。
f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用
以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。
使用 RCD 可降低觸電危險。
3) 人員安全
a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常
識操作電動工具。
當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,
勿操作電動工具。
操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷
害。
0000BookWH18DBSLAsia.indb90000BookWH18DBSLAsia.indb9 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

10
中國語
g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具時,必
須考量工作條件及所執行之工作。
若未依照這些使用說明操作電動工具時,可能
造成相關之危害情況。
5) 電池式工具的使用及注意事項
a) 需再充電時,僅能使用製造商指定的充電器。
因充電器僅適合同一型式的電池組,若使用任
何其它電池組時,將導致起火的危險。
b) 使用電動工具時,僅能使用按照其特性設計的
電池組。
因使用其它任何電池組時,將導致人員傷害及
起火的危險。
c) 當電池組不在使用時,需保存遠離其它的金屬
物件,例如:迴紋針、錢幣、鑰匙、圖釘、螺
釘,或類似能造成端子與端子間連接的其它較
小金屬物件。
因電池組端子間短路時,將導致燃燒或起火的
危險。
d) 在誤用情況下,電解液可能自電池中噴出;請
避免接觸。當發生意外接觸時,請用清水沖
洗。若電解液觸及眼睛時,請儘速尋求醫療協
助。
因自電池中噴出的電解液,將導致灼傷或刺激
皮膚。
6) 維修
a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的
維修零件更換。
如此可確保電動工具的安全得以維持。
注意事項
不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。
應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及
的地方。
充電式衝擊起子機安全注意
事項
進行緊固件可能接觸到暗線的操作時,請握著電動
工具的絕緣手柄表面。接觸到“通電”電線的緊固
件可能使電動工具的金屬零件“通電”,而造成操作
人員觸電。
附加安全警告
1. 本產品為用於旋緊和旋鬆螺絲、螺栓和螺帽的可
攜式工具。請僅將本工具用於這些操作。
2. 操作時請務必牢牢地握住本工具。否則可能會導
致事故或受傷。
3. 確保電池安裝牢固。如果電池鬆動,可能會脫落
而造成事故。
4. 準備和檢查工作環境。確保工作場所符合注意事
項中所規定的全部條件。
5. 請勿讓異物進入充電池連接口內。
6. 切勿拆卸充電電池與充電器。
7. 切勿使充電電池短路。電池短路會造成極大電流
和過熱。從而燒壞電池。
8. 請勿將電池丟入火中。燃燒電池會引起爆炸。
9. 充電後電池壽命若太短不夠使用,請盡快將電池
送往經銷店。不可將用過的電池丟棄。
10. 請勿將異物插入充電器的通風口。若將金屬異物
或易燃物插入通風口的話,將會引起觸電事故或
使充電器受損。
11. 使用扭力扳手確認實際的旋緊力矩。
12. 切換旋轉方向之前,請先停止工具。切換旋轉方
向之前,請務必先釋放開關並等待工具停止。
13. 切勿觸摸旋轉部件。請勿讓旋轉部件區塊靠近手
或身體的任何其他部位。有可能會被割傷或卡在
旋轉部件裡。此外,長時間連續使用後,請小心
不要觸摸到旋轉部件。旋轉部件會變得非常燙,
有可能會燙傷您。
14. 請使用本使用說明書和 HiKOKI 產品目錄中所列
出的指定附件。否則可能導致事故或受傷。
15. 確保將附件牢固地安裝在鐵砧。如果附件未安裝
牢固,可能會脫落而導致受傷。
起子鑽頭安裝完畢之後,請輕輕地將鑽頭向外拉
動,確保其不會在使用過程中鬆動。若導筒沒有
返回原來的位置,表示鑽頭未正確安裝。
16. 連續使用機組後應讓工具休息。
17. 本電動工具配備有溫度保護電路以保護馬達。
連續作業可能會導致工具的溫度上升,啟動溫度
保護電路及自動停止操作。如果發生這種情況,
請讓電動工具降溫後再使用。
18. 本工具過載的情況下,馬達可能會停止。這種狀
況發生時,請釋放工具的開關並消除造成過載的
原因。
錘殼在連續作業期間會變熱,請避免碰觸。
19. 在寒冷的條件下使用電池(低於攝氏 0 度),有
時可能會導致減弱鎖緊扭矩和工作量減少。但這
是一種暫時的現象,當電池升溫後即恢復正常。
20. 確保掛鉤安裝牢固。否則使用時可能會造成傷害。
欲將工具吊掛於腰帶攜帶時,請務必取下工具鑽
頭。否則可能會導致意外的人體傷害。
21. 切勿觸摸金屬部分,連續操作後金屬部分會變得
很燙。
22. 請勿直視燈泡。若直視,可能會導致眼睛受傷。
用軟布擦去附著在 LED 鏡頭上的灰塵或污垢,注
意不要刮傷鏡頭。
LED 鏡頭上的刮痕可能會導致亮度下降。
0000BookWH18DBSLAsia.indb100000BookWH18DBSLAsia.indb10 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

