HOFFEN SS-9535 User manual

STACJA PAROWA |STEAM STATION
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
STACJA PAROWA
Model: SS-9535
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI............................................................................................................ 7
5. BUDOWA....................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 9
7. UŻYTKOWANIE............................................................................................................................ 10
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA............................................................................................. 15
9. NAPRAWA..................................................................................................................................... 16
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ..................................................................................... 17
11. UTYLIZACJA.............................................................................................................................. 17
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 18
13. GWARANCJA I SERWIS........................................................................................................... 18

34
1. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Stacja parowa Hoffen to prawdziwy mistrz prasowania. Zaawansowane
technologicznie urządzenie wytwarza bardzo silny strumień pary przez cały
czas prasowania wnikający nawet w grube tkaniny. Stacja parowa pracuje
także pionowo, co pozwala na wyprasowanie ubrań na manekinie lub
wieszaku oraz wiszących tkanin, np. zasłon. Żelazko jest wyposażone we
wskaźnik świetlny wskazujący brak wody.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci starsze niż 8
lat i osoby o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają one pod nadzorem lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz rozumieją
zagrożenia.
2. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być wykonana
przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
4. Trzymaj urzadzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci
poniżej 8 roku życia, gdy jest podłączone i w użyciu lub zostało
pozostawione do ostygnięcia.
Nr partii POJM190535
Model SS-9535
Zasilanie 220–240 V~ 50/60 Hz
Moc 3000 W
Pojemność zbiornika na wodę 1,5 l
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
5. Ostrzeżenie! Ryzyko oparzenia! Powierzchnie mogą
się nagrzewać podczas użytkowania.
6. Urządzenie nie może pozostawać bez nadzoru, gdy jest
podłączone do gniazda sieci zasilającej.
7. Wtyczkę należy wyjąć z gniazda, zanim pojemnik na wodę
zostanie napełniony.
8. Urządzenie musi być używane i odkładane na stabilną i płaską
powierzchnię.
9. Podczas odstawiania żelazka na podstawkę upewnić się, że
powierzchnia, na której znajduje się podstawa, jest stabilna.
10. Żelazko nie powinno być używane, jeśli zostało upuszczone,
widoczne są oznaki uszkodzenia lub przecieka.
11. Napełniaj zbiornik na wodę zgodnie z instrukcjami zawartymi
w sekcji 7. UŻYTKOWANIE - 7.3 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
NA WODĘ.
12. Czyszczenie i odkamienianie musi być wykonane zgodnie
z instrukcjami zawartymi w sekcji 8. CZYSZCZENIE I
KONSERWACJA.
13. Uwaga! Ryzyko oparzenia! Podczas prasowania zachowaj
ostrożność gdyż wydobywająca się para wodna jest gorąca!
14. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub
obrażenia.
15. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdy jest włączone
lub się schładza.
16. Urządzenie nie może być pozostawione bez opieki gdy jest podłączone do sieci
zasilającej.
17. Nie należy używać stacji parowej, jeśli wcześniej upadła, wykazuje widoczne
oznaki uszkodzenia lub przecieka.
18. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
19. Urządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
20. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~ 50/60 Hz
do gniazdka z uziemieniem.
21. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu

36
sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach.
22. Nie przewieszaj przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
23. Podczas korzystania z urządzenia ułożyć przewód sieciowy tak, aby uniknąć
niezamierzonego pociągnięcia lub potknięcia się o niego.
24. Jeżeli używany jest przedłużacz do pracy z urządzeniem, jego parametry muszą
być zgodne z parametrami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
25. Nie dotykaj urządzenia elektrycznego, jeśli wpadło do wody lub uległo zalaniu.
Natychmiast odłącz od zasilania.
26. Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
27. Nigdy nie kieruj strumienia pary na inne osoby lub zwierzęta.
28. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin. Nie stawiaj w pobliżu
źródeł wysokiej temperatury takich jak piecyki gazowe, kuchenki elektryczne.
29. Zachowaj ostrożność podczas użytkowania urządzenia. Korzystaj z urządzenia
i odstawiaj je na stabilną i równą powierzchnię.
30. Gdy urządzenie nie jest używane lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia,
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Należy poczekać na schłodzenie
się urządzenia przed próbą jego przeniesienia, a także przed przystąpieniem do
czyszczenia.
31. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub styka się z materiałem
łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
32. Nie czyść przy użyciu żrących środków czyszczących.
33. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nie dotykaj gorących powierzchni i uważaj na
parę wydobywającą się z urządzenia. Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt.
34. Nigdy nie kierować strumienia pary w kierunku innych osób. Para wodna jest
gorąca i może powodować oparzenia.
35. Nigdy nie kierować strumienia pary bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub
urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec elektryczny).
36. Nie kierować strumienia pary na niezabezpieczone powierzchnie drewniane,
nieprzystosowane do tego fugi, zimne szkło lub tworzywa sztuczne.
37. Nigdy nie odwracać urządzenia do góry dnem lub nie kłaść na boku gdy jest
włączone.
38. Nigdy nie dolewać do zbiornika wody środków czyszczących, perfum
zapachowych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą
spowodować uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w użyciu.
39. Do napełniania zbiornika wody używaj wyłącznie wody destylowanej lub
przegotowanej.
40. Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody w urządzeniu
należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania.
41. Podczas opróżniania zbiornika wody należy zachować ostrożność – ryzyko
oparzenia gorącą wodą.
42. Po zakończeniu pracy urządzenia oraz przed jego konserwacją, należy odczekać
aż urządzenie ostygnie.
43. Używaj urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
44. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe opakowanie.
45. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, należy upewnić się, że

