HOFFEN FM-9353 User manual

MASAŻER DO TWARZY
|FACIAL MASSAGER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
MASAŻER DO TWARZY
Model: FM-9353
(Kolorystyka i wygląd urządzenia może nieco różnić się od oryginału )
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ......................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ............................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ...................................... 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI...................................................................... 6
5. BUDOWA................................................................................................. 7
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ...................................................................... 8
7. UŻYTKOWANIE...................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................1 3
9. NAPRAWA ..............................................................................................1 3
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................1 4
11. UTYLIZACJA........................................................................................1 4
12. DEKLARACJA CE ................................................................................1 5
13. GWARANCJA .......................................................................................1 5

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Masażer do twarzy jest świetnym sojusznikiem
każdej kobiety. Poprawia krążenie, ujędrnia i poprawia
plastykętwarzy. Pomaga w lepszym wchłanianiusię
kosmetyków.
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do
prywatnego użytkudomowego i nie może byćużyte
do celów komercyjnych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalacjęi użytkowanie urządzenia.
Nr partii POJM190353
Model FM-9353
Zasilanie 1x bateria AA 1,5 V (dołączona do
zestawu)
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADYBEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Przed użyciem należy przeczytaćcałą instrukcję.
2. ęisyłiwabeinybiceizdanęgawućacarwzyżelaN
urządzeniem.
3. Należy unikaćzbyt długiego i intensywnego
używania urządzenia w jednym miejscu, aby uniknąć
podrażnienia i zaczerwienienia skóry twarzy.
4. W przypadkupojawienia siępodrażnienia skóry, należy

35
niezwłocznie przerwaćmasaż.
5. Nie używaćna uszkodzonej lub podrażnionej skórze.
6. Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalacjęi użytkowanie urządzenia.
7. Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazaćwraz z nim tę instrukcjęobsługi.
8. Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi nie
zanurzaćelektrycznych części urządzenia w wodzie
lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj urządzenia pod
bieżącąwodą.
9. Nie przechowuj urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności, wysokiej temperatury lub bezpośredniego
działania promieni słonecznych.
10. Urządzenie do użytkudomowego. Nie używaćdo
innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem.
11. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródełciepła
(grzejników, ognia).
12. Zawsze wyjmij baterie, gdy nie używaszurządzenia
lub przed czyszczeniem.
13. .hcycązczsyzcwókdorśhcycąrżuicyżuyzrpć
icśyzceiN
14. Chronićprzed dostaniem sięwody i innych płynów do
środka urządzenia.
15. Urządzenie nie jest zabawką.
16. Zachowaj instrukcjęorazjeśli to
możliwe, opakowanie.
17. Elektroniczna wersja instrukcji
dostępnajest pod adresem:
www. instrukcje.vershold.com.

6
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw
Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeńelektrycznych
i elektronicznych – patrzpunkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Utylizacja akumulatorów – patrzpunkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji obsługi.
Oznaczenie materiału, zktórego wykonane
jest opakowanie – tektura falista.
Znak towarowy, który oznacza, że
budowęifunkcjonowaniesystemuodzysku
i recyklinguodpadów opakowaniowych.
Stopieńochrony urządzenia elektrycznego
przed penetracjączynników zewnętrznych.
Oznaczenie składa sięzliter IP i dwóch
znaków, zktórych pierwszy oznacza
odporność na penetracjęciałstałych, a
drugi na penetracjęwody. X nie określono,
4 ochrona przed kroplami padającymi pod
dowolnym kątem, ze wszystkich stron
(deszcz).
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI

37
5. BUDOWA
1
2
3
1
1Przekręcany włącznik/wyłącznik i pokrywa
komory baterii
2Okrągła końcówka masująca
3Podłużna końcówka masująca
4Komora baterii
4

8
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę
nie zostawiaćswobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Poniższe części powinny znajdowaćsięw zestawie:
ILOŚĆ ELEMENT
1 Masażer do twarzy
1Bateria AA 1,5 V
1 Okrągła końcówka masująca
1 Podłużna końcówka masująca
1 Instrukcja obsługi
Otwórzopakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie.
Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bezuszkodzeń.
Upewnij się, że części ztworzyw sztucznych nie są
pęknięte a przewód zasilający zkońcówkąUSB nie jest
uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądźsą
uszkodzone, nie używaj urządzenia, leczskontaktuj sięze
sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
z lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