11
中國語
鋰離子電池使用注意事項
為延長使用壽命,鋰離子電池備配停止輸出的保護
功能。
若是在使用本產品時發生下列 1 至 3 的情況,即使
按下開關,馬達也可能停止。這並非故障,而是啟
動保護功能的結果。
1. 在殘留的電池電力即將耗盡時,馬達會停止。
在這種情況下,請立即予以充電。
2. 若工具超過負荷,馬達亦可能停止。在這種情況
下,請鬆開工具的開關,試著消除超過負荷的原
因。之後您就可以再度使用。
3. 若電池在過載工作情況下過熱,電池電力可能會
中止。
在這種情況下,請停止使用電池,讓電池冷卻。
之後您就可以再度使用。
此外,請留心下列的警告及注意事項。
警告
為事先防止電池發生滲漏、發熱、冒煙、爆炸及起
火等事故,請確保留意下列事項。
1. 確保電池上沒有堆積削屑及灰塵。
○ 在工作時確定削屑及灰塵沒有掉落在電池上。
○ 確定所有工作時掉落在電動工具上的削屑和灰塵
沒有堆積在電池上。
○ 請勿將未使用的電池存放在曝露於削屑和灰塵的
位置。
○ 在存放電池之前,請清除任何可能附著在上面的
削屑和灰塵,並請切勿將它與金屬零件(螺絲、
釘子等)存放在一起。
2. 請勿以釘子等利器刺穿電池、以鐵錘敲打、踩踏、
丟擲電池,或將其劇烈撞擊。
3. 切勿使用明顯損壞或變形的電池。
4. 使用電池時請勿顛倒電極。
5. 請勿直接連接電源插座或汽車點煙器孔座。
6. 請依規定方式使用電池,切勿移作他用。
7. 如果已過了再充電時間,電池仍無法完成充電,
請立即停止繼續充電。
8. 請勿將電池放置於高溫或高壓處,例如微波爐、
烘乾機或高壓容器內。
9. 發現有滲漏或異味時,請立即將電池遠離火源處。
10. 請勿在會產生強烈靜電的地方使用。
11. 如電池出現滲漏、 異味、發熱、褪色或變形,或
在使用、充電或存放時出現任何異常,請立即將
它從裝備或電池充電器拆下,並停止使用。
注意
1. 若電池滲漏出的液體進入您的眼睛,請勿搓揉眼
睛,並以自來水等乾淨清水充分沖洗,立刻送醫。
若不加以處理,液體可能會導致眼睛不適。
2. 若液體滲漏至您的皮膚或衣物,請立即以自來水
等清水沖洗。
上述情況可能會使皮膚受到刺激。
3. 若初次使用電池時發現生銹、異味、過熱、褪色、
變形及或其他異常情況時,請勿使用並將該電
池退還給供應商或廠商。
警告
若具有導電性的異物進入鋰離子電池的端子,可能
會造成短路,進而引發火災。請在存放電池時遵循
以下事項。
○ 請勿將導電物品,如鐵釘、鐵絲等金屬絲,銅線
和電線放入儲存箱內。
○ 為了防止發生短路,將電池裝入工具內或確實壓
下電池蓋儲存電池,直至遮住通風孔為止。
關於鋰離子電池的運輸
運輸鋰離子電池時,請遵守以下注意事項。
警告
安排運輸時,請通知運輸公司包裹中含有鋰離子電
池,告知該電池之輸出功率,並按照運輸公司的指
示。
○ 輸出功率超過 100Wh 的鋰離子電池被視為貨物
分類中的危險物品,將需要特殊的申請程序。
○ 對於國外的運輸,必須遵守國際法規則和目的國
法規。
Wh
輸出功率
2至3位數
各部位名稱(圖 1– 圖 8)
1充電式電池 9按鈕
2閂扣 0起動器開關
3手柄 !螺絲
4信號燈 @掛鉤
5充電指示燈 #凹槽
6導筒 $電池剩餘電量指示
燈
7鐵砧 %顯示面板
8錘殼
0000BookWH18DBSLAsia.indb110000BookWH18DBSLAsia.indb11 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

12
中國語
符號
警告
以下為使用於本機器的符號。請確保您在使用前
明白其意義。
WH18DBSL: 充電式衝擊起子機
閱讀所有安全警告和說明。
直流電流
V額定電壓
n0無負荷速度
/min 每分鐘振動
小型螺絲
普通螺栓
H高張力螺栓
MT 旋緊力矩(最大)
六角起子尺寸
kg 重量(附帶 BSL1850)
開關 ON
開關 OFF
取出電池
順時針旋轉
逆時針旋轉
電池的剩餘電量幾近零。
請儘快進行充電。
電池的剩餘電量為一半。
電池的剩餘電量足夠。
警告
標 準 附 件
除了主機身 (1台)以外,包裝盒內包含第 51 頁所列
之附件。
標準附件可能不預先通告而徑予更改。
用 途
旋入與卸下機器螺絲、木螺絲、自攻螺絲等。
規 格
本機器的規格列於第 51 頁的表中。
註
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
充 電
使用電動工具之前,按下述方法將電池進行充電。
1. 將充電器的電源線纜連接到插座。
插頭接上插座時,信號燈會閃爍紅燈 ( 閃爍間隔
時間為1秒)。
2. 將電池裝入充電器
將電池牢固地裝入充電器,如圖 2 所示
( 第 52 頁 )。
3. 充電
將電池插入充電器後,就會開始充電,紅色信號
燈持續亮燈。充電完成後 , 信號燈閃爍紅燈(閃
爍間隔時間為 1 秒,見表 1)
● 信號燈指示
信號燈會依據充電器或充電池的狀態而有不同的
指示,請見表 1:
0000BookWH18DBSLAsia.indb120000BookWH18DBSLAsia.indb12 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