37
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Uwaga! Gorąca powierzchnia. Ryzyko oparzenia.
Urządzenie do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
niniejsza instrukcja obsługi została przekazana wraz z urządzeniem.
46. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem
instrukcje.vershold.com.

38
5. BUDOWA
1
2
8
9
3
4
7
6
5
10
11
12
13
16
14
15
Zdjecie miarki, może
odbiegać od oryginału

39
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i
bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
sieciowy i przewód zasilania i pary nie są uszkodzone. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj
opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. Przewód zasilania i pary
2. Rączka
3. Włącznik/wyłącznik
4. Przycisk ustawień SET
5. Przycisk czyszczenia CLEAN
6. Panel sterowania
7. Wskaźnik świetlny nagrzewania
8. Zbiornik na wodę
9. Przewód sieciowy
10. Przycisk blokady podstawy i żelazka
11. Korek wlewu wody
12. Przycisk pary
13. Podstawa na żelazko
14. Stopa żelazka
15. Miarka
16. Miejsce na przewód
PANEL STEROWANIA
1 x Stacja parowa
1 x Miarka
1 x Instrukcja obsługi
Czyszczenie
Para
Blokada zasilania
Brak wody w zbiorniku na wodę
EKO para ( funkcja oszczędzania)

310
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
7. UŻYTKOWANIE
7.1 Przed pierwszym u życiem.
1. Wyjmij stację parową z opakowania.
2. Zdejmij folie zabezpieczające.
7.2 Przygotowanie do pracy
Niektóre części żelazka zostały lekko nasmarowane, dlatego żelazko może
wydzielać trochę dymu i zapachu podczas pierwszego użycia. Zjawisko to
powinno szybko ustąpić w miarę użytkowania urządzenia. Przed pierwszym
użyciem wyczyść podstawę żelazka za pomocą miękkiej szmatki.
Uwaga! Nie odstawiaj żelazka na chropowatych powierzchniach, tylko na pod-
stawę będącą cześcią urządzenia. Nie czyść przy użyciu ostrych przedmiotów
itp. Chroń stopę żelazka przed uszkodzeniami, zarysowaniami.
1. Postaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
2. Napełnij zbiornik na wodę zgodnie z punktem 7.3 Napełnianie zbiornika na wodę.
3. Podłącz przewód sieciowy do gniazda sieciowego o parametrach oznaczo-
nych na etykiecie urządzenia.
4. Włącz urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik. Usłyszysz krótki sygnał
dźwiękowy, wskaźnik świetlny nagrzewania zacznie migać niebieskim świa-
tłem, natomiast symbol pary będzie migać zielonym światłem.
5. Gdy urządzenie będzie gotowe do pracy, wskaźnik świetlny nagrzewanie
oraz symbol pary zapalą sie światłem ciągłym.
6. Przystąp do prasowania.
7.3 Napełnianie zbiornika na wodę
1. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
2. Otwórz korek wlewu.
3. Napełnij wodą zbiornik na wodę, upewniając się, aby poziom wody nie prze-
kroczył oznaczenia MAX.
4. Po napełnieniu wodą zamknij korek wlewu i dociśnij.
UWAGA!
Gdy zabraknie wody w zbiorniku wody, ikona braku wody znajdująca się na
panelu sterowania zapali się, a urządzenie nie wydzieli więcej pary. Należy
napełnić zbiornik wody ponownie, zachowując wszelkie środki ostrożności.
Przy braku wody w zbiorniku wody istnieje możliwość przegrzania urządzenia.

311
W przypadku braku wody w zbiorniku, należy postępować zgodnie z punktem
7.3 Napełnianie zbiornika na wodę.
Nigdy nie dolewaj do zbiornika wody środków czyszczących, perfum zapacho-
wych, olejków lub innych środków chemicznych. Środki te mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia i uczynić go niebezpiecznym w użyciu.
Używaj wyłącznie wody destylowanej lub przegotowanej.
Przed rozpoczęciem napełniania lub opróżniania zbiornika wody należy
zawsze odłączyć urządzenie od zasilania oraz zachować szczególną ostroż-
ność, aby woda nie wylała się na urządzenie i jego przewody.
7.4 PRASOWANIE NA SUCHO
Uwaga! Uważaj, aby nie przyciskać przycisku pary podczas prasowania na
sucho.
Przed przystąpieniem do prasowania sprawdź informacje znajdujące się na
metce. Czy produkt można prasować.
Urządzenie posiada automatyczną regulację temperatury, nie ma potrzeby ręcz-
nej regulacji.
1. Sprawdź czy w zbiorniku jest woda, jeżeli nie przejdź do opisu 7.3 NAPEŁ-
NIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ.
2. Postaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
3. Podłącz przewód sieciowy do gniazda sieciowego o parametrach oznaczo-
nych na etykiecie urządzenia.
4. Włącz urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik. Usłyszysz krótki sygnał
dźwiękowy, wskaźnik świetlny nagrzewania zacznie migać niebieskim świa-
tłem, natomiast symbol pary będzie migać zielonym światłem.
5. Gdy urządzenie będzie gotowe do pracy, wskaźnik świetlny nagrzewanie
oraz symbol pary zapalą sie światłem ciągłym oraz usłyszysz krótki sygnał
dźwiękowy.
6. Podczas prasowania odkładaj żelazko na podstawę żelazka.
7. Po zakończeniu prasowania, umieść żelazko na podstawie żelazka i zablokuj je.
Uwaga! Aby zablokować żelazko, odstaw je na podstawę, a następnie przesuń
przycisk blokady w górę. Aby odblokować, naciśnij przycisk blokady i przesuń
go w dół.
8. Podczas prasowania zawsze odkładaj żelazako na podstawę żelazka będącą
częścią zestawu.
9. Po zakończeniu prasowania, umieść żelazko na podstawie żelazka i zablokuj je.
Uwaga! Podczas prasowania na sucho woda może znajdować się w zbiorniku
na wodę znajdującym się w korpusie urzadzenia.

312
7.5 PRASOWANIE Z PARĄ
Uwaga! Aby prasować z parą, należy przyciskać przycisk pary.
1. Sprawdź czy w zbiorniku jest woda, jeżeli nie przejdź do opisu 7.3 NAPEŁ-
NIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ.
2. Postaw urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
3. Podłącz przewód sieciowy do gniazda sieciowego o parametrach oznaczo-
nych na etykiecie urządzenia.
4. Włącz urządzenienie naciskając włącznik/wyłącznik. Usłyszysz krótki sygnał
dźwiękowy, wskaźnik świetlny nagrzewania zacznie migać niebieskim świa-
tłem, natomiast symbol pary będzie migać zielonym światłem.
5. Gdy urządzenie będzie gotowe do pracy, wskaźnik świetlny nagrzewanie
oraz symbol pary zapalą sie światłem ciągłym oraz usłyszysz krótki sygnał
dźwiękowy.
Uwaga! Prasowanie parowe jest możliwe tylko po zakończeniu procesu nagrze-
wania. – wtedy będzie możliwość emisji pary,
Po zakończeniu procesu nagrzewania, patrz punkt 5 powyżej, i gdy urządzenie
osiągnie stabilną temperaturę, możliwe jest naprzemienne przełącznie pomiędzy
pracą z parą, a pracą z funkcją EKO para. Aby zmienić funkcję należy przyci-
snąć przycisk SET. Żelazko, zaraz po włączeniu ustawione jest na funkcję pary.
Za pomocą przycisku SET, można zmienić na funkcję EKO para. Aby przejść do
prasowania z para, należy ponownie nacisnać SET.
6. Naciskaj pulsacyjnie lub przytrzymaj przycisk pary, aby przystąpić do pra-
sowania z parą, lub wybierz opcję EKO para(ilość wydobywanej pary jest
mniejsza niż przy standarowej opcji prasowanie z parą), bądź korzystaj
naprzemiennie z obu opcji.
7. Podczas prasowania odkładaj żelazko na podstawę żelazka.
8. Po zakończeniu prasowania, umieść żelazko na podstawie żelazka i zablokuj je.
Uwaga! Aby zablokować żelazko, odstaw je na podstawę, a następnie przesuń
przycisk blokady w górę.
Aby odblokować, naciśnij przycisk blokady i przesuń go w dół.
9. Wyłącz urządzenie naciskając włącznik/wyłącznik i przytrzymaj. Wskaźnik
świetlny nagrzewania i symbol pary zgasną. Nastepnie odłącz urządzenie od
źródła zasilania sieciowego.
10. Pozostaw urządzenie by ostygło.
11. Opróżnij zbiornik na wodę.
Uwaga! Zaleca się opróżnianie zbiornika na wodę każdorazowo po zakończe-
niu prasowania. Należy poczekać aż urządzenie ostygnie. Następnie odstawić
żelazko na płaską bezpieczną powierzchnię. Otwórz korek wlewu, przechyl urzą-
dzenie tak by cała zawartość wody została wylana. Zamknij korek wlewu wody.
Uwaga! Włókna z czystej wełny (100% wełny) można prasować za pomocą
urządzenia w pozycji pary.