39
Montaż/ wymiana baterii
1. Aby zamontować/ wymienićbaterie należy otworzyć
komorębaterii. Odkręć ją.
Uwaga! Podczas odkręcania urządzenie włączy się,
ale nie przestawaj, odkręcaj dalej, ażpokrywa komory
baterii zostanie całkowicie odkręcona.
2. Wyjąć zużytąbaterię(jeśli jest).
3. WłożyćnowąbaterięAA 1,5 V .
4. Nałóżpokrywękomory baterii i dokręć.
5. Włączurządzenie.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania baterią
typu AA 1,5 V .
• Bateria jest dołączona do zestawu.
• Przy instalacji nowego akumulatora odnieśsię
do oznaczeńznajdujących sięw komorze
baterii.
• Przy instalacji nowej baterii odnieśsiędo oznaczeń
znajdujących sięw komorze baterii.
7. UŻYTKOWANIE

10
• Stosuj baterie takiego samego typu jakie są
rekomendowane do stosowania w tym urządzeniu
AA 1,5 V .
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do
specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nie ładowaćbaterii nie przeznaczonych do
ładowania (nie będących akumulatorami).
• Nie zwieraćzacisków zasilających.
• Nigdy nie należy stosowaćzużytych baterii w
połączeniu z nowymi.
• Nigdy nie należy narażaćbaterii i akumulatorów
hcikatałpeicłedórźeinałaizdeinderśopzeban
jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwowybuchu!Akumulatory
nie podlegająwymianie. Nie należy
podejmowaćprób demontowane, wrzucane do ognia
lub zwierane.
• Zawsze wyjmuj baterie gdy nie używasz urządzenia –
zapobiegnie to zniszczeniu urządzenia w przypadku
wycieknięcia elektrolitu z baterii.
• Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z
urządzenia.
• Rozładowane baterie mogąwyciekać, powodując

311
uszkodzenie urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z baterii, opłucz ręce
pod bieżącąwodą. W przypadku dostania siędo oczu,
skontaktuj sięz lekarzem. Kwas zawarty w baterii
może powodowaćpodrażnienielub oparzenie.
• Połknięcie baterii i akumulatora może być
śmiertelne! Trzymaj baterie i akumulator z dala
od dzieci i zwierząt domowych. Natychmiast zwróć
siępo pomoc medyczną, jeśli połkniesz baterięlub
akumulator.
Włączanie/wyłączanie urządzenia
1. Aby włączyćurządzenienależyprzekręcićprzekręcany
włącznik/wyłącznik i komorębaterii.
2. Aby wyłączyćurządzenie należy przekręcić
przekręcany włącznik/wyłącznik i pokrywękomory
baterii w przeciwnąstronędo włączania urządzenia.
Wymiana końcówki masującej
1. Upewnij się, że urządzenie jest
wyłączone.
2. Odkręć końcówkę, jak pokazano na
rysunkuobok, która aktualnie jest
zamocowana.
3. Następnie nałóżi dokręć drugą
końcówkę, która ma byćużywana.

12
Użycie
1. Nałóżwybranąkońcówkę.
2. Oczyśćtwarzzmakijażu i kremu, maseczki
kosmetycznej itp.
3. Przyłóżwybranąkońcówkędo skóry twarzy bądź
dekoltui masuj.
4. Delikatnie przesuwaj masażer od dołu do górnej
części twarzy/dekoltu. Od środka do zewnątrztwarzy/
dekoltu.
Uwaga! Okrągłe zakończenie podłużnej końcówki może
służyćdo masowania trudno dostępnych okolic twarzy.
Delikatnie dociśnij okrągłe zakończenie podłużnej
końcówki do miejsca, które ma byćmasowane. Masuj
przez 2-3 sekundy.
5. Urządzenie wykonuje około6000 drgańna minutę.
6. Powoli przesuwaj urządzenie po skórze.
7. Unikaj długiego trzymania urządzenia w jednym
miejscu.
8. Po zakończonym masażu wyłączurządzenie i oczyść.
Końcówki:
• Okrągła końcówka masująca – idealna do masażu
okolic pod oczami oraz czoła.
• Podłużna końcówka – świetna do masażu dekoltu
orazpoliczków.

313
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania orazprzedłuża żywotność
urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie z
komory baterii.
1. Masażer do twarzy powinien byćczyszczony
delikatnie zwilżoną ściereczkąpo każdym użyciu.
2. Nie czyścićprzy użyciużrących ani ściernych środków
czyszczących.
3. Nie zanurzaćurządzenia pod wodą, nie moczyć.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez
użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie. Zawsze
zlecaj naprawęspecjaliście.
9. NAPRAWA

14
1. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym,
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla dzieci.
2. Chronićurządzenie przed wibracjami i wstrząsami
podczas transportu.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie zdyrektywąWEEE 2012/19/UE symbolem
przekreślonego kołowego kontenera na odpady (jak
obok)oznacza sięwszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniuokresuużytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktupoprzeznormalne odpady komunalne,
lecznależy go oddaćdo punktuzbiórki i recyklinguurządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol
kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji
obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniutworzywa nadająsiędo
powtórnego użycia zgodnie zich oznaczeniem. Dzięki
powtórnemuużyciu, wykorzystaniumateriałów lub innym
formom wykorzystania zużytych urządzeńwnosząPaństwo
Materiały zopakowania nadająsięw 100 % do wykorzystania
jako surowiec wtórny i sąoznakowane symbolem recyklingu.
Utylizacji opakowania należy dokonaćzgodnie zprzepisami
lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyćprzed dziećmi,
gdyż stanowiąone potencjalne źródło zagrożenia.
11. UTYLIZACJA

315
istotny wkład w ochronęnaszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeńelektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu
administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i
akumulatory muszą byćwyrzucane do specjalnie
oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub
sprzedawcom sprzętuelektrycznego.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i
wprowadzone na rynek zgodnie zwymaganiami dyrektywy
niskonapięciowej orazkompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób zostałoznakowany znakiem CE orazzostała
wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana
organom nadzorującym rynek.
12. DEKLARACJA CE
W celureklamacji produktunależy dostarczyćurządzenie
do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci
Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane zfunkcjonowaniem
wyrobu, zgłoszeniem reklamacji można kierowaćna
poniższy adres e-mail:
infolinia@vershold.com
lub kontaktowaćsiętelefonicznie: +48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceńnaszprodukt pod
adresem: www.vershold.com/opinie
13. GWARANCJA

16
1. Gwarant niniejszego produktuudziela 24 miesięcy
gwarancji od daty zakupu. W przypadkuwykrycia
wady, urządzenie należy zareklamowaćw miejscu
zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa siętaki produkt, który
nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi,
a przyczynątego stanujest wewnętrzna właściwość
urządzenia.
3. Uprawniony zgwarancji jest zobowiązany dostarczyć
urządzenie do PunktuObsługi Klienta w danym sklepie
w celureklamowania sprzętu. Przy realizacji uprawnień
ztytułu gwarancji należy okazaćdowód zakupu
(paragon, faktura)orazwskazaćmożliwie dokładny
opis wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne
objawy wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów zuszkodzeniami
mechanicznymi nie powstałymi zwiny producenta lub
dystrybutora, a w szczególności zpowoduwadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania
siły wyższej.
5. Gwarancjąnie sąobjęte produkty, w których usunięta
została plomba zabezpieczająca orazw których
dokonano prób naprawy, przeróbek lub zmian
konstrukcyjnych.
6. Gwarancjąnieobjęte sąpodzespoły ulegające
naturalnemuzużyciupodczas eksploatacji.
7. Zaleca sięreklamowanie sprzętukompletnego celem
ułatwienia weryfikacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny
nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających zprzepisów o rękojmi za

317
wady rzeczy sprzedanej zgodnie zpostanowieniami
KodeksuCywilnego zdnia 23 kwietnia 1964 roku
(Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje terytorium
Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

18

319
TABLE OF CONTENTS
FACIAL MASSAGER
Model: FM-9353
(The appearance or colour of the device may differ slightly from the actual product)
1. INTENDED USE......................................................................................2 0
2. TECHNICAL SPECIFICATION..............................................................2 0
3. SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................20
4. EXPLANATION OF SYMBOLS .............................................................2 2
5. PRODUCT COMPONENTS...................................................................2 3
6. SET CONTENTS.....................................................................................2 4
7. USE ..........................................................................................................2 5
8. CLEANING AND CARE .........................................................................2 9
9. REPAIR AND MAINTENANCE .............................................................2 9
10. STORAGE AND TRANSPORT ...........................................................2 9
11. DISPOSAL.............................................................................................3 0
12. CE DECLARATION...............................................................................3 1
13. WARRANTY..........................................................................................3 1

20
1. INTENDED USE
The facial massager is every woman’s best ally. It
aids circulation, keeping your skin looking firm and
taut andimproving the absorption of cosmetics.
The device is intended for indoor use only and it may
not be used for professional purposes.
Follow the instructions in the manual for safe
installation and operation of the device.
Lot no. POJM190353
Model FM-9353
Power supply 1 x 1.5 V AA battery (included with the
product)
2. TECHNICAL SPECIFICATION
3. SAFETYINSTRUCTIONS
1. Read the entire manual before using the product.
2. Children must not play with the device.
3. Avoid prolonged and intense use of the device on a
single spot to prevent skin irritation and redness.
4. If your skin gets irritated, stop the massage
immediately.
5. Do not use on damaged or irritated skin.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Massager manuals