13
中國語
表 1
信號燈指示
信號燈
(紅色)
充電前 閃爍
亮起 0.5 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
充電時 亮起 持續亮起
充電完成 閃爍
亮起 0.5 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
過熱待機 閃爍
亮起 1 秒,熄滅 0.5 秒。
(熄滅時間 0.5 秒)
電池過熱。
無法充電。
(待電池降溫後便會開始充電)
無法充電 快速閃爍
亮起 0.1 秒,熄滅 0.1 秒。
(熄滅時間 0.1 秒) 電池或充電器故障
● 關於電池的溫度和充電時間。
溫度和充電時間如表 2 中所示。
表 2
充電器
電池 UC18YFSL
充電電壓 V 14.4 – 18
重量 kg 0.5
電池可充電的溫度 0℃ – 50℃
依電池容量的大約充電時間
(於 20℃ 時)
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
分
分
分
分
分
分
分
分
20
22
30
35
45
60
75
90
電池芯數 4 – 10
註
根據環境溫度和電源電壓,充電時間可能會有所
不同。
注意
連續使用電池充電器時,充電器溫度會昇高,而
造成充電失敗。一旦充電完成,請等待 15 分鐘
後再進行下一次充電。
4. 將充電器的電源線從插座拔下。
5. 抓穩充電器並取出電池
註
充電後,先將電池從充電器中取出,然後妥善保
存。
注意
○ 電池遭到日曬或使用後會發熱,若在此時進行充
電充電器的信號燈會亮起 1 秒,再熄滅 0.5 秒
(熄滅 0.5 秒)。此時您必須先待電池冷卻,再進
行充電。
○ 信號燈快速閃爍時(間隔時間為 0.2 秒),請檢
查充電器的電池連接處是否有異物並加以清除。
若沒有異物,則表示電池或充電器可能發生故障,
請將其送往當地授權服務中心。
○ 由於內置微電腦約需 3 秒鐘的時間確認在充電器
充電的電池已被取出,請等待至少 3 秒鐘再重新
插入繼續充電。如果電池在 3 秒之內重新插入,
電池可能無法正常充電。
○ 若充電器線連接到電源時,指示燈仍未閃爍紅燈
(每秒),表示充電器的保護電路可能已被啟動。
將電源線纜或插頭從電源拔出,30 秒後再次連
接電源。如果紅色信號燈仍未閃爍(每秒),請
將充電器帶到 HiKOKI 公司授權的服務中心維修。
使用新電池或其他電池,產生電量較弱的問題時
由於新電池及長時間未使用之電池的內部化學物
質未活化,因此初次及第二次使用時的電量會較
弱。此為暫時現象;在充電 2 至 3 次後,電量
就會恢復正常。
怎樣讓電池使用時間更長
(1) 在電池電量完全耗盡之前給電池充電。
在感覺工具的動力變弱時,停止使用工具並為電
池充電。如果繼續使用工具消耗電流,可能會造
成對電池的損壞,電池使用壽命會縮短。
(2) 避免在高溫下充電
充電電池在剛使用後會發熱。如果在電池剛使用
後為電池充電,電池的內部化學物質的性能會下
降,電池使用壽命會縮短。請先將電池放置一會
兒,待電池冷卻後再進行充電。
0000BookWH18DBSLAsia.indb130000BookWH18DBSLAsia.indb13 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

14
中國語
安裝和操作
動作 圖表 頁數
拆卸和安裝電池 1 52
充電 2 52
安裝鑽頭 3 52
逆轉旋轉方向 4 52
開關操作 5 53
掛鉤的拆卸和安裝 6 53
電池剩餘電量指示器 7 53
使用 LED 燈 8 53
選擇附件 ─ 54
LED 燈警示信號 ( 圖 9)
該產品配備有保護工具本身及電池的功能。開關被
拉動的同時,若在操作期間有任何的保護功能被啟
動,LED 燈將閃爍如表3所述。當有任何的保護功
能被啟動時,請立即從開關上移開手指,並按照下
述校正動作的指示。
圖9
表 3
保護功能 LED 燈顯示 校正動作
負擔過重保護 亮起0.1秒/熄滅0.1秒 移除負擔過重的原因。
溫度保護 亮起0.5秒/熄滅0.5秒 使工具和電池徹底冷卻。
維護和檢查
1. 檢查起子鑽頭
使用破損的鑽頭或尖端磨損的鑽頭是非常危險
的,因為鑽頭可能滑動。應立即更換。
2. 檢查安裝螺釘
要經常檢查安裝螺釘是否緊固妥善。若發現螺釘
鬆了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事故。
3. 電動機的維護
電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有
無損傷,是否被油液或水沾濕。
4. 清理外部
電動工具髒汙時,請使用乾淨軟布或沾肥皂水的
布擦拭。切勿使用氯溶液、汽油或稀釋劑,以免
塑膠部分溶化。
5. 收藏
電動工具應收藏於溫度低於 40℃ 而為小孩拿不
到的地方。
註
存放鋰離子電池
存放鋰離子電池前,確保其已完全充電。
電池在低電力的狀態下長期存放(3 個月以上),
可能會導致性能劣化,電池的使用時間顯著降低
或無法再進行充電。
然而,反覆將電池充電和暫停充電二至五次,可
能會改善電池使用時間的顯著降低情況。
反覆充電後,若電池的使用時間仍呈現極短現象,
表示電池壽命已盡,請購買新的電池。
注意
在操作和維修電動工具中,必須遵守各國的安全
規則和標準規定。
HiKOKI 充電式工具電池重要注意事項
請務必使用本公司所指定的原廠電池。若未使用本
公司所指定的電池,或使用經拆解及改裝的電池
(例如,拆解後更換電池芯或其他內部零件 ),則
本公司無法保證充電式工具的性能及操作安全。
註:
為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑
予更改。
0000BookWH18DBSLAsia.indb140000BookWH18DBSLAsia.indb14 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

