HOLZMANN MASCHINEN RBM 1020E User manual

RBM 1020E
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU
ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE
Přečtěte si tento návod
na obsluhu a dodržujte
bezpečnostní pokyny!
Technické změny a tiskové chyby
vyhrazeny!
Read the operation manual
carefully before first use!
Technical data subject to changes,
errors excepted!
Vydání: 15.12.2014 –Revize 00 –GBR - CZ/EN
CZ
Návod na obsluhu
Překlad / Translations
Elektrická
zakružovačka plechu
EN
User manual
Electrical round
bending machine

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 2
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
1OBSAH /INDEX
1OBSAH /INDEX 2
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS 5
3PŘEDMLUVA 6
4TECHNIKA / TECHNIC 7
4.1 Komponenty / Components................................................................................. 7
4.2 Technické údaje / technical details ..................................................................... 8
5BEZPEČNOST 8
5.1 Účel použití ......................................................................................................... 8
5.2 Nedovolené použití.............................................................................................. 8
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................................................................... 9
5.4 Bezpečnostní výbava stroje RBM 1020E ............................................................ 10
5.5 Další rizika ........................................................................................................ 10
6MONTÁŽ 11
6.1 Úkony přípravy .................................................................................................. 11
6.1.1 Součást dodávky ..........................................................................................11
6.1.2 Pracoviště....................................................................................................11
6.1.3 Transport / Vykládka stroje............................................................................11
6.1.4 Příprava plochy.............................................................................................11
6.2 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ .................................................................................... 12
7PROVOZ 13
Provozní pokyny ...................................................................................................... 13
7.1 Obsluha ............................................................................................................. 14
7.1.1 Spuštění / Vypnutí stroje ...............................................................................14
7.1.2 Zakružování .................................................................................................14
7.1.3 Kónické zakružování......................................................................................15
7.1.4 Vyjmutí horního válce....................................................................................15
8ÚDRŽBA 16
8.1 Péče o stroj a plán údržby ................................................................................. 16
8.2 Čištění ............................................................................................................... 16
8.3 Likvidace ........................................................................................................... 17

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 3
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
9ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 17
10 PREFACE 18
11 SAFETY 19
11.1 Intended Use................................................................................................. 19
11.2 Prohibited Use............................................................................................... 19
11.3 General Safety............................................................................................... 20
11.4 Safety equipment of RBM 1020E ................................................................... 21
11.5 Residual risks................................................................................................ 21
12 ASSEMBLY 22
12.1 Preparatory activities.................................................................................... 22
12.1.1 Delivery content ......................................................................................22
12.1.2 The workplace .........................................................................................22
12.1.3 Transport / unloading the machine.............................................................22
12.1.4 Preparing of surfaces................................................................................22
12.2 POWER SUPPLY ............................................................................................. 23
13 OPERATION 24
13.1 Operation ...................................................................................................... 24
13.1.1 Maschine Start / Stop ...............................................................................24
13.1.2 Bending ..................................................................................................24
13.1.3 conical bending........................................................................................25
13.1.4 Remove the top roller ...............................................................................25
14 MAINTENANCE 26
14.1 Service and maintenance plan....................................................................... 26
14.2 Cleaning ........................................................................................................ 26
14.3 Disposal ........................................................................................................ 27
15 TROUBLE SHOOTING 27
16 PLÁN ZAPOJENÍ / WIRING DIAGRAM 28
17 NÁHRADNÍ DÍLY / SPARE PARTS 29
17.1 Objednávky náhradních dílů / spare parts order........................................... 29
17.2 Rozpadový výkres / explosion drawing......................................................... 30
17.3 Kusovník / spare part list.............................................................................. 31
18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ / CERTIFICATE OF CONFORMITY 32

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 5
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
2BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / SAFETY SIGNS
Používejte vhodné ochranné prostředky (bezpečnostní pracovní obuv s ocelovou
špičkou, ochranné brýle, ochranu sluchu)! Nepoužívejte žádné odstávající nebo
volné oblečení, nemějte rozpuštěné dlouhé vlasy, nenoste na těle šperky! Hrozí
nebezpečí, že se tyto namotají do válců!
Appropriate personal protective equipment (safety shoes with steel toe caps, gloves,
safety glasses, hearing protection)! No protruding clothing, open long hair, wear
jewelry! Risk that they are recorded in the rolls!
Pracujte plně soustředěni, seznámeni s bezpečnostními pokyny a dbejte při práci se
strojem neustále na bezpečný POSTOJ!
Always be focused when working, take care to maintain a safe posture at every
time.
CZ
Obsluha s dlouhými vlasy bez síťky na vlasy je zakázaná!
EN
Operation with long hair prohibited without hair net!
CZ
Použití rukavic je zakázané!
EN
Prohibited use of gloves!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 6
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
3PŘEDMLUVA
Vážený zákazníku!
Tento návod na obsluhu obsahuje důležité informace a upozornění k manipulaci a provozu
elektrické zakružovačky plechu RBM 1020E.
Obchodní označení výrobku uvedené na obálce návodu bude pro účel tohoto návodu zkráceno na
„stroj“.
Tento návod na obsluhu je nedílnou součástí stroje a musí být u něj uchován pro
případné pozdější použití.
Pokud stroj předáváte třetí osobě, vždy návod přiložte!
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod na obsluhu. To Vám usnadní práci se
strojem a pomůže předcházet chybám a případným škodám. Dodržujte bezpečnostní pokyny a
dbejte výstrah. Opomíjení bezpečnostních pokynů může vést k vážným škodám na zdraví apod.
Z důvodu neustálého vývoje našich produktů se mohou vyobrazení nebo obsah tohoto návodu
mírně lišit od skutečnosti. V případě zjištění nedostatků této dokumentace nás o těchto laskavě
informujte.
Technické změny vyhrazeny!
Po dodání zkontrolujte bezodkladně stav zboží a v případě neshod a poškození
zaznamenejte tyto okamžitě do přepravního listu!
Škody způsobené přepravou musí být nahlášeny přímo u nás nejpozději do 24 hodin od
dodání. Na pozdější reklamace nebude brát společnost Holzmann zřetel.
Autorské právo
© 2014
Tato dokumentace je chráněna autorským právem. Z toho vyplývající ústavní práva zůstávají
nedotčena! Přetisk dokumentace, překlad, použití fotografií a vyobrazení budou trestně stíhána.
Místo soudu je ve správním území Linz nebo příslušný soud pro 4170 Haslach.
Kontakt na služby zákazníkům
HOLZMANN MASCHINEN
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel +43 7289 71562 - 0
Fax +43 7289 71562 –4
info@holzmann-maschinen.at

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 7
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
4TECHNIKA / TECHNIC
4.1 Komponenty / Components
#
Popis / description
#
Popis / decription
1
Ovládání s nožním pedálem
Controller with foot pedal
7
Horní válec
top roller
2
Elektrická skříňka
Electric equipment
8
Spodní válec
lower roller
3
Bezpečnostní zábrana
Safety equipment
9
Uložení válců vpravo
Roller bearings on the right
4
Vypínač nouzového zastavení
EMERGENCY Switch
10
Vysouvač horního válce
Extractor collet top roll
5
Převodovka
Gear
11
Ruční kolo pro kónické zakružování
Handwheel for conical bending
6
Uložení válců vlevo
Roller bearings on the left
12
Ruční kolo ohýbacího válce
Handwheel bending roller
1
4
7
8
10
9
6
5
3
2
11
12