313
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania w przypadku, gdy użyt-
kownik pozostawił włączone żelazko bez nadzoru. Automatyczne wyłączenie
nastąpi po upływie 10 - 12 minut, od kiedy żelazko było ostatni raz użyte.
1. Na panelu sterowania symbol blokada zasilania będzie migać czerwonym
światłem, oraz wskaźnik świetlny nagrzewania będzie migać niebieskim
światłem i towarzyszyć temu będzie 6 sygnałów dźwiękowych.
2. Jeśli żelazko nie będzie już używane wyłącz je i odłącz od źródła zasilania.
3. Jeśli chcesz przystąpić do prasowania, naciśnij przycisk pary, aby przywró-
cić zasilanie.
FUNKCJA DRIP STOP
Żelazko jest wyposażone w funkcję DRIP STOP – zapobiega kapaniu wody ze
stopy żelazka. Ponieważ produkt jest wyposażony w układ pompy, możliwa
jest kontrola wydobywania się pary ze stopy żelazka. Aby uzyskać parę, żelazko
musi być w pełni nagrzane, a następnie naciskając przycisk pary uwalniamy ją
ze stopy żelazka. Tym samym pompa pracuje, pobierając wode ze zbiornika i
prowadzi ją do żelazka. Ta funkcja zapobiega kapaniu wody.
FUNKCJA WYKRYWANIA BRAKU WODY W ZBIORNIKU NA WODĘ
W trakcie pracy, jeśli w zbiorniku wody nie ma wody, pompa automatycznie prze-
stanie działać, aby chronić żywotność urządzenia i chronić przed przegrzaniem,
uszkodzeniem.
1. Po 30 sekundach od momentu jak zbiornik wody jest pusty, urządzenie
przestanie działać, a symbol braku wody w zbiorniku na wodę na panelu
sterowania zacznie świecić na czerwono. W tym czasie urządzenie jest
wyłączone.
2. Symbol braku wody zgaśnie po wyłączeniu urządzenia oraz zgaśnie, gdy
woda w zbiorniku zostanie uzupełniona. Patrz punkt 7.3 Napełnianie zbior-
nika na wodę.

314
7.9 Rozwiązywanie problemów
Problemy Rozwiązanie
Urządzenie nie nagrzewa się
• Sprawdź czy jest podłączone do
gniazda sieci elektrycznej.
• Sprawdź przewody nie są uszkodzone.
• Sprawdź czy urządzenie jest włączone.
Urządzenie nie wytwarza pary
• Sprawdzić czy urządzenie jest pod-
łączone i włączone.
• Sprawdź poziom wody i popraw-
ność zamknięcia korka wlewu wody.
• Sprawdź czy przewody nie są
uszkodzone.
Woda wycieka z głowicy parownicy • Sprawdź czy przewód zasilania i
pary nie jest zaplątany, zwinięty.
Para wydobywa się z przerwami
• Zjawisko normalne, że para wy-
dobywa się z kilkusekundowymi
przerwami. Jeśli trwa to długo, na-
leży sprawdzić czy urządzenie jest
podłączone, włączone, czy prze-
wód nie jest uszkodzony lub czy w
zbiorniku znajduje się woda.
Urządzenie nie usuwa zagnieceń z ła-
twością
• Trzymaj urządzenie w pozycji pio-
nowej i naciągaj tkaninę, aby za-
pewnić najlepsze rezultaty.
Przebarwienia na ubraniu
• Nie prasować w bezpośredniej od-
ległości metalowych części, lub
gdy znajdują się za prasowaną
tkaniną.

315
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia.
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
1. Po zakończeniu prasowania, odłoż żelazko na podstawę żelazka i zablokuj je.
Uwaga! Aby zablokować żelazko, odstaw je na podstawę, a następnie przesuń
przycisk blokady w górę. Aby odblokować, naciśnij przycisk blokady i przesuń go
w dół.
2. Wyłącz i odłącz urzadzenie od źródła zasilania.
3. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie około 30 min.
4. Opróżnij zbiornik na wodę.
5. Jeśli zachodzi potrzeba wytrzyj do sucha elementy urządzenia miękką
ściereczką.
6. Odłóż w bezpieczne miejsce.
7. Korpus urządzenie przecierać lekko zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć do
sucha.
Odkamienianie
Uwaga! Aby zminimalizować osadzanie się kamienia zalecamy stosowanie wody
destylowanej. Jeśli nie ma możliwości użycia wody destylowanej zaleca się
stosowanie procedury odkamieniania, jak podano poniżej, raz w miesiącu.
Moc pary z czasem i częstością używania zaczyna słabnąć, należy wyczyścić
urządzenie z osadów z kamienia.
1. Wyłącz i odłącz urządzenie od zasilania.
2. Opróżnij zbiornik na wodę.
3. Przygotuj roztwór: 50% octu i 50% wody. Dwie szklanki roztworu powinny
wystarczyć.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

316
4. Wlej roztwór analogicznie do instrukcji z punktu 7.3 Napełnianie zbiornika na
wodę.
5. Pojemnik na wodę powinien do połowy zostać wypełniony roztworem.
6. Pozostaw roztwór w zbiorniku na wodę przez około 40 min.
7. Po upływie 40 min opróżnij pojemnik na wodę. Zaleca się przepłukanie zbiornika
na wodę czystą wodą do momentu aż zapach roztworu zniknie. Następnie
umieść zbiornik na wodę w urządzeniu.
Ewentualnie użyj do tego celu dostępnych w sprzedaży środków do usuwania
osadów z kamienia na bazie kwasu cytrynowego. Postępuj zgodnie z instrukcją
podaną przez producenta/importera środka.
Funkcja self clean – przycisk czyszczenia CLEAN
1. Upewnij się, że w zbiorniku znajduje się woda.
2. Podłącz urządzenie do zasilania.
3. Naciśnij przycisk czyszczenia CLEAN i przytrzymaj przez 3 sekundy, co
spowoduje uruchomienie trybu czyszczenia.
4. Po aktywowaniu czyszczenia pompa wejdzie w stan pełnej częstotliwości i
przepompuje większą ilość wody do stopy żelazka w celu czyszczenia.
5. Spowoduje to wyciek wody z otworów w stopie żelazka.
Uwaga! Trzymaj żelazko nad materiałem, który może zostać zabrudzony wyciekającą
wodą, lub nad zlewem.
6. Cały proces czyszczenia trwa 2 minuty i zostanie zasygnalizowane 3 krótkimi
sygnałami dźwiękowymi, a następnie powraca do normalnego stanu.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwisanta lub odpowiednio wykwalikowaną osobę.
9. NAPRAWA

317
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład
w ochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
1. Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
3. Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie z przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA

318
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłosze-
niem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET
Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA I SERWIS

319
Karta gwarancyjna
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do
Punktu Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy
realizacji uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypeł-
nioną kartę gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie
dokładny opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady
urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi
nie powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z
powodu wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły
wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba zabez-
pieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie
21 dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaist-
nienia potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie
punkt naprawczy.

320
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Iron manuals

HOFFEN
HOFFEN CSI-2111 User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-7352 User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-1118 User manual

HOFFEN
HOFFEN HG-5009S-22P User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-9152 User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-2098 User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-0134 User manual

HOFFEN
HOFFEN FENK-H100 User manual

HOFFEN
HOFFEN Sl8004 User manual

HOFFEN
HOFFEN SI-8306 User manual
Popular Iron manuals by other brands

Reliable
Reliable i30 instruction manual

Philips
Philips HI 205 operating instructions

Philips
Philips PerfectCare Aqua GC8615 Service manual

Concept Smoke Screen
Concept Smoke Screen Sentinel S50 Installation and operation manual

Breville
Breville power steam advanced 2400w manual

Jata
Jata JECP8522 Instructions of use