15
中國語
疑 難 排 解
若電動工具無法正常運作,請參閱下表的檢查項目。若問題仍無法解決,請洽當地經銷商或 HiKOKI 所認可
的維修中心。
情況 可能原因 解決方法
工具無法運轉 無剩餘電池電量 為電池充電。
觸發開關在電池插入時被按住。 安全功能已啟動。
釋放觸發開關一次然後再重新拉動,工
具將會運作。
工具突然停止 工具負擔過重 除去造成工具負載過重的問題。
電池過熱。 讓電池冷卻下來。
觸發開關已被按住5分鐘以上。 這不是故障。
馬達為防止工具故障而自動停止。
工具鑽頭
- 無法安裝
-脫落
安裝部的形狀不相配 使用對邊寬度為6.35mm 的六角軸鑽
頭。
如果您正在使用 L 型工具鑽頭,請將
其更換為 S 型鑽頭。
開關無法拉動 正轉 / 逆轉選擇按鈕位於中間 將按鈕牢固地按入所希望轉動方向的位
置。
拉動觸發開關時產生異
常尖銳的噪音。
觸發開關僅被稍微拉動。 這不是故障。
充分拉動觸發開關就不會產生該噪音。
螺絲頭滑動或鬆開。 鑽頭號碼與螺絲尺寸不相配 安裝合適的鑽頭。
鑽頭已磨損 更換新的鑽頭。
信號燈迅速閃爍紅色,
且電池不開始充電。
電池未完全插入。 牢固地插入電池。
電池端子內或電池安裝處有異物。 移除異物。
信號燈閃爍紅色,且電
池不開始充電。
電池未完全插入。 牢固地插入電池。
電池過熱。 若放著不管,當電池溫度降低後就會自
動開始充電,但這可能會縮短電池的壽
命。建議在充電前將電池放在遠離陽光
直射且通風良好的位置進行冷卻。
即使電池已充滿電,電
池的使用時間仍然很短。
電池壽命已耗盡。 更換新的電池。
電池的充電時間很長。 電池、充電器或周圍環境的溫度非常
低。
在室內或其他較溫暖的環境進行電池的
充電。
充電器的通風口被堵塞,造成其內部組
件過熱。
避免堵塞通風口。
冷卻風扇未運轉。 聯繫 HiKOKI 授權服務中心以進行修理。
0000BookWH18DBSLAsia.indb150000BookWH18DBSLAsia.indb15 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

한국어
16
c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원
및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나
운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지
확인하십시오.
손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나
스위치가 켜진 상태로 전원을 연결하면 사고가 날
수 있습니다.
d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시
제거해야 합니다.
전동 툴의 회전 부위에 키 또는 렌치가 부착되어
있으면, 부상을 입을 수 있습니다.
e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은
발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.
그렇게 하면 예기치 못한 상황에서도 전동 툴을 잘
다룰 수 있습니다.
f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나
장신구를 착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑
등을 움직이는 부품으로부터 보호하십시오.
헐렁한 옷이나 장신구, 긴 머리카락이 부품에 딸려
들어갈 수도 있습니다.
g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가
제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고
제대로 작동하는지 확인하십시오.
이러한 장치를 사용하면, 먼지와 관련된 사고를
줄일 수 있습니다.
4) 전동 툴 사용 및 관리
a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에
알맞은 전동 툴을 사용하십시오.
적절한 전동 툴을 사용하면, 정상 속도로 안전하고
효과적으로 작업을 수행할 수 있습니다.
b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지
않으면 사용하지 마십시오.
스위치로 작동시킬 수 없는 전동 툴은 위험하므로,
수리를 받아야 합니다.
c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할
때는 반드시 전원에서 플러그를 빼거나 전동
툴에서 배터리 팩을 분리해야 합니다.
이러한 안전 조치를 취해야 전동 툴이 갑자기
켜지는 위험을 피할 수 있습니다.
d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이
사용하지 못하도록 하십시오.
전동 툴은 미숙련자가 다루기에는 매우 위험한
물건입니다.
e)
전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못
결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지
않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을
미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.
파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에
수리하십시오.
전동 툴을 제대로 관리하지 못해서 생기는 사고가
많습니다.
f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.
절삭 날을 날카로운 상태로 잘 관리하면, 원활하게
잘 움직이며 다루기도 훨씬 편합니다.
g) 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서
설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을
사용하십시오.
원래 목적과 다른 용도로 전동 툴을 사용하면
위험한 사고가 날 수 있습니다.
5) 배터리 도구 사용 및 관리
a) 제조업체가 지정한 충전기로만 충전하십시오.
한 종류의 배터리 팩에 적합한 충전기는 다른 배터리
팩에 사용될 때 화재 위험을 발생시킬 수 있습니다.
b) 구체적으로 지정된 배터리 팩만 전동 툴에
사용하십시오.
다른 배터리 팩을 사용하면 부상 및 화재의 위험이
발생할 수 있습니다.
일반적인 안전 수칙
경고!
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
안전 경고 사항과 지침을 따르지 않을 시에는 감전 사고나
화재가 발생할 수 있으며 심각한 부상을 입을 수도
있습니다.
차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을
보관하 십시오.
경고 사항에 나오는 '전동 툴'이란 용어는 플러그를
콘센트에 연결해 유선 상태로 사용하는 제품 또는
배터리를 넣어 무선 상태로 사용하는 제품을 가리킵니다.
1) 작업 공간 안전
a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게
유지하십시오.
작업 공간이 정리되어 있지 않거나 어두우면 사고가
날 수 있습니다.
b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발
위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지
마십시오.
전동 툴을 사용하다 보면 불꽃이 튀어서 먼지나
기체에 불이 붙을 수 있습니다.
c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에
접근하지 못하도록 하십시오.
주의가 산만해지면 문제가 생길 수 있습니다.
2) 전기 사용시 주의사항
a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다.
플러그를 절대로 변형하지 마십시오.
접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지
마십시오.
플러그를 변형하지 않고 알맞은 콘센트에 꽂아
사용하면, 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된
표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.
작업자의 몸이 접지되면, 감전될 위험이 있습니다.
c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지
마십시오.
물이 들어가면 감전될 위험이 있습니다.
d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나
당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를
잡아당기면 안 됩니다.
열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터
코드를 보호하십시오.
코드가 파손되거나 엉키면 감전될 위험이
높아집니다.
e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에
적합한 연장선을 사용하십시오.
실외 용도에 적합한 코드를 사용해야 감전 위험이
줄어듭니다.
f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우
누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를
사용하십시오.
RCD를 사용하면 감전 위험을 줄일 수 있습니다.
3) 사용자 주의사항
a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고,
상식의 범위 내에서 사용하십시오.
약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는
피곤한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.
전동 툴을 사용할 때 주의가 흐트러지면 심각한
부상을 입을 수 있습니다.
b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호
장구를 착용해야 합니다.
먼지 보호 마스크, 미끄럼 방지 신발, 안전모, 청각
보호 장비 등을 사용하면 부상을 줄일 수 있습니다.
0000BookWH18DBSLAsia.indb160000BookWH18DBSLAsia.indb16 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

한국어
17
c) 배터리 팩을 사용하지 않을 때는 종이 클립, 동전,
열쇠, 못, 나사와 같은 기타 금속 물체 또는 단자간
연결을 만들어낼 수 있는 기타의 작은 금속 물체와
떨어진 곳에 놓아두십시오.
배터리 단자가 모두 단락되면 화상 또는 화재가
발생할 수 있습니다.
d) 가혹한 조건 하에서 액체가 배터리에서 누출될
수 있습니다. 배터리 누액과 접촉하지 마십시오.
배터리 누액과 우발적으로 접촉할 경우 물로
씻으십시오. 배터리 누액이 눈에 들어갈 경우
의사의 진찰을 받으십시오.
배터리에서 누출되는 액체는 염증 또는 화상을
일으킬 수 있습니다.
6) 서비스
a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래
부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.
그렇게 하면 전동 툴을 보다 안전하게 사용할 수
있습니다.
주의사항
어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.
전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이
닿지 않는 곳에 보관해야 합니다.
충전 임팩트 드라이버 안전 경고
작업 중 나사가 숨겨진 배선에 접촉할 경우를 대비하여
절연된 손잡이로 전동 공구를 잡으십시오. “전류가
흐르는” 전선과 공구의 “전류가 흐르는” 노출된 금속이
닿으면 작업자가 감전될 수 있습니다.
추가 안전 경고
1. 본 제품은 나사, 볼트 및 너트를 조이거나 풀 수 있는
휴대용 툴입니다. 이러한 용도로만 사용하십시오.
2. 작업 도중 툴을 단단히 잡으십시오. 그렇지 않으면
작업자가 사고나 부상을 당할 수 있습니다.
3. 배터리가 단단히 장착되어 있는지 확인하십시오.
배터리가 느슨하면 떨어져 나가서 사고가 발생할 수
있습니다.
4. 작업 환경의 준비 및 점검. 작업 현장이 주의사항에
설명된 모든 조건을 충족하는지 확인하십시오.
5. 충전식 배터리 연결 구멍에 이물질이 들어가지 않게
하십시오.
6. 충전식 배터리와 충전기를 절대로 분해하지 마십시오.
7. 충전식 배터리가 합선되지 않도록 하십시오. 배터리가
합선될 경우 전류의 증가 및 과열로 인해 배터리가
손상됩니다. 화상을 입거나 배터리가 손상됩니다.
8. 배터리를 불 속에 버리지 마십시오. 배터리가 타면
폭발할 수 있습니다.
9. 사용 중 배터리의 수명이 짧아지면 배터리를 구매처로
가져가십시오. 소모된 배터리를 버리지 마십시오.
10. 충전기의 통풍구에 이물질을 넣지 마십시오. 금속성
물질이나 가연성 물질을 충전기의 통풍구로 넣으면
감전의 위험이 있을 수 있으며 배터리가 손상될 수
있습니다.
11. 토크 렌치로 실제 조임 토크를 확인하십시오.
12. 회전 방향을 전환하기 전에 툴을 정지하십시오. 회전
방향을 전환하기 전에 항상 스위치를 해제하고 툴이
멈출 때까지 기다리십시오.
13. 회전 부품을 만지지 마십시오. 회전 부품부가 손이나
신체의 다른 부분 가까이에 오지 않도록 하십시오. 회전
부품에 베이거나 낄 수 있습니다. 또한 장시간 연속해서
사용한 후 회전 부품을 만지지 않도록 주의하십시오.
매우 뜨거우므로 화상을 입을 수 있습니다.
14. 사 용 설명 서와 HiKOKI 카 탈로 그에 나 열된 지정된
장치를 사용하십시오. 그렇지 않을 경우 사고나 부상을
당할 수 있습니다.
15. 장치를 모루에 단단히 설치하십시오. 장치를 단단히
설치하지 않을 경우 장치가 빠져 나와 작업자가 부상을
입을 수 있습니다.
드라이버 비트를 설치한 후에 비트를 살짝 당겨서 사용
도중 빠지지 않는지 확인하십시오. 가이드 슬리브가
원래 위치로 돌아가지 않으면 비트가 제대로 설치되지
않은 것입니다.
16. 연속 작동 후 기기 휴식.
17. 전동 툴에는 모터를 보호하기 위한 온도 보호 회로가
장착되어 있습니다. 연속으로 작업을 수행할 경우
기기의 온도가 상승하므로 온도 보호 회로가 작동하여
자동으로 작동이 중지될 수 있습니다. 이 경우 전동
툴을 식힌 후에 다시 사용하십시오.
18. 툴에 과부하가 걸리면 모터가 정지할 수 있습니다.
이러한 상황이 발생하면 툴의 스위치를 해제하고
과부하의 원인을 제거하십시오.
연속 작동 중에는 햄머 케이스가 뜨거워질 수 있으므로
만지지 마십시오.
19. 낮은 온도(0℃ 아래)에서 배터리를 사용할 경우 때로
조임 토크가 약화되어 작업량이 감소할 수 있습니다.
그러나 이는 일시적인 현상이며 배터리 온도가
올라가면 정상으로 돌아갑니다.
20. 후크를 단단하게 설치하십시오. 후크를 단단하게
설치하지 않을 경우 사용 도중 부상을 입을 수
있습니다.
툴을 힙 벨트에 걸어서 휴대할 경우 툴 비트를
분리하십시오. 그렇지 않으면 작업자가 예기치 않은
부상을 입을 수 있습니다.
21. 연속 작업 동안에는 매우 뜨겁기 때문에, 금속 부분은
만지지 마십시오.
22. 작업등을 똑바로 보지 마십시오. 이렇게 하면 시력이
손상될 수 있습니다.
렌즈가 긁히지 않도록 주의하면서 LED 조명에 묻은
먼지나 오염물을 부드러운 천으로 닦아내십시오.
LED 조명의 렌즈가 긁히면 밝기가 저하될 수 있습니다.
리튬-이온 배터리에 대한 주의사항
수명을 연장하기 위해서 리튬-이온 배터리에는 출력을
중지시키기 위한 보호 기능이 탑재되어 있습니다.
아래에서 설명한 1에서 3의 경우 이 제품을 사용할
때, 스위치를 잡아당기고 있을 때조차, 모터가 정지할
수 있습니다. 이것은 문제는 아니지만 보호 기능의
결과입니다.
1. 남은 배터리 전원이 모두 소모되면, 모터가 정지합니다.
그러한 경우 즉시 충전하십시오.
2. 공구에 과부하가 발생하면 모터가 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 공구의 스위치를 놓은 후 과부하의 원인을
제거하십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 수
있습니다.
3. 배터리가 과부하 작업으로 인해 과열된 경우 배터리
전원이 정지할 수 있습니다.
이러한 경우 배터리 사용을 중지하고 배터리를
냉각시키십시오. 그런 다음 공구를 다시 사용할 수
있습니다.
또한 다음 경고 및 주의사항에 주의하십시오.
경고
배터리 누액, 발열, 연기 배출, 폭발 및 점화를 사전에
방지하려면, 다음 주의사항에 주의하십시오.
1. 부스러기와 먼지가 배터리에 뭉쳐 있지 않도록
하십시오.
○ 작업 중에 부스러기와 먼지가 배터리에 떨어지지
않도록 하십시오.
○ 작업 중에 전동 툴에 떨어지는 부스러기와 먼지가
배터리에 뭉쳐 있지 않도록 하십시오.
○ 부스러기와 먼지에 노출된 위치에 미사용 배터리를
보관하지 마십시오.
0000BookWH18DBSLAsia.indb170000BookWH18DBSLAsia.indb17 2018/02/219:48:022018/02/219:48:02