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 8
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
4.2 Technické údaje / technical details
Hodnoty / values
Jednotky / units
RBM 1020
Max. šířka / max. width
mm
1020
Max. tloušťka plechu / max. sheet thickness
mm
2,0
Válce Ø / Diameter of rolls
mm
60
Otáčky válce / roll speed
m/min
4,9
Výkon motoru / motor power
Watt
750
Napětí sítě / mains voltage
Volt / Hz
400 / 50
Rozměry D x Šx V/ dimensions L x W x H
mm
1690x1020x1110
Hmotnost / weight
kg
260
5BEZPEČNOST
5.1 Účel použití
Stroj se smí používat pouze v bezvadném technickém stavu, při dodržení všech pokynů k provozu
a bezpečnostních pokynů, při vědomí nebezpečnosti stroje! Závady, které mohou ovlivnit
bezpečnost stroje, ihned odstraňte!
Je obecně zakázáno měnit nebo odstraňovat bezpečnostní prvky a zařízení stroje!
Obsluhující osoba musí stroj obsluhovat zepředu.
Elektrická zakružovačka plechu RBM 1020E slouží výhradně k zakružování plechů a podobných
obrobků.
Maximální velikost materiálu a síla materiálu 2 mm nesmí být překročena.
Stroj lze provozovat pouze za následujících podmínek:
Vlhkost
max. 90%
Teplota
od +1°С do +40°С
Nadmořská výška
max. 1800m
Stroj není určen pro venkovní použití.
Stroj není určen do provozů s rizikem exploze.
5.2 Nedovolené použití
Provoz stroje za podmínek nad rámec uvedený v tomto návodu na obsluhu není povolen.
Provoz stroje bez příslušných ochranných prostředků není dovolen;
Není dovolena demontáž nebo deaktivace ochranných prvků.
Není dovolen provoz stroje s obrobky, které nejsou výslovně uvedeny v tomto
návodu na obsluhu.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 9
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
Není dovolené zpracovávat obrobky o rozměrech přesahujících maximální rozměry obrobku
uvedené v tomto návodu na obsluhu.
Není povolené použití nástrojů, které nejsou určeny pro použití s tímto strojem, neodpovídají
příslušným EN normám pro bezpečnost práce a nejsou určeny pro vrtací průměr.
Jakékoliv změny na konstrukci stroje nejsou dovolené.
Za škody a zranění způsobená jiným než ke svému účelu určenému použití stroje nenese
společnost HOLZMANN-MASCHINEN jakoukoliv odpovědnost nebo záruku.
5.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Výstražné štítky a/nebo nálepky na stroji, které jsou již nečitelné nebo chybějí, musejí
být okamžitě obnoveny!
Pro zabránění vadné funkce stroje, jeho poškození nebo škodám na zdraví dbejte
VŽDY následujících pokynů:
Pracovní prostor a podlahu kolem stroje udržujte čistou od oleje, mazacích tuků a
zbytků materiálu z opracování obrobků!
Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště, kde se stroj nachází!
Stroj nepoužívejte venku!
Při únavě, špatné koncentraci, popř. pod vlivem léků, alkoholu nebo drog je práce se
strojem zakázaná!
Při práci se strojem a na stroji používejte vhodné ochranné prostředky
(pracovní obuv s ocelovou špičkou)!
Pracujte plně soustředěni, seznámeni s bezpečnostními pokyny a dbejte při
práci se strojem neustále na bezpečný POSTOJ!
Při práci se strojem nenoste volné šperky, dlouhý oděv, kravaty. Nebezpečné
jsou i dlouhé rozpuštěné vlasy (použijte síťku na vlasy!).
Volné části oděvu apod. se mohou zamotat a způsobit tak vážná zranění!
Při práci se zakružovačkou NESMÍ být používány rukavice. Hrozí nebezpečí, že dojde
k jejich sevření mezi válci.
Spuštěný stroj nesmí být nikdy ponechán bez dozoru! Před opuštěním pracoviště
stroj vypnětě a vyčkejte, dokud se zcela nezastaví!
Před výkonem údržby nebo při seřizování odpojte stroj ze sítě! Před odpojením stroje
od sítě vypněte stroj hlavním vypínačem (poloha OFF).
Kabel nikdy nepoužívejte k tažení stroje nebo k manipulaci s ním!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 10
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
Na stroji je pouze několik málo komponent, které vyžadují údržbu. Není nutné na stroji
cokoliv demontovat.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému opraváři!
Příslušenství: Používejte pouze příslušenství doporučené společností HOLZMANN!
V případě dotazů nebo potíží se obracejte na náš zákaznický servis.
POKYN
Postup v případě nouze
Pro případ nehody musí být vždy po ruce připravena lékárnička odpovídající
normě ISO 3864. V případě úrazu poskytněte první pomoc. Po první pomoci
zajistěte zápis o něhodě následovně:
1. Místo nehody
2. Povaha nehody
3. Počet zraněných
4. Povaha zranění
5.4 Bezpečnostní výbava stroje RBM 1020E
Stroj je vybaven následujícími bezpečnostními prvky:
Vypínač nouzového zastavení. Jeho správnou funkci kontrolujte v pravidelných intervalech.
Bezpečnostní zábrana. Je přísně zakázáno uvádět stroj do provozu, pokud není bezpečnostní
zábrana zapojena.
5.5 Další rizika
I přes dodržování bezpečnostních předpisů a pokynů pro správné použití stroje hrozí další rizika:
Nebezpečí poranění rukou/prstů od rotujících válců během provozu stroje.
Tato rizika je možné minimalizovat při dodržování všech bezpečnostních pokynů, pokynů k údržbě
a péči o stroj a při vhodném používání stroje zaškolenou obsluhou.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 11
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
6MONTÁŽ
6.1 Úkony přípravy
6.1.1 Součást dodávky
Po obdržení zásilky zkontrolujte, zda-li jsou všechny její části v pořádku. Poškození nebo chybějící
části okamžitě oznamte svému prodejci nebo přepravci. Viditelná poškození způsobená přepravou
musejí být neprodleně zaznamenána do dodacího listu. Na pozdější reklamace nebude brán
zřetel. Zboží bude považováno za řádně dodané.
6.1.2 Pracoviště
Dbejte přitom bezpečnostních pokynů a rozměrů stroje.
Zvolené místo musí disponovat příslušnou přípojkou na elektrickou síť.
Pro stroj zvolte vhodné místo;
Dbejte přitom bezpečnostních pokynů podle kapitoly 5jakož i rozměrů stroje podle body 4.2
Přesvědčte se, že má podlaha dostatečnou únosnost pro zatížení strojem; Stroj musí být
vyrovnán na všech patkách tak, aby stál absolutně rovně a bezpečně.
Rovněž je nutné dodržet pracovní prostor kolem stroje minimálně 0.8 m.
6.1.3 Transport / Vykládka stroje
Vyjmutí stroje z obalu pro montáž a umístění na pracovišti:
Výhradně pomocí vhodného zvedacího zařízení!
VÝSTRA HA
Zvednutí a přesun stroje smí provádět pouze kvalifikovaná obsluha s příslušným
vybavením.
Přesvědčte se, že se použité zvedací zařízení (jeřáb, vysokozdvižný vozík, zvedací pás atd.)
nachází v bezvadném stavu.
Pro manipulaci se strojem v obalu můžete také použít paletovací vozík popř. vysokozdvižný vozík.
6.1.4 Příprava plochy
Stroj zbavte konzervačního prostředku, kterým jsou opatřeny jeho části bez povrchové úpravy z
důvodu jeho ochrany proti korozi. Dekonzervaci lze provést běžnými rozpouštědly. Nikdy
nepoužívejte nitroředidla nebo obdobné agresivní prostředky. V žádném případě nepoužívejte
vodu.
POKYN
Použití rozpouštědel, benzinu, agresivních chemikálií nebo odstraňovačů má
za následek poškození povrchu výrobku!
Platí: Při čištění používejte výhradně jemné čističe.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 12
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
6.2 ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ
POZ OR
Při práci na neuzemněném stroji: Možnost těžkého poranění od rány
elektrickým proudem v případě nesprávné funkce stroje!
Platí:Stroj musí být uzemněn a připojen k uzemněné zásuvce.
Následující pokyny jsou určeny vašemu elektrikáři. Elektrickou přípojku stroje smí realizovat
výhradně kvalifikovaný elektrikář!
1. Elektrické připojení stroje je připraveno pro provoz s uzemněnou zásuvkou!
2. Uzemňovací vodič je v provedení žluto-zelené barvy!
3. Přívod elektrického proudu musí být jištěný pojistkou 16A.
4. Zkontrolujte, že přívodní napětí a frekvence odpovídají údajům na štítku stroje.
5. Po realizaci přípojky zkontrolujte správný směr otáčení válců.
6. Pokud se válce točí opačným směrem, musíte prohodit dvě fáze.
7. V případě opravy nebo výměny nesmí být uzemňovací vodič připojen k zásuvce pod
napětím!
8. Ujistěte se, že se prodlužovací kabel nachází v bezvadném stavu a je vhodný pro přenos
příslušného napětí. Poddimenzovaný kabel snižuje výkon a silně se zahřívá.
9. Poškozený kabel musí být okamžitě vyměněn!
POKYN
Provoz je možný pouze s proudovým chráničem
(RCD o maximálním chybném proudu 30mA).
POKYN
Používejte výhradně prodlužovací kabel o dostatečném průřezu
podle následující tabulky.
Napětí
Prodloužení
Průřez
220 V-240 V
50 Hz
<27 m
1,5 mm2
<44 m
2,5 mm2
<70 m
4,0 mm2
<105 m
6,0 mm2
Přípojka 400V:
5-žilový:
s
N-vodičem
4- žilový:
bez
N- vodiče

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 13
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
7PROVOZ
Stroj používejte pouze v bezvadném stavu. Před každým použitím proveďte vizuální kontrolu
stroje. Bezpečnostní výbava stroje, elektrická vedení a ovládací prvky je rovněž nezbytné
kontrolovat. Proveďte zároveň kontrolu šroubových spojů na poškození a dotažení.
Provozní pokyny
VÝSTRA HA
Opravy a přestavby provádějte vždy při odpojeném stroji ze sítě!

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 14
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
7.1 Obsluha
7.1.1 Spuštění / Vypnutí stroje
7.1.2 Zakružování
Horní válec (2) zajistěte pomocí upínací páky (5).
Povolte svěrnou páku (3) a ovládací rukojeť (4). Spodní válec (1) od horního válce (2)
odsuňte. Plech/ocelovou desku zasuňte mezi oba válce k dorazu až na ohýbací válec (7).
Pomocí ovládací rukojeti (4) se spodní válec přitiskně nahoru a pomocí svěrné páky (3) dojde
k sevření.
Ohýbací radius se nastaví pomocí ručního kola (8) na ohýbacím válci (7). Tento postup se
bude pomocí chodu vpřed a chodu vzad na ovládání (6) tak dlouho opakovat, dokud se
nedosáhne požadovaného radiusu ohnutí.
Zakružený plech lze po zastavení stroje vyjmout. K tomu upínací páku (5) povolte tak, aby
bylo možné horní válec (9) ve směru šipky z uložení válce vyjmout. Viz. bod 7.1.4
Vyjměte zakružený plech opatrně z horního válce. K tomuto účelu použijte rukavice.
NOUZOVÝ vypínač
Vypínač ZAPNUTO
Vypínač VYPNUTO
Chod
vpřed
Zpětný
chod
Ovládání

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 15
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
7.1.3 Kónické zakružování
Pomocí seřizovacího šroubu (12) se ohýbací válec nastaví šikmo.
Horní válec (2) pomocí upínací páky (5) zajistěte.
Svěrnou páku (3) a ovládací rukojeť (4) povolte. Spodní válec (1) od horního válce (2)
odsuňte. Plech/ocelovou desku zasuňte mezi oba válce k dorazu až na ohýbací válec (7).
Pomocí ovládací rukojeti (4) se spodní válec přitiskně nahoru a pomocí svěrné páky (3) dojde
k sevření.
Ohýbací radius se nastaví pomocí ručního kola (8) na ohýbacím válci (7).
Tento postup se bude s chodem vpřed opakovat, dokud nedocílíte kuželového tvaru.
POZOR: kónické zakružovaní se provádí pouze s chodem vpřed
Kónicky zakružený plech můžete po zastavení stroje vyjmout. K tomu upínací páku (5)
povolte tak, aby bylo možné horní válec (9) ve směru šipky z uložení válce vyjmout. Viz. bod
7.1.4.
Vyjměte zakružený plech opatrně z horního válce. K tomuto účelu použijte rukavice.
POZOR: Po provedení kónického zakružení ohýbací válec opět přesně vyrovnejte.
7.1.4 Vyjmutí horního válce
Krycí plech vyklopte dopředu.
Horní válec (2) pomocí upínací páky (5) bezpečně
uvolněte.
Horní válec lze nyní opatrně vyjmout z vedení.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 16
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
8ÚDRŽBA
8.1 Péče o stroj a plán údržby
POZ OR
Čištění a údržbu provádějte vždy při vypnutém stroji:
Při nežádoucím spuštění stroje hrozí poškození nebo těžká zranění!
Platí:
Před započetím úkonů údržby stroj vypněte a odpojte od přívodu elektrického
proudu!!!
Stroj je bezúdržbový a není osazen žádnými díly, kterým by obsluha musela z hlediska
péče o stroj věnovat zvláštní pozornost.
Poruchy nebo závady, které mohou ovlivnit bezpečnost, nechte okamžitě odstranit.
Opravy mohou být prováděny pouze proškoleným personálem! Správné čištění stroje
zaručuje jeho dlouhou životnost a představuje předpoklad bezpečné práce na stroji.
Po každé pracovní směně musí být stroj a všechny jeho části řádně očištěny.
Pravidelně kontrolujte, zda-li jsou výstražné a bezpečnostní štítky a samolepy na stroji
v bezvadném a čitelném stavu.
Před každým použitím zkontrolujte bezvadný stav bezpečnostních prvků stroje.
Uskladnění stroje je možné pouze v suchém prostředí a musí být zajištěn proti vlivu počasí.
Před prvním uvedením stroje do provozu, a následně každých 100 motohodin, je nutné
aplikovat tenkou vrstvu oleje nebo mazacího tuku na všechny pohyblivé části a jejich spoje
(pokud je to potřeba, před mazáním očistěte kartáčem od nečistot).
8.2 Čištění
Po každém použití musí být stroj a jeho součásti řádně očištěny.
Stroj zbavte vždy po práci od špon a jiných nečistot.
POKYN
Použití čistících prostředků jako rozpouštědel, agresivních chemikálií
nebo abrasivních prostředků má za následek poškození stroje!
Platí: Při čištění používejte vodu a v případě nutnosti jemné čističe!
Nelakované plochy stroje ošetřete proti korozi běžnými prostředky.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 17
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
8.3 Likvidace
Váš stroj nevyhazujte do komunálního odpadu. Kontaktujte místní orgány pro
získání informací o správné likvidaci a dostupných možnostech likvidace odpadu.
Pokud si u vašeho obchodníka zakoupíte nový nebo podobný stroj, je tento povinen
starý stroj od vás bezplatně převzít k odborné likvidaci.
9ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PŘED ZAPOČETÍM PRÁCE NA ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD ODPOJTE STROJ OD SÍTĚ.
Závada
Možná příčina
Odstranění
Stroj se netočí
Nesprávné připojení k síti
Vypínač nebo fáze je defektní
Nechte zapojení zkontrolovat
elektrikářem.
Opravte vadný vypínač nebo
fázi
Motor se vypnul
Spustilo se teplotní čidlo
Ochrana proti přetížení motoru
se aktivovala
Motor nechte vychladnout
Znovu spusťte

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 18
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
10 PREFACE
Dear Customer!
This manual contains information and important instructions for the installation and correct use of
the electrical round bending machine RBM 1020E.
Following the usual commercial name of the device (see cover) is substituted in this manual with
the name "machine".
This manual is part of the product and shall not be stored separately from the product. Save it for
later reference and if you let other people use the product, add this instruction manual to the
product.
Please read and obey the security instructions!
Before first use read this manual carefully. It eases the correct use of the product and
prevents misunderstanding and damages of product and the user’s health.
Due to constant advancements in product design, construction pictures and content may diverse
slightly. However, if you discover any errors, inform us please.
Technical specifications are subject to changes!
Please check the product contents immediately after receipt for any eventual transport
damage or missing parts.
Claims from transport damage or missing parts must be placed immediately after initial
product receipt and unpacking before putting the product into operation.
Please understand that later claims cannot be accepted anymore.
Copyright
© 2014
This document is protected by international copyright law. Any unauthorized duplication,
translation or use of pictures, illustrations or text of this manual will be pursued by law.
Court of jurisdiction is the Landesgericht Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria!
CUSTOMER SERVICE CONTACT
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
A-4170 Haslach, Marktplatz 4
Tel 0043 7289 71562 - 0
Fax 0043 7289 71562 –4

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 19
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
11 SAFETY
11.1 Intended Use
The machine may be, safety and danger, and only in perfect working condition for its intended
purpose! Disorders, which may affect the safety must be rectified immediately!
It is generally prohibited to modify safety equipment of the machine or to make ineffective!
The person operating the machine must be from the front right standing use.
The electric rolling machine RBM 1020E is used exclusively for bending of metals and similar
materials.
The maximum material size and thickness of 2mm must not be exceeded.
The machine is intended for the work under the following conditions:
Moisture
max. 90%
Temperature
from +1°С to +40°С
Height above sea level
max. 1800 m
The machine is not intended for outdoor use.
The machine is not designed for operation in potentially hazardous conditions.
11.2 Prohibited Use
The operation of the machine under conditions outside the above limits is not permitted.
The operation of the machine without the proposed protective devices is not permitted;
dismantling or disable the protective devices is prohibited.
It is not permitted the operation of the machine with materials that are not expressly stated in
this manual.
It is not permitted machining of materials with dimensions outside the limits specified in this
manual.
It is not permitted the use of untested tools that are not relevant EN standards for labor safety
and that are not intended for the drill diameter.
Any changes in the design of the machine is not permitted.
For a different or additional use and resulting damage or injury takes HOLZMANN-
MASCHINEN no responsibility or warranty.

HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at Strana 20
ELEKTRICKÁ ZAKRUŽOVAČKA PLECHU / ELECTRICAL ROUND BENDING MACHINE RBM 1020E
11.3 General Safety
Warning labels and / or stickers on the machine that are illegible or removed shall be
replaced immediately!
To avoid malfunctions, damage and physical injury MUST be observed:
Work area and keep soil around the machine clean and free of oil, grease and
residues of material!
Provide adequate lighting in the work area of the machine!
The machine does not use outdoors!
In fatigue, lack of concentration or under the influence of drugs, alcohol or drugs,
the work on the machine is prohibited!
Appropriate personal protective equipment (safety shoes with steel caps)
wear!
Work attentively, safety conscious and always make sure that a safe STAND
while working!
If you are working on the machine, do not wear loose jewelry, loose clothing,
ties or long hair out (use a hairnet!).
Loose objects could become entangled and cause serious injury!
During the operation of the bending machine no gloves may be worn. There is an
increased risk of trapping between the rolls.
The running machine should never be left unattended! Turn off the machine before
leaving the work area and wait until the machine is at a standstill!
Before maintenance or adjustments, the machine must be disconnected from the
power supply! Switch off the main switch before disconnecting the power (OFF).
Use the power cord never for transport or manipulation of the machine!
On the device there are only few of them serviceable components. It is not necessary to
dismantle the machine.
Have repairs carried out only by an expert!
Accessories: Only use of HOLZMANN Accessories!
If you have any questions and problems to our customer service.
Table of contents
Languages:
Other HOLZMANN MASCHINEN Cutter manuals

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN MKS 180 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN UBM305 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN UBM 760 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN MKS 355 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN RBM 1250M User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN K5 315VF-2000 User manual

HOLZMANN MASCHINEN
HOLZMANN MASCHINEN RBM 1250M User manual