HOFFEN VM-1102 User manual

URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA TWARZY
IMASAŻU PRÓŻNIOWEGO |
FACE CLEANING AND VACUUM MASSAGE
DEVICE
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


3
SPIS TREŚCI
URZĄDZENIE DO OCZYSZCZANIA TWARZY
I MASAŻU PRÓŻNIOWEGO
Model: VM-1102
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM........................4
2. DANE TECHNICZNE..............................................................4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA....................5
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI......................................................7
5. BUDOWA ..................................................................................9
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU................................................... 10
7. UŻYTKOWANIE ................................................................... 11
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................................. 15
9. NAPRAWA............................................................................. 15
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT........................... 15
11. UTYLIZACJA...................................................................... 16
12. DEKLARACJA CE.............................................................. 18
13. GWARANCJA..................................................................... 18

4
1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie do domowego oczyszczania twarzy
i masażu próżniowego służy do oczyszczania
skóry z niechcianych zaskórników oraz nadmiaru
sebum oraz do podciśnieniowego masażu, dzięki
któremu pobudza się naturalny proces dotleniania
i regeneracji skóry. Podczas oczyszczania
odblokowują sie pory i zaskórniki, martwy naskórek
oraz nadmiar sebum zostają usunięte, a masaż
próżniowy poprawia cyrkulację krwi, co sprawia, że
komórki skóry szybciej sie dotleniają i regenreują.
W efekcie skóra jest zdrowsza, bardziej ujędrniona i
zachowuje młodzieńczy blask.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
prywatnego wewnątrz pomieszczeń i nie może
być używane do celów profesjonalnych.
Nr partii POJM210102
Model VM-1102
Parametry
akumulatora
Li-Ion 3,7 V 420 mAh
2. DANE TECHNICZNE

5
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Urządzenie może być używane przez dzieci
starsze niż 8 lat, jeżeli są one pod nadzorem
osoby dorosłej lub korzystają z urządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi
irozumieją zagrożenia.
2. Urządzenie może być używane przez osoby o
ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub
psychicznej lub osoby o braku doświadczenia
i wiedzy, jeśli pozostają one pod nadzorem lub
korzystają z urządzenia bezpiecznie, zgodnie
zinstrukcją obsługi oraz rozumieją zagrożenia.
3. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły
się urządzeniem.
4. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.
5. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
6. Należy unikać zbyt długiego i intensywnego
używania urządzenia w jednym miejscu, aby
Parametry
ładowania
5V 500 mA
Czas
ładowania
Zależy od źródła zasilania
i wynosi ok. 90 min

6
uniknąć podrażnienia i zaczerwienienia skóry
twarzy.
7. W przypadku pojawienia się podrażnienia skóry,
należy niezwłocznie przerwać masaż.
8. Nie używać na uszkodzonej lub podrażnionej
skórze.
9. Uwaga! Przeciwskazania do użycia urządzenia:
• nowotwór
• ciąża i karmienie piersią
• obecność metalowych implantów na
obszarach poddawanych zabiegowi
• stany gorączkowe
• choroby bakteryjne, wirusowe, grzybicze skóry
• nadciśnienie tętnicze, niewydolność serca
• epilepsja
• ropne stany zapalne skóry, dermatozy
• terapia przeciwtrądzikowa Roaccutanem – 3
miesiące przerwy
10.Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną
instalację i użytkowanie urządzenia.
11.Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej,
musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję
obsługi.
12.Ostrzeżenie! Podczas czyszczenia lub obsługi
nie zanurzać elektrycznych części urządzenia w
wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie trzymaj

7
urządzenia pod bieżącą wodą.
13.Nie przechowuj urządzenia w warunkach
wysokiej wilgotności, wysokiej temperatury
lub bezpośredniego działania promieni
słonecznych.
14.Urządzenie do użytku domowego. Nie
używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
15.Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
(grzejników, ognia).
16.Nie czyścić przy użyciu żrących środków
czyszczących.
17.Chronić przed dostaniem się wody i innych
płynów do środka urządzenia.
18.Urządzenie nie jest zabawką.
19.Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe,
opakowanie.
20.Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest
pod adresem http://instrukcje.vershold.com.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami
dyrektyw Unii Europejskiej.

8
Utylizacja urządzeń elektrycznych
i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania
odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
Znak towarowy, który oznacza, że
producent wniósł wkład nansowy w
budowę i funkcjonowanie systemu
odzysku i recyklingu odpadów
opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego
wykonane jest opakowanie –tektura
falista.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Segreguj odpady - oznakowanie
wskazujące potrzebę segregacji
odpadów.
K
A
R
T
O
N
I
K
P
A
P
I
E
R
Opakowanie papier - oznaczenie
pojemnika, do którego powinien trać
odpad.

9
5. BUDOWA
4
5
1A
B
C
D
E
F
2
6
7
8
3
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego
powinien trać odpad - plastik.
W wydruku monochromatycznym materiały tylko poglądowo.

10
1. Nasadka
2. Urządzenie-korpus
3. Włącznik/wyłącznik
4. Przełącznik programu-trybu pracy
5. Wyświetlacz - miejsce wyświetlania symbolu
ładowania baterii
6. Wyświetlacz - miejsce wyświetlania programu
7. Gniazdo ładowania mikro USB
8. Przewód zasilający mikro USB
A – nasadka do oczyszczania trudno dostępnych
miejsc, np. zagięć w okolicy nosa
B – nasadka do oczyszczania twarzy
C – nasadka do masażu twarzy
D – nasadka do masażu mniejszych partii ciała
E – nasadka do masażu nieregularnych części
ciała, np. podbródka/owalu twarzy
F – nasadka do masażu antycelulitowego
większych partii ciała
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1 x Urządzenie do oczyszczania twarzy i masażu
próżniowego
1 x Nasadka do oczszczania okolic nosa lub masażu
okolic oczu
1 x Nasadka do oczyszczania twarzy

11
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij
urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw
sztucznych nie są pęknięte. Jeśli stwierdzisz, że
brakuje części, bądź są uszkodzone, nie używaj
urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie
zlokalnymi przepisami.
7. UŻYTKOWANIE
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci
proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby
plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ładowanie
Aby naładować urządzenie podłącz je za pomocą
przewodu zasilającego do:
1 x Nasadka do masażu twarzy
1 x Nasadka do masażu mniejszych partii ciała
1 x Nasadka do masażu nieregularnych części ciała,
np. podbródka/owalu twarzy
1 x Nasadka do masażu antycelulitowego większych
partii ciała
1 x Przewód zasilający mikro USB
1 x Instrukcja Obsługi

12
a) Komputera
• Podłącz wtyk mikro USB przewodu zasilającego
do gniazda ładowania urządzenia a końcówkę
USB do wejścia USB w komputerze. Komputer
musi być włączony.
• Po podłączeniu do komputera na wyświetlaczu
pokaże się symbol baterii migający na
czerwono.
• Gdy urządzenie będzie naładowane, na
wyświetlaczu symbol baterii będzie świecił
zielonym ciągłym światłem.
b) Zasilacza (nie dołączony do zestawu)
• Podłącz wtyk mikro USB przewodu zasilającego
do gniazda ładowania urządzenia a końcówkę
USB do wejścia USB zasilacza o parametrach
zgodnych z oznaczeniem na etykiecie
urządzenia. Zasilacz podłącz do gniazda sieci
elektrycznej o tych samych parametrach co
oznaczone na etykiecie zasilacza.
• Po podłączeniu do zasilacza na wyświetlaczu
pokaże się symbol baterii migający na
czerwono.
• Gdy urządzenie będzie naładowane, na
wyświetlaczu symbol baterii będzie świecił
zielonym ciągłym światłem.

13
Czas ładowania zależy od źródła ładowania
iwynosi około 90 minut.
Włączanie/wyłączanie
1. Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk
znajdujący się pośrodku urządzenia.
2. Urządzenie włączy się, a na wyświetlaczu po-
każe się symbol programu YX.
3. Aby zmienić program naciśnij przycisk „M” -
znajdujący się poniżej włącznika/wyłącznika.
4. Do wyboru są trzy programy:
• YX-program delikatny-zalecany do skóry suchej
i wrażliwej
• ZX-program zwykły - zalecany do skóry
normalnej i mieszanej
• GX-program szybki - zalecany do skóry tłustej
iwymagającej.
5. Aby wyłączyć urządzenie naciśnij przycisk
znajdujący się pośrodku urządzenia.
Użytkowanie
Zaleca się bardzo dokładne oczyszczenie skóry
twarzy i pozostawienie do całkowitego wyschnięcia
przed przystąpieniem do zabiegu.
Wybierz odpowiednią nasadkę.
Nałóż ją na korpus urządzenia i włącz
urządzenie. Wybierz program zasysania.
(Patrz Włączanie/wyłączanie.)

14
Przystąp do zabiegu.
Zabieg na całej twarzy (policzki i czoło z ominięciem
okolic oczu i nosa) zaleca się zacząć od żuchwy,
prawego lub lewego policzka. Dobrze naciągnij
skórę. Przyłóż urządzenie do twarzy na krawędzi
żuchwy i przesuwaj ku górze w linii prostej.
Następnie lekko przesuwaj w bok (o szerokość
danej nasadki) i kolejny raz powoli przesuwaj się ku
górze w linii prostej.
To samo zrób na drugim policzku.
Czoło „dzielimy na pół” i wykonujemy w poziomej
linii. Wykonując zabieg na prawej stronie, potem
na lewej lub odwrotnie. Zaczynamy od środka
ikierujemy się na zewnątrz czoła w linii prostej.
Okolice brody zaleca się wykonywać na samym
końcu.
Zaleca się omijanie okolic oczu i nosa. Do tego celu
należy użyć innych nasadek.
Uwaga! Nie należy wykonywać zabiegu dwa razy
na tym samym odcinku twarzy. Pamiętaj, aby skórę
naciągnąć.
Skóra po zabiegu może być lekko zaczerwieniona.
Czas trwania zabiegu zależy do wprawy
użytkownika.
Zalecane jest obejrzenie lmików instruktażowych
dostępnych w sieci.

15
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia
bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie.
1. Korpus urządzenia przecierać suchą szmatką
2. Nie zanurzać korpusu urządzenia w wodzie
ani w innych płynach.
3. Nasadki myć pod bieżącą wodą z dodatkiem
mydła i pozostawić do całkowitego wyschnięcia.
4. Każda nasadka powinna być umyta po każdym
użyciu.
5. Nie czyścić przy użyciu żrących ani ściernych
środków czystości.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych
przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
1. Zalecane jest przechowywanie urządzenia
woryginalnym opakowaniu.
2. Zawsze przechowuj urządzenie w suchym,
wentylowanym miejscu, niedostępnym dla
dzieci.
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

16
Materiały z opakowania nadają się w 100 %
do wykorzystania jako surowiec wtórny i są
oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji
opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami
lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed
dziećmi, gdyż stanowią one potencjalne źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1.Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE
symbolem przekreślonego kołowego
kontenera na odpady (jak obok) oznacza
się wszelkie urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegające selektywnej
zbiórce.
2.Po zakończeniu okresu użytkowania nie
wolno usuwać niniejszego produktu poprzez
normalne odpady komunalne, lecz należy go
oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. Informuje o
tym symbol kołowego kontenera, umieszczony
na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Chronić urządzenie przed wibracjami
iwstrząsami podczas transportu.

17
3.Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
się do powtórnego użycia zgodnie z ich
oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu,
wykorzystaniu materiałów lub innym formom
wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego
środowiska.
4.Informacji o właściwym punkcie usuwania
zużytych urządzeń elektrycznych ielektronicznych
udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
5.Zużyte, całkowicie rozładowane baterie
i akumulatory muszą być wyrzucane do
specjalnie oznakowanych pojemników,
oddawane do punktów przyjmowania odpadów
specjalnych lub sprzedawcom sprzętu
elektrycznego.

18
Urządzenie zostało zaprojektowane,
wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami Dyrektyw “Nowego Podejścia”
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja
zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć
urządzenie do Punktu Obsługi Klienta w dowolnym
sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane
z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres
e-mail:
• lub kontaktować się telefonicznie:
+48 667 090 903
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt
pod adresem: www.vershold.com/opinie
1. Gwarant niniejszego produktu udziela

19
36 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
Wprzypadku wykrycia wady, urządzenie należy
zareklamować w miejscu zakupu.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt,
który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji
obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany
dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
w danym sklepie w celu reklamowania sprzętu.
Przy realizacji uprawnień z tytułu gwarancji
należy okazać dowód zakupu (paragon, faktura)
oraz wskazać możliwie dokładny opis wady
urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy
wady urządzenia.
4. Gwarancja nie obejmuje produktów
z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora,
a w szczególności z powodu wadliwego
użytkowania lub wynikłymi w następstwie
działania siły wyższej.
5. Gwarancją nie są objęte produkty, w których
usunięta została plomba zabezpieczająca oraz
w których dokonano prób naprawy, przeróbek
lub zmian konstrukcyjnych.
6. Gwarancją nieobjęte są podzespoły ulegające

20
naturalnemu zużyciu podczas eksploatacji.
7. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego
celem ułatwienia werykacji usterki.
8. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
zprzepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej
zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego
z dnia 23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
9. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje
terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Producent (Gwarant):
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
Ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Massager manuals
Popular Massager manuals by other brands

Snailax
Snailax SL-252 Use & care manual

HoMedics
HoMedics Body Revitalizer VM-180 Instruction manual and warranty information

Prorelax
Prorelax INTENSE BODY MASSAGER operating instructions

NURSAL
NURSAL ZX-581 user manual

Conair
Conair Massaging FOOT spa Instruction booklet

Spa Sciences
Spa Sciences SMARTGUN quick start guide