한국어
18
○ 배터리를 보관하기 전에, 배터리에 붙을 수 있는
부스러기와 먼지를 모두 제거하고 배터리를 금속
부품(나사, 못 등)과 함께 보관하지 마십시오.
2. 못과 같은 날카로운 물체로 배터리에 구멍을 내거나,
배터리를 망치로 두들기거나, 밟거나, 던지거나
배터리에 심한 물리적 충격을 가하지 마십시오.
3. 손상되거나 변형된 듯한 배터리는 사용하지 마십시오.
4. 배터리의 음극과 양극을 반대로 맞춰 사용하지
마십시오.
5. 배터리를 전기 콘센트 또는 차량 시가 라이터 소켓에
직접 연결하지 마십시오.
6. 배터리를 지정된 목적 이외의 목적으로 사용하지
마십시오.
7. 지정된 충전 시간이 경과했는데도 배터리 충전이
완료되지 않을 경우 충전을 즉시 중지하십시오.
8. 배터리를 전자 레인지, 드라이어 또는 고압 용기 등과
같은 고온 또는 고압 기기에 넣거나 고온 또는 고압에
노출시키지 마십시오.
9. 누액 또는 악취가 감지되는 즉시 불에서 멀리
떨어지십시오.
10. 강력한 정전기가 발생하는 곳에서는 사용하지
마십시오.
11. 사용, 충전 또는 보관 중에 배터리 누액, 악취, 발열,
변색 또는 변형이 있을 경우, 또는 어떤 식으로든
비정상으로 보일 경우, 배터리를 즉시 장치 또는 배터리
충전기에서 제거한 후 사용을 중지하십시오.
주의
1. 배터리 누액이 눈에 들어갈 경우 눈을 비비지 말고
수돗물과 같은 깨끗한 물로 잘 닦은 후 즉시 의사의
진찰을 받으십시오.
치료하지 않을 경우 액체가 시력 문제를 유발할 수
있습니다.
2. 액체가 피부나 옷에 묻을 경우, 즉시 수돗물과 같은
깨끗한 물로 잘 닦으십시오.
피부에 염증이 발생할 가능성이 있습니다.
3. 배터리를 처음 사용할 때 녹, 악취, 과열, 변색, 변형
및/또는 기타의 문제가 발견될 경우, 사용하지 말고
공급자 또는 벤더에게 반품하십시오.
경고
전도성 이물질이 리튬 이온 배터리의 단자에 들어갈 경우
배터리가 단락되어 화재가 발생할 수 있습니다. 리튬 이온
배터리를 보관할 때는 아래의 원칙을 따라주십시오.
○ 전도성 조각, 못, 철선 및 동선과 같은 선을 보관
케이스에 넣지 마십시오.
○ 단락을 방지하기 위해서는 보관 시 배터리를 툴에
장착하거나 통기구가 보이지 않도록 배터리 커버를
단단하게 끼우십시오.
리튬이온 배터리 운반 시
리튬이온 배터리를 운반할 때 다음 주의사항을
준수하십시오.
경고
운송 회사에 포장에 리튬이온 배터리가 들어 있다는 것과
배터리의 전원 출력을 알려주고, 운반을 준비할 때 운송
회사의 지침을 따르십시오.
○ 전원 출력이 100Wh를 넘는 리튬이온 배터리는 위험
물품인 화물 등급으로 간주되며, 취급시 특별한 주의가
필요합니다.
○ 해외 운반 시에는 국제법과 목적지 국가의 규칙 및
규정을 준수해야 합니다.
Wh
전원 출력
2~3자리 숫자
부품 명칭(그림 1~그림 8)
1충전식 배터리 9푸시 버튼
2래치 0트리거 스위치
3핸들 !나사
4파일럿 램프 @후크
5충전 표시 램프 #홈
6가이드 슬리브 $배터리 잔량 표시기
램프
7모루 %디스플레이 패널
8햄머 케이스
기호
경고
다음은 기기에 사용되는 기호입니다. 기호의 의미를
이해한 후에 기기를 사용해 주시기 바랍니다.
WH18DBSL: 충전 임팩트 드라이버
모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.
직류
V정격 전압
n0무부하 속도
/min 분당 진동
소형 나사
일반 볼트
H고장력 볼트
MT 조임 토크(최대)
육각 드라이브 크기
kg 중량(BSL1850 포함)
0000BookWH18DBSLAsia.indb180000BookWH18DBSLAsia.indb18 2018/02/219:48:032018/02/219:48:03

한국어
19
표 1
파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프
(빨간색)
충전 전 깜박임
0.5초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
충전 중 켜짐 계속 켜짐
충전 완료 깜박임
0.5초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
과열 대기 깜박임
1초 동안 켜지고. 0.5초 동안 켜지지
않습니다. (0.5초 동안 꺼짐)
배터리 과열.
충전 불가능.
(배터리가 냉각되면 충전이 시작됨)
충전 불가능 깜박임
0.1초 동안 켜지고. 0.1초 동안 켜지지
않습니다. (0.1초 동안 꺼짐) 배터리 또는 충전기의 고장
스위치 켜기
스위치 끄기
배터리 분리
시계 방향 회전
시계 반대 방향 회전
배터리 잔량이 거의 없습니다.
가능한 한 빨리 배터리를 충전하십시오.
배터리가 1/2 남았습니다.
배터리 잔량이 충분합니다.
경고
기본 부속품
제품 포장에는 본체 (1대) 외에 51페이지에 나열된
부속품이 포함되어 있습니다.
기본 부속품은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
용도
기기 나사, 목재 나사, 태핑 나사 등의 설치 및 제거.
사양
본 기기의 사양 목록은 51페이지의 표를 참조하십시오.
참고
HiKOKI는 지속적인 연구개발 프로그램을 진행하고
있으므로, 본 설명서의 사양은 사전 예고 없이 변경될
수 있습니다.
충전
전동 툴을 사용하기 전에 배터리를 다음과 같이
충전하십시오.
1. 충전기의 전원 코드를 콘센트에 연결합니다.
충전기의 플러그를 콘센트에 연결하면 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박입니다(1초 간격).
2. 배터리를 충전기에 삽입하십시오.
그림 2과 같이 배터리를 충전기안에 정확히
삽입하십시오 (52페이지).
3. 충전
배터리를 충전기에 끼우면 충전이 시작되고 파일럿
램프가 빨간색으로 계속 켜져 있습니다.
배터리가 완전히 중전되면 파일럿 램프가 빨간색으로
깜박입니다(1초 간격으로). (표 1 참조)
● 파일럿 램프의 점등 상태
파일럿 램프의 점등 상태는 충전기 또는 충전식
배터리의 상태에 따라 표 1과 같이 나타납니다.
0000BookWH18DBSLAsia.indb190000BookWH18DBSLAsia.indb19 2018/02/219:48:032018/02/219:48:03

한국어
20
● 온도 및 배터리 충전 시간 관련.
온도 및 충전 시간은 표 2와 같습니다.
표 2
충전기
배터리 UC18YFSL
충전 전압 V 14.4 - 18
중량 kg 0.5
배터리를 충전할 수 있는 온도 0℃ - 50℃
배터리 용량에 따른 개략적 충전
소요 시간(20℃에서)
1.3 Ah
1.5 Ah
2.0 Ah
2.5 Ah
3.0 Ah
4.0 Ah
5.0 Ah
6.0 Ah
분
분
분
분
분
분
분
분
20
22
30
35
45
60
75
90
배터리 셀 수 4 - 10
참고
충전 시간은 주변 온도와 전원의 전압에 따라 다를 수
있습니다.
주의
배터리 충전기를 연속해서 사용하면 배터리 충전기가
과열되어 고장의 원인이 됩니다. 충전이 완료되면 다음
충전까지 15분 간 기다리십시오.
4. 충전기의 파워코드를 소켓에서 빼주십시오.
5. 충전기를 단단히 쥐고 배터리를 제거
참고
배터리는 사용 후 반드시 충전기에서 꺼내 별도로
보관하십시오.
주의
○ 배터리를 직사광선에 노출된 장소에 장시간 동안
놓아두거나 방금 사용하여 뜨거워진 상태에서
배터리를 충전할 경우, 충전기의 파일럿 램프가 1초
동안 켜진 후 0.5초 동안 켜져 있지 않습니다(0.5초
동안 꺼짐). 그러한 경우, 배터리를 냉각시킨 후 충전을
시작하십시오.
○ 파일롯 램프가 깜박이면 (0.2초 간격) 배터리 커넥터에
이물질이 없는지 체크 후 제거해 주십시오. 이물질이
없는 경우, 배터리나 충전기의 오작동입니다. 공인
서비스 센터에 문의 하십시오.
○ 내장 마이크로컴퓨터가 충전기에서 충전 중인 배터리가
제거된 것을 확인하는 데 3초 정도 걸리기 때문에
연속 충전할 때는 최소한 3초 이상 기다렸다가 다시
끼우십시오. 배터리가 3초 이내 재 삽입 되면 배터리는
제대로 충전되지 않은 것입니다.
○ 충전기 코드가 전원에 연결되어 있는데도 파일럿
램프가 빨간색으로 깜박이지(1초마다) 않으면 충전기의
보호 회로가 활성화되었을 수 있음을 나타냅니다.
코드 또는 플러그를 전원에서 분리한 다음 약 30초
후에 다시 연결하십시오. 그래도 파일럿 램프가
빨간색으로 깜박이지(1초마다) 않으면 충전기를 공식
HiKOKI 서비스 센터로 가져가십시오.
새 배터리의 방전
새 배터리, 혹은 오랫동안 사용하지 않은 배터리의
내부 화학 현상에 따라 처음 한 두번 성능이 떨어질 수
있습니다. 이것은 일시적인 현상이며 2-3회 재충전
하시면 회복됩니다.
배터리 수명을 길게 하려면
(1) 배터리가 완전히 소모되기 전에 재충전 하십시오.
공구의 파워가 약해 졌다고 느끼면 사용을 멈추고
재충전 하십시오. 계속해서 사용할 경우 배터리가
망가지거나 수명이 짧아질 수 있습니다.
(2) 고온에서의 재충전은 피하십시오.
재충전 배터리는 사용 즉 후 과열됩니다. 이 상태에서
재충전으로 하면 내부 화학 물질이 망가지고 수명이
짧아집니다. 배터리를 식힌 후 재충전 하십시오.
장착 및 작동
작동 그림 페이지
배터리 제거 및 삽입 1 52
충전 2 52
비트 장착 3 52
회전 방향 되돌리기 4 52
스위치 작동 5 53
후크 장착 및 제거 6 53
배터리 잔량 표시기 7 53
LED 작업등 사용법 8 53
부속품 선택 ― 54
LED 조명 경고 신호(그림 9)
본 제품에는 배터리뿐 아니라 제품 자체를 보호할 수
있도록 고안된 기능이 내장되어 있습니다. 스위치를 당긴
상태에서 작업 도중 보호 기능이 트리거되면 LED 조명이
표 3에 설명된 것처럼 깜박입니다. 보호 기능 중 하나가
트리거되면 즉시 스위치에서 손가락을 떼고 교정 조치
아래에 설명된 지침을 따르십시오.
그림 9
0000BookWH18DBSLAsia.indb200000BookWH18DBSLAsia.indb20 2018/02/219:48:032018/02/219:48:03
Other manuals for WH 18DBSL
1
Table of contents
Languages:
Other HIKOKI Power Tools manuals

HIKOKI
HIKOKI CE 16SA User manual

HIKOKI
HIKOKI AC 18DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CE 18DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI G1810DA User manual

HIKOKI
HIKOKI M1808DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CV 12DA User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 18DA User manual

HIKOKI
HIKOKI WR36DE User manual

HIKOKI
HIKOKI CV 12DA User manual

HIKOKI
HIKOKI CV 350V User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 650V User manual

HIKOKI
HIKOKI DS 36DAW2 User manual

HIKOKI
HIKOKI WR 36DC User manual

HIKOKI
HIKOKI NH 18DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI DH 36DMA User manual

HIKOKI
HIKOKI CJ 90VST User manual

HIKOKI
HIKOKI WR36DG User manual

HIKOKI
HIKOKI RH 650V User manual

HIKOKI
HIKOKI CE 18DSL User manual

HIKOKI
HIKOKI CE 16SA User manual