manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Horizont Agrar
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Horizont Agrar hobbygard N 104271 User manual

Horizont Agrar hobbygard N 104271 User manual

85299B - 09/13
hobbygard N
Type 104271
230V AC
horizont group gmbh
Division agrartechnik
Postfach 13 29
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
GERMANY
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
[email protected]
www.horizont.com
BETRIEBSANLEITUNG
Elektrozaungerät
OPERATING INSTRUCTION
Electric Fencer
MODE D'EMPLOI
Électrificateur de Clôture
GEBRUIKSAANWIJZING
Schrikdraadapparaat
MODALITA D'USO
Recinto Elettrico
MODO DE EMPLEO
Cercado Electrico Accionado
BRUGSANVISNING
Spændingsgiver
BRUKSANVISNING
Elstängselaggregat
2 3
Fig. 1 Ersatzteile / Spare parts / Pièces détachées / Onderdelen / Ricambi /
Piezas de repuesto / Resevedeele / Reservdelar
~ 50 mm
Fig. 3
Fig. 2
759112 98676
(rot)
60600 81045
(schwarz)
84041
60684 94581
81800 84718 81792
4 5
Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes hobbygard
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte
SECURA ANIMAL (www.horizont.com)
Montage und Anschluss: Die Aufstellung kann in einem Gebäude erfolgen, aber nicht in feuergefährdeten
Betriebsstätten. Das Gerät ist senkrecht anzubringen (Abstand zum Boden). Die Erdleitung*) wird an die
Klemme mit dem Erdungszeichen, die Zaunleitung*) an die Klemme mit dem Blitzzeichen angeschlossen.
*) möglichst Hochspannungskabel verwenden.
Inbetriebnahme: Die Netzversorgung herstellen, nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges Ti-
cken, das Gerät ist in Betrieb. Die Kontrollampe leuchtet im Rhythmus der elektrischen Impulse auf.
Erdung: Eine gute Erdung des Weidezaungerätes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die
optimale Leistung des Gerätes, deshalb soll die Erdung an einer möglichst feuchten und bewachsenen Stelle
vorgenommen werden. Einen 1m langen Erdstab einsetzen. Bei trockenem Boden und langem Zaun sollte
ein zusätzlicher Erdleiter mit Zwischenerdern (alle 50m) am Zaun entlang verlegt werden. Die Betriebserde
der Elektrozaunanlage muss von der Schutz- und Betriebserde des Netzes im Hof getrennt sein (Abstand
mind. 10m).
Service: Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN!
Gebruiksaanwijzing voor het lichtnetapparaat hobbygard N
volgens de geldende voorschriften SECURA ANIMAL (www.horizont.com)
HET MONTEREN EN AANSLUITEN VAN HET APPARAAT: Het apparaat kan zowel binnen als buiten gemon-
teerd worden, maar mag nooit op een brandgevaarlijke plaats opgehangen worden. Montage horizontaal. De
AARDE aan de aangegevon aardeisolator aansluiten en de stroom naar de afrastering aan de stroomisolator,
welke herkenbaar is aan het bliksemteken. Gebruik hoogspanningskabels waar mogelijk.
HET INGEBRUIKNEMEN EN KONTROLEREN: De stekker in het kontakt en na enkele sekonden hoort U
een regelmatig tikken. Het apparaat is in werking. Het afrasteringskontrolelampje licht bij elke tik op.
Aarding: Voor het goed functioneren van de afrastering is goed aarden een voorwaarde.
Daarom moet de aarding bij voorkeur worden uitgevoerd op een vochtige en begroeide plaats.
Gebruik een aardepen met een lengte van 1 meter. Met lange afrasteringdraden en een droge grond is het
gebruik van diverse aardpennen gewenst, bv elke 50 meter. De bedrijfsaarding van de elektrische afrastering-
installatie moet van de randaarding en de bedrijfsaarding gescheiden sein (afstand minstens 10 m).
Service: Reparatie alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde DeLaval dealermedewerkers.
Alleen de door de producent aangegeven vervangingsonderdelen gebruiken.
Technische veranderingen voorbehouden !
Operating instruction hobbygard N
in connection with SAFETY HINTS SECURA ANIMAL (www.horizont.com)
INSTALLATION AND CONNECTION: The installation should be idially inside a building but not where there
is a risk of fire. The fencer must be mounted in the vertical position (distance to the ground). The earth stake
must be driven into the ground at a moist place and connected to the energizer. Fence and earth leads (pre-
ferably use high-voltage cable) must be attached to the marked fence and earth terminals.
OPERATION: Plug the mains cable in a 230V supply socket. After a few seconds a slight tick can be heard.
The fence indication light flashes with the pulses.
GROUNDING: For a faultless operation and to obtain best possible output a good grounding is very impor-
tant. There fore the grounding must be made at a rather moisty and overgrown place.
An 1 m earth stake ( e.g. 12mm ø ) shall be used. With long fences and on dry soil a ground return wire with
intermediate groundings (every 50 m) is necessary. The distance between the system earth and the protec-
tive system earth of the supply net work shall be at least 10 m.
Service: Repair is only to be made by qualified service personnel.
Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used.
SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS !
Mode d’emploi hobbygard N
En relation avec les INFORMATIONS DE SECURITE (voir SECURA ANIMAL)
MONTAGE ET RACCORDEMENT: L‘appareil peut être monté dans un bâtiment mais pas dans un lieu
d’exploitation facilement inflammable. L‘appareil est à fixer verticalement (distance au sol). Le conduit de
prise de terre*) sera raccordée à la borne marquée du symbole de prise de terre et le conduit de la clôture*)
sera raccordée à la borne marquée du symbole éclair. *) l‘utilisation de câbles des tension souple.
MISE EN SERVICE ET CONTRÔLE: Raccorder au secteur. Quelques secondes après on entend un tic-tac
régulier, l’appareil est en marche. La lampe témoin clignote à la cadence des impulsions électriques.
PRISE DE TERRE: Une bonne prise de terre est particulièrement importante pour le bon fonctionnement
et la performance maximum de l‘électrificateur; c’est pourquoi la prise de terre doit être faite à un endroit le
plus humide possible et couvert de végétation. Placer une barre de fer à 1 m de profondeur (par exemple
une barre ronde de 12 mm de diamètre). Par sol sec et clôture longue, on devra poser un conducteur de terre
supplémentaire avec des prises de terre intermédiaires (tous les 50 m) le long de la clôture. La distance entre
électrificateur/piquet de terre et la prise de terre sur laquelle est branché l’électrificateur doit être d’au moins
10 m.
Instruzioni per l´uso della centralina per il recinto
elettrico hobbygard N
Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrificatori
di recinzioni SECURA ANIMAL (www.horizont.com)
Montaggio e collegamenti: L´installazione di detta centralina può avvenire in un immobile, ma non in locali
dove c´è pericolo d´incendio. Se montata all´aperto, essa richiede una posizione verticale. Il cavo interrato
viene fissato al morsetto con il segno “massa” ed il cavo di alimentazione al morsetto con il segno “fulmine”.
Utilizzare se possibile cavi per alta tensione
Messa in esercizio: Realizzare l´alimentazione di rete e dopo pochi secondi si sentirà un lieve ticchettio a
conferma che la centralina funziona. La lampada spia s´accende al ritmo degli impulsi elettrici.
Messa a terra: Per un funzionamento migliore una buona messa a terra è molto importante. Di conseguenza
la messa a terra deve essere fatta in un posto piuttosto umido. Un palo della terra di 1m sarà utilizzato. Con
le recinzioni lunghe e su terreno asciutto sono necessari i groundings intermedi (ogni 50 m). Il collegamento
a massa dell’elettrorecinto deve essere separato dal collegamento a terra e dalla barra di terra dell’azienda
(distanza minima 10 m).
Service: La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato.
Utilizzare parti di ricambio originali.
Con riserva di eventuali modifiche !
Service: Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées.
Utiliser uniquement les pièces détachées et composants du fabricant.
SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES !
6 7
Brugsanvisning for spændingsgiver hobbygard N
i forbindelse med opstillings - og sikkerhedshenvisninger for spændingsgivere (SECURA
ANIMAL) (www.horizont.com)
Montage og tilslutning: Opsætning kan ske i en bygning, men ikke i driftsbygninger hvor der er brandfare.
Ved udendørs montering skal apparatet nbringes lodret. Jordledningen tilsluttes jordforbindelsesklemmen,
hegnslinien tilsluttes hegnsklemmen. Anvend om muligt højspændingskabel.
Ibrugtagning: Spændingsgiveren tilsluttes strømforsygningen, efter få sekunder hører man ensartede tik-lyde,
apparatet er i drift. Funktionskontrollampen lyser i samme rytme som de elektriske impulser.
Jordforbindelse: Forudsætningen for en fejlfri drift og optimal ydelse på hegnet, er en god jordforbindelse.
Det er afgørende, at jordspydet/jordspydene om muligt, sættes i fugtig jordbund.
1 jordspydet skal være galvaniseret og bør min. bankes 1 meter i jorden. Ved tørre jordbundsforhold og lange
indhegninger, kan det være nødvendigt at banke jordspyd i jorden for hver 50 meter langs hegnet.
Service: Reparation må kun udføres af kvalificerede personer.
Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten
Der tages forbehold mod tekniske ænderinger!
Bruksanvisning för Elstängselaggregat hobbygard N
(www.horizont.com)
Montering och anslutning: Installation kan göras inomhus med ej i byggnad där för eldsvåda föreligger.
Vid montering utomhus skall aggregatet sättas upp lodrätt på en vägg, stolpe eller dylikt. Jordledning skall
anslutas till utgången med jordningstecken och stängseltråden eller matarkabeln till stängslet skall anslutas
till utgången med blixttecken. Använd högspänningