Honeywell Home Resideo HCC100 User manual

Account approval
• Installeer de "Resideo Pro"-app
• Installez l'application "Resideo Pro"
• Installieren Sie die "Resideo Pro"App
• Installa l'app "Resideo Pro"
• Instale la aplicación "Resideo Pro"
a. Install "Resideo Pro" App
• Account aanmaken
• Créer un compte
• Ein Konto erstellen
• Creare un account
• Crea una cuenta
b. Create an account
Login
Create account
http://hwllhome.co/eu-hcc100
Online Guides
Online instructies /Instructions en ligne /Online Hilfe /Guide online /Guías Online
HCC100 Underfloor Multi-Zone Controller
Bluetooth enabled controller for heating and cooling
Quick Start Guide
Beknopte handleiding
Guide de démarrage rapide
Schnellstartanleitung
Guida di avvio rapido
Guía de inicio rápido
EN / NL / FR / DE / IT / ES
1
32
• Montage aan een muur
• Montage sur un mur
• Wandmontage
• Montare a parete
• Montaje en pared
a. Mounting on a wall
• Montage op een DIN-rail
• Montage sur rail DIN
• Montage auf einer DINSchiene
• Montaggio su guida certificata DIN
• Montaje en carril DIN
b. Mounting on a DIN rail
1
2
• Schakel de stroom UIT
• Couper l'alimentation
• Strom ausschalten
• Spegnere l'alimentazione
• Desconecte la tensión
Switch power OFF
OFF
UIT
DÉSACTIVÉ
AUS
SPENTO
APAGADO
R32349851001 C
• Deksel verwijderen
• Retirer le couvercle
• Abdeckung entfernen
• Rimuovere il coperchio
• Quitar la tapa
Remove cover
1
2
2
3
• Log in en volg de instructies om het systeem te configureren
• Connectez-vous et suivez les instructions pour configurer le système
• Melden Sie sich an und folgen Sie den Anweisungen, um das System zu konfigurieren
• Accedi e segui le istruzioni per configurare il sistema
• Inicie sesión y siga las instrucciones para configurar el sistema
c. Log in and follow the instructions to configure the system
Login
Hello,
Installer
Welcome to Resideo Pro!
We are always working to
improve the experience
and would love to hear your
thoughts.
Send Feedback
Set Up Product
Next
• Account goedkeur
• Approbation du compte
• Freigabe des Kontos
• Approvazione del account
• Aprobación de la cuenta
Zone Zone Name /Zonenaam
Nom de la zone /Zonenname /
Nome zona /Nombre de zona
Thermostat location /Locatie thermostaat
Emplacement du thermostat /Thermostatstandort /
Posizione del termostato /Ubicación del termostato
Wired or Wireless /Bedraad of draadloos
Filaire ou sans fil /Kabelgebunden oder Funk
Cablato o wireless /Cableado o Inalámbrico
Actuator Output /Actuatoruitgang
Sortie de l'actionneur /Antriebsausgang
Uscita attuatore /Salida del actuador
1
2
3
4
5
6
7
8
Zone Overview
Zone-overzicht /Aperçu des zones /Raum-/Zonenübersicht /Panoramica delle zone /Resumen de zonas
4

9
5 6
87
• Antenne aansluiting
• Connexion antenne
• Antennenanschluss
• Collegamento dell'antenna
• Conexión de antena
a. Antenna connection
• Trekontlasting
• Presse étoupe
• Kabelzugentlastung
• Serracavo
• Presilla del cable
b. Cable strain relief
• Deksel terugplaatsen
• Remettre en place le couvercle
• Abdeckung aufsetzen
• Chiudere il coperchio
• Colocar la cubierta
Replace cover
3
2
1
2
• Antenne plaatsing
• Emplacement de l'antenne
• Antennenplatzierung
• Posizionamento dell'antenna
• Colocación de la antena
b. Antenna placement
>30cm
• Trekontlasting
• Presse étoupe
• Kabelzugentlastung
• Serracavo
• Presilla del cable
b. Cable strain relief
• Schakel de stroom AAN
• Mettre sous tension
• Strom einschalten
• Accendere l'alimentazione
• Conectar la tensión
Switch power ON
ON
AAN
AU
AN
SU
SOBRE
• Schroefklemmen
• Bornes à vis
• Schraubklemmen
• Morsetti a vite
• Terminales de tornillo
a. Screw terminals
L N PE
7mm
• Veerklemmen
• Bornes à ressort
• Federklemmen
• Morsetti a molla
• Terminales de resorte
a. Spring terminals
Connections
Aansluitingen
Connexions
Anschlüsse
Collegamenti elettrici
Conexiones
On/off heat demand (relay 24230V/1A)
Aan/uit warmtevraag (relais)
On/off demande de chaleur (relais)
Ein/Aus Wärmeanforderung (Relais)
On/off richiesta di calore (relè)
Salida de demanda de calor on / off (relé)
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
Antenna
Antena
Outdoor temperature sensor (20K NTC)
Buitentemperatuursensor
Sonde de temp.extérieure
Außentemperatursensor
Sensore di temp. esterna
Sensor de temp. exterior
Zone Thermostats
Zone thermostaten
Thermostats de zone
Raum/Zonenthermostate
Termostati di Zona
Termostatos de zona
Supply water temperature sensor (20K NTC)
Aanvoerwatertemperatuursensor
Sonde de temp. d'eau d'alimentation
Vorlauftemperatursensor
Sensore temp. di mandata
Sensor de temp. de impulsión
Return temperature sensor (20K NTC)
Retourtemperatuursensor
Sonde de temp. de retour
Rücklauftemperatursensor
Sensore temp. di ritorno
Sensor de temp. de retorno
External heat/cool changeover input
Externe omschakeling warmte/koelen ingang
Entrée de commutation externe chaud/froid
Externer Eingang zur Umschaltung Heizen/Kühlen
Ingresso commutazione caldo/freddo esterno
Entrada de cambio de calor / frío externo
Humidity/moist switch input (on/off)
Vocht/condensschakelaar ingang (aan/uit)
Entrée hygrostat externe (marche/arrêt)
Externer Feuchte/Taupunktschalter Eingang (an/aus)
Ingresso interruttore anti-condensa esterno (on/off)
Entrada de interruptor de humedad / condensación externo (on / off)
Cascade Input
Cascade-ingang
Entrée cascade
KaskadenEingang
Collegamento in cascata
Entrada de cascada
OpenTherm® output
OpenTherm®-uitgang
Sortie de OpenTherm®
OpenTherm® Ausgang
Uscita OpenTherm®
Salida OpenTherm®
On/off cool demand (relay 24230V/1A)
Aan/uit koelvraag (relais)
On/off demande de froid (relais)
Ein/Aus Kühlbedarf (Relais)
On/off richiesta freddo (relè)
Salida de demanda de frío on / off (relé)
Heat/cool changeover output (relay 24230V/1A)
Omschakeluitgang verwarmen/koelen (relais)
Sortie de commutation chaud/froid (relais)
Umschaltausgang Heizen/Kühlen (Relais)
Uscita di commutazione caldo/freddo (relè)
Salida de cambio de calor / frío (relé)
Fuse T3.15A
Zekering T3.15A
Fusible T3.15A
Sicherung T3.15A
Fusibile T3.15A
Fusible T3.15A
230 VAC /1A pump
230 VAC/1A pomp
230 VAC/1A pompe
Pumpe 230 VAC/1A
230 VAC/1A pompa
Bomba 230 VAC/1A
230 VAC
Mains voltage
Netspanning
Tension d'alimentation
Netzspannung
Alimentazione di rete
Tensión de red
Thermal actuator outputs for zones (230 VAC)/0.5A) (freely configurable)
Thermische actuatoruitgangen voor zones (vrij configureerbaar)
Sorties actionneur thermique pour les zones (configurables librement)
Ausgänge Thermoantriebe für Zonen (frei konfigurierbar)
Uscite attuatore termico per zone (configurabili liberamente)
Salidas de actuador térmico de zonas (configurable libremente)

Advanced Parameter List
Geavanceerde parameterlijst /Liste des paramètres avancés /Liste der erweiterten Parameter /Elenco dei parametri avanzati /Lista de parámetros avanzados
Description
Beschrijving
Description
Beschreibung
Descrizione
Descripción
Default
Standaard
Défaut
Standard
Predefinito
Por defecto
Unit
Eenheid
Unité
Einheit
Unità
Unidad
Range
Bereik
Plage
Bereich
Intervallo
Rango
Steps
Stappen
Pas
Schritte
Passi
Pasos
1Pump overrun time (and opening dump zone): Duration that the pump runs, and dump zone is opened after a heat or cool demand
Pompnalooptijd (en opening dumpzone): Duur dat de pomp draait en dumpzone wordt geopend na een warmte- of koudevraag
Temporisation à la coupure de la pompe (et ouverture du circuit ) : durée pendant laquelle la pompe fonctionne et le circuit de décharge est ouvert après une demande
de chaleur ou de refroidissement
Pumpennachlaufzeit (und Öffnen der Temperaturabführzone): Dauer, in der die Pumpe läuft und die Temperaturabführzone nach einem Heiz- oder Kühlbedarf
geöffnet wird
Tempo di overrun della pompa (e apertura della zona di scarico): periodo tra il funzionamento della pompa e l'apertura della zona di scarico dopo una richiesta di
riscaldamento o raffreddamento
Tiempo de funcionamiento extra de la bomba (y apertura de zona de descarga): duración de la marcha de la bomba y apertura de la zona de descarga después de
una demanda de calor o frío
10 Min. 060 5
2Valve control dead time: Delay time before demand starts due to slow open or close time thermal actuators
Dode tijd klepbesturing: Vertragingstijd voordat de vraag begint vanwege de langzame open- of sluittijd van thermische aandrijvingen
Temps mort de la commande de vanne : délai avant que la demande ne démarre en raison du temps d'ouverture ou de fermeture des actionneurs thermiques
Totzeit der Ventilsteuerung: Verzögerungszeit, bevor die Anforderung aufgrund der langsamen Öffnungs- oder Schließzeit der thermischen Stellantriebe beginnt
Tempo morto controllo valvola: tempo di ritardo prima dell'inizio della richiesta a causa dei tempi lenti di apertura o chiusura degli attuatori termici
Tiempo muerto de control de válvula: tiempo de retardo antes de que comience la demanda debido al tiempo lento de apertura o cierre de los actuadores térmicos
35 Sec. 0240 1
3Dump zone: Zone which is opened during pump overrun time (finish appliance cycle). 0 = zone which had demand remains open
Overstortzone: Zone die wordt geopend tijdens het pompnalooptijd (einde toestelcyclus). 0 = zone met vraag blijft open
Circuit de décharge : circuit qui s'ouvre pendant la temporisation à la coupure de la pompe (fin du cycle de l'appareil). 0 = Zone dont la demande reste ouverte
Temperaturabführzone: Zone, die während der Pumpennachlaufzeit geöffnet bleibt (Ende der Anlagenregelung). 0 = Zone, die als letztes Bedarf hatte, bleibt offen
Zona di scarico: Zona che viene aperta durante l'overrun della pompa (fine ciclo dell'apparecchio smaltimento calore residuo). 0 = la zona che aveva richiesta rimane aperta
Zona de descarga: Zona que se abre durante el tiempo de funcionamiento extra de la bomba (terminación ciclo del generador). 0 = la zona que tenía demanda permanece abierta
008 1
4ECO limit (changeover value comfortECO mode) Setpoint of zone 1 which triggers all zones to change
ECO-limiet (omschakelwaarde comfortECO-modus) Setpoint van zone 1 die alle zones activeert om te verlagen
Limite ECO (valeur de bascule entre confort et mode ECO) Consigne de la zone 1 qui déclenche le changement de toutes les zones
ECOGrenze (Umschaltwert KomfortECOModus) Sollwert der Zone 1, der alle Zonen zum Umschalten bringt.
Limite ECO (commutazione valore comfort-modalità ECO) Setpoint della zona 1 che attiva il cambio forzato di tutte le zone
Límite ECO (valor de cambio de modo confort a ECO) Ajuste de consigna para la zona 1 que cambia el resto de zonas
18 °C 730 1
5Maximum supply water temperature /Maximale aanvoerwatertemperatuur /Température maximale de l'eau d'alimentation
Maximale Vorlauftemperatur /Massima temperatura dell'acqua di mandata /Temperatura máxima de impulsión agua 45 °C 090 5
6Minimum supply water temperature /Minimale aanvoerwatertemperatuur /Température minimale de départ
Minimale Vorlauftemperatur /Temperatura minima dell'acqua di mandata /Temperatura mínima de impulsión agua 20 °C 090 5
7Heat Demand Cycle time (5 cycles per hour = 12 min): Cycle time related to on/off heat demand
Warmtevraag Cyclustijd (5 cycli per uur = 12 min): Cyclustijd gerelateerd aan aan/uit warmtevraag
Temps de cycle (chaud) (5 cycles par heure = 12 min) : temps de cycle lié à la demande de chaleur marche/arrêt
Wärmeanforderung Zykluszeit (5 Zyklen pro Stunde = 12 min): Zykluszeit bezogen auf die Ein/AusWärmeanforderung
Cicli ora di funzionamento caldo (5 cicli all'ora = 12 min): tempo di funzionamento durante una richiesta di calore on/off
Ciclos demanda de calor (5 ciclos por hora = ciclos de 12 min): Ciclos/ hora referidos a la demanda on/off de calor
5Cycles/
hr
112 1
8Cool Demand Cycle time (5 cycles per hour = 12 min): Cycle time related to on/off cool demand
Koelvraag Cyclustijd (5 cycli per uur = 12 min): Cyclustijd gerelateerd aan aan/uit koelvraag
Temps de cycle (froid) (5 cycles par heure = 12 min) : temps de cycle lié à la demande de refroidissement marche/arrêt
Kühlanforderung Zykluszeit (5 Zyklen pro Stunde = 12 min): Zykluszeit bezogen auf die Ein/AusKühlanforderung
Cicli ora di funzionamento freddo (5 cicli all'ora = 12 min): tempo di funzionamento durante una richiesta di freddo on/off
Ciclos demanda de refrigeración (5 ciclos por hora = ciclos de 12 min): Ciclos/ hora referidos a la demanda on/off de refrigeración
5Cycles/
hr
112 1
9
Optimized Demand Control: ON = Longer demand periods, less cycling (heat pump)
Geoptimaliseerde vraagregeling: AAN = Langere aan-periodes, minder cycli (warmtepomp)
Contrôle optimisé de la demande : ON = périodes de demande plus longues, moins de cycles (pompe à chaleur)
Optimierte Bedarfssteuerung: EIN = Längere Anforderungsperioden, weniger Zyklen (Wärmepumpe)
Ottimizzazione della richiesta: ON = periodi di richiesta più lunghi, meno cicli (pompa di calore)
Control de demanda optimizado: ON = Períodos de demanda más largos, menos ciclos (bomba de calor)
ON ON/OFF
10 Min. On time: Minimum on time for the demand cycle rate /Min. aan tijd: Minimale aan-tijd binnen de cyclustijd
Temps mini. On : Temps d'activation minimum par cycle /Mindest. Einschaltzeit: Mindesteinschaltzeit für die AnforderungsZyklusRate
Tempo minimo di on: tempo minimo di on del dispositivo durante la richiesta /Tiempo Mín. marcha: tiempo mínimo de encendido dentro del ciclo de demanda
1Min. 130 1
11 Min. Off time: Minimum off time for the demand cycle rate /Min. uit-tijd: Minimale uitschakeltijd binnen de cyclustijd
Temps mini. Off: temps d'arrêt minimum par cycle /Mindest. Ausschaltzeit: Mindestausschaltzeit für die AnforderungsZyklusRate
Tempo minimo di off: tempo minimo di off del dispositivo durante la richiesta/Tiempo Mín. apagado: tiempo mínimo de apagado dentro del ciclo de demanda
1Min. 030 1
12 Outdoor Temp. Compensation (heat curve setting): Ratio between measured outside air temp. and calculated supply water temp. 0 = OTC disable
Buitentemp. compensatie (stooklijninstelling): Verhouding tussen gemeten buitenluchttemp. en berekende aanvoerwatertemp. 0 = OTC uitgeschakeld
Compensation de la température extérieure (réglage de la courbe de chauffe) : rapport entre la température de l'air extérieur mesurée. et la température de départ
calculée. 0 = OTC désactivé
Heizkurveneinstellung (WRegelung): Zusammenhang zwischen gemessener Außentemperatur und berechnetem Vorlaufsollwert. 0 = Witterungsabhängigkeit
(WRegelung) deaktiviert
Compensazione climatica esterna (impostazione della curva climatica): Rapporto tra la temperatura dell'aria esterna misurata. e temperatura acqua di mandata
calcolata. 0 = OTC disabilitato
Compensación Temp. Exterior (configuración de la curva de calor): Relación entre la temperatura del aire exterior medida. y la temperatura del agua de impulsión
calculada. 0 = OTC deshabilitado
0Factor 040 1
13 On/Off switch differential: Switch differential of supply water temperature during on/off OTC control
Aan/Uit schakeldifferentieel: Schakeldifferentieel van aanvoerwatertemperatuur tijdens aan/uit OTC-regeling
Différentiel de commutation on/off : Différentiel de la température de départ lors de la régulation climatique marche/arrêt
Ein/AusSchaltdifferenz: Schaltdifferenz der Vorlaufwassertemperatur während der Ein/AusWSteuerung
Differenziale On/Off: Differenziale della temperatura dell'acqua di alimentazione durante il controllo OTC on/off
Diferencial de conmutación On/Off: Diferencial de conmutación de la temperatura de impulsión durante el control OTC mediante on/off
5°C 125 1
14
Central or individual pump control: When cascading multiple controllers each controller can control a pump or the main controller can control a central pump
Centrale of individuele pompregeling: Bij het cascaderen van meerdere regelaars kan elke regelaar een pomp aansturen of kan de hoofdregelaar een centrale pomp aansturen
Commande de pompe centrale ou individuelle : lors de la mise en cascade de plusieurs contrôleurs, chaque contrôleur peut contrôler une pompe ou le contrôleur
principal peut contrôler une pompe centrale
Zentrale oder individuelle Pumpensteuerung: Bei der Kaskadierung mehrerer Regler kann jeder Regler eine Pumpe steuern oder der Hauptregler kann eine zentrale
Pumpe steuern
Controllo centralizzato o singolo della pompa: quando si collegano più controller in cascata, ciascun controller può controllare una pompa o il controller principale può
controllare una pompa centrale
Control de bomba central o individual: cuando se conectan en cascada varios controladores, cada controlador puede controlar una bomba o el controlador principal
puede controlar una bomba central
Individual Central
Individual
15 HeatCool demand switch over delay time: Time delay between demand call from heating after cooling or vice versa
WarmteKoel vraag omschakelvertragingstijd: Tijdsvertraging tussen vraag van verwarming na koeling en vice versa
Délai de commutation chauffage-refroidissement : délai entre l'appel de demande de chauffe après refroidissement ou vice versa
Umschaltverzögerung Heiz-/Kühlanforderung: Zeitverzögerung beim Wechsel der Anforderung Heizen auf Kühlen oder umgekehrt
Tempo di ritardo commutazione richiesta caldo-freddo: ritardo tra la richiesta di riscaldamento dopo il raffreddamento o viceversa
Tiempo de espera para cambio de demanda calor-frío: Tiempo de espera entre el cambio de demanda de calefacción a refrigeración o viceversa
0Hour 024 1
16 Pump seizure protection: Number of days of stand still before pump and actuator outputs will be powered for min amount of time
Bescherming tegen vastlopen van de pomp: aantal dagen stilstand voordat de pomp- en actuatoruitgangen gedurende een minimale tijd worden gevoed
Protection contre le gommage de la pompe : nombre de jours d'arrêt avant que les sorties de la pompe et de l'actionneur ne soient alimentées pendant une durée minimale
Pumpenblockierschutz: Anzahl der Stillstandstage, nach der die Pumpen- und Aktuatorausgänge für eine Mindestzeit mit Strom versorgt werden
Protezione grip della pompa: numero di giorni di inattività prima che le uscite della pompa e dell'attuatore vengano alimentate per un periodo di tempo minimo
Protección contra bloqueo de bomba: número de días de inactividad antes de que las salidas de la bomba y actuadores se activen durante un tiempo mínimo
14 Days 060 1

System Status and Faults
Systeemstatus en fouten /État du système et défauts /Systemstatus und Fehler /Stato del sistema e guasti /Estado y fallos del sistema
#
Description / Beschrijving / Description
Beschreibung / Descrizione / Descripción
Action / Actie / Action
Aktion / Azione / Acción
-** System working OK /Systeem werkt goed / Le système fonctionne correctement
Systemfunktion in Ordnung / Il sistema funziona bene /El sistema funciona bien -
-System NOT configured /Systeem NIET geconfigureerd /Système NON configuré
System NICHT konfiguriert / Sistema NON configurato /Sistema NO configurado -
-Bluetooth® enabled (pin hole pressed) /Bluetooth® ingeschakeld (pingat ingedrukt)
Bluetooth® activé (bouton enfoncé) /Bluetooth® aktiviert (Stiftloch gedrückt)
Bluetooth® abilitato (foro pin premuto) /Bluetooth® habilitado (agujero de alfiler presionado)
-
-Bluetooth® connected to App /Bluetooth® verbonden met app
Bluetooth® connecté à l'application /Bluetooth® mit App verbunden
Bluetooth® connesso all'app /Bluetooth® conectado a la App
-
-** Condensation detected - Cool mode
Condensatie gedetecteerd - Koelmodus
Condensation détectée - Mode froid
Kondensation erkannt - Kühlmodus
Rilevata condensa - Modalità Freddo
Condensación detectada - Modo refrigeración
Cooling demand switched off and pump off
Koelvraag uitgeschakeld en pomp uitgeschakeld
Demande de refroidissement désactivée et pompe désactivée
Kühlanforderung abgeschaltet und Pumpe aus
Richiesta di raffreddamento spenta e pompa spenta
Demanda de refrigeración desconectada y bomba desconectada
1** Boiler - OpenTherm® comms lost /CV-toestel - OT communicatie verloren
Chaudière - Perte des communications OT /Kessel - OTKommunikation verloren
Caldaia - Comunicazioni OT perse /Caldera - Perdida comunicación OT
No demand control /Geen vraagregeling
Pas de contrôle de la demande /Keine Anforderungssteuerung
Nessuna richiesta di controllo /Sin control de demanda
2** Boiler fault received via OpenTherm® /Storing CV-toestel ontvangen via OT
Défaut chaudière reçu via OT /Kesselfehlermeldung über OT empfangen
Guasto caldaia ricevuto via OT /Fallo de caldera recibido vía OT
No demand control /Geen vraagregeling
Pas de contrôle de la demande /Keine Anforderungssteuerung
Nessuna richiesta di controllo /Sin control de demanda
3** Outside temp. sensor failure /Buitenvoeler sensorfout
Défaillance de la sonde extérieure
Fehler Außenfühler
Guasto sensore temp. esterna /Fallo sensor temperatura exterior
Normal control with OTC disabled /Normale regeling zonder buitentemp.
Contrôle normal avec contrôle climatique désactivé
Normale Steuerung mit deaktivierter AT Steuerung
Controllo normale con OTC disabilitato /Control normal con OTC desactivado
4** Supply temp. sensor failure /Aanvoertemp. sensorfout
Défaillance de la sonde de départ
Fehler Vorlauftemperatur
Guasto sensore temp. mandata /Fallo sensor temperatura de impulsión
Normal control with OTC disabled /
Normale regeling zonder buitentemp.
Contrôle normal avec contrôle climatique désactivé
Normale Steuerung mit deaktivierter AT Steuerung
Controllo normale con OTC disabilitato /Control normal con OTC desactivado
5** On/Off boiler and OTC and no supply sensor detected
Aan/uit sturing met buitentemperatuur-compensatie en geen toevoersensor gedetecteerd
Aucune sonde de départ, Chaudière On/Off et Contrôle de température extérieure détecté
Ein/Aus Kessel und AußentemperaturRegelung und kein Vorlauffühler erkannt
Accensione/spegnimento caldaia e OTC e nessun sensore di mandata rilevato
Caldera on/off y Control por Temperatura Exterior y no se detecta sensor de impulsión
Normal control with OTC disabled
Regeling zonder buitentemperatuur
Contrôle normal avec contrôle climatique désactivé
Normale Steuerung mit deaktivierter AT Steuerung
Controllo normale con OTC disabilitato
Control normal con OTC desactivado
6Heat demand RF comms lost
Warmtevraag RF-communicatie verloren
Perte de communication RF demande de chauffe
Wärmeanforderung FunkKommunikation verloren
Richiesta di calore tramite RF persa
Comunicaci ón perdida demanda de calor RF
No demand control anymore
Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié
Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta
Sin control de demanda
7Cool demand RF comms lost
Koelvraag RF-communicatie verloren
Perte de communication RF demande refroidissement
Kühlanforderung FunkKommunikation verloren
Richiesta di freddo tramite RF persa
Comunicación perdida demanda de refrigeración RF
No demand control anymore
Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié
Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta
Sin control de demanda
8Heat/cool mode RF comms lost
Warmte-/koelmodus RF-communicatie verloren
Perte de communication RF mode chauffage/refroidissement
Heiz-/Kühlmodus FunkKommunikation verloren
Commutazione caldo/freddo tramite RF persa
Comunicación perdida modo calor / frío RF
No demand control anymore
Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié
Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta
Sin control de demanda
9Evohome RF comms lost
Evohome RF-communicatie verloren
Perte des communications RF Evohome
Evohome FunkKommunikation verloren
Comunicazione RF Evohome persa
Comunicación RF con evohome perdida
Zone demand off, valve(s) closed
Zonevraag uit, klep(pen) gesloten
Demande de zone désactivée, vanne(s) fermée(s)
Zonenanforderung aus, Ventil(e) geschlossen
Richiesta di zona disattivata, valvola/e chiuse
Demanda de zona desactivada, válvula (s) cerrada
10 Gateway RF comms lost (future)
Gateway RF-communicatie verloren (toekomst)
Perte de communications RF de la passerelle (futur)
GatewayFunkKommunikation verloren (zukünftig)
Comunicazione gateway RF persa (da implementare)
Comunicación perdida pasarela RF (futuro)
No data sharing
Geen online connectie
Pas de partage de données
Kein Datenaustausch
Nessuna condivisione dei dati
No se comparten datos
11 Cascade comm lost /Cascade communicatie verbroken
Communication cascade perdue /Kaskadenkommunikation unterbrochen
Comunicazione in cascata persa /Se perdió la comunicación en cascada
No demand control anymore /Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié /Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta /Ya no hay control adecuado
12 Failure with cascade controller /Fout bij cascade regelaar
Défaillance du contrôleur de cascade / Fehler am Kaskadenregler
Guasto sul controllore in cascata / Fallo en el controlador en cascada
No demand control anymore /Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié /Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta /Ya no hay control adecuado
20 ** General controller failure /Algemene fout regelaar
Défaillance générale du contrôleur / Allgemeiner ControllerFehler
Guasto generale del controllore / Fallo general del controlador
No proper control anymore /Geen goede regeling meer
Plus de contrôle approprié /Keine richtige steuerung mehr
Nessun controllo della richiesta /Ya no hay control adecuado
2140 ** Actuator failure detected
Actuatorfout gedetecteerd
Défaillance de l'actionneur détectée
Antriebsausfall erkannt
Rilevato guasto dell'attuatore
Detectado fallo del actuador
Zone demand off, valve(s) closed
Zonevraag uit, klep(pen) gesloten
Demande de zone désactivée, vanne(s) fermée(s)
Zonenanforderung aus, Ventil(e) geschlossen
Richiesta di zona disattivata, valvola/e chiuse
Demanda de zona desactivada, válvula (s) cerrada
4148 * OpenTherm® or RF comms lost
OT of RF-communicatie verloren
Perte des communications OT ou RF
OT oder FunkKommunikation verloren
Comunicazioni OT o RF perse
Comunicaciones OT o RF perdidas
Zone demand off, valve(s) closed
Zonevraag uit, klep(pen) gesloten
Demande de zone désactivée, vanne(s) fermée(s)
Zonenanforderung aus, Ventil(e) geschlossen
Richiesta di zona disattivata, valvola/e chiuse
Demanda de zona desactivada, válvula (s) cerrada
© 2023 Resideo Technologies, Inc. All rights reserved.
The Honeywell Home trademark is used under license from Honeywell International Inc.
This product is manufactured by Resideo Technologies, Inc. and its affiliates.
Pittway Sarl, Z.A. La Pièce 6,
1180 Rolle, Switzerland
Country of origin : Slovakia
Flash Blinking
/
Snel knipperend / Clignotement rapide / Schnelles blinken / Lampeggio veloce
/
Parpadeo rápido
Pulsing (breathing)
/
Pulserend (ademen)
/
Pulsation (respiration)
/
Pulsierend (Atmen)
/
Pulsante (regolare)
/
Pulsante (atenúa)
* Only when it’s a wireless thermostat
/
Alleen als het een draadloze thermostaat is
/
Uniquement lorsqu'il s'agit d'un thermostat sans fil
Nur wenn es ein FunkRaumthermostat ist
/
Solo quando si tratta di un termostato wireless
/
Solo cuando es un termostato inalámbrico
** Only when wireless device binding is configured (green = encrypted, orange = standard)
Alleen wanneer toewijzing van draadloze apparaten is geconfigureerd (groen = versleuteld, oranje = standaard)
Uniquement lorsque la liaison de périphérique sans fil est configurée (vert = crypté, orange = standard)
Nur wenn die drahtlose Geräteverbindung konfiguriert ist (grün = verschlüsselt, orange = standard)
Solo quando è configurata l'associazione del dispositivo wireless
Solo cuando se configura el enlace de dispositivo inalámbrico (verde = encriptado, naranja = estándar)
This manual suits for next models
1
Other Honeywell Home Controllers manuals

Honeywell Home
Honeywell Home HVC0001 User manual

Honeywell Home
Honeywell Home TheraPro HR90 User manual

Honeywell Home
Honeywell Home HR92 User manual

Honeywell Home
Honeywell Home Lyric LCP500-L Product information sheet

Honeywell Home
Honeywell Home R8182H User manual

Honeywell Home
Honeywell Home H46C-F User manual

Honeywell Home
Honeywell Home Lyric Instruction manual

Honeywell Home
Honeywell Home DB7110U User manual

Honeywell Home
Honeywell Home 3000 Series User manual

Honeywell Home
Honeywell Home Evohome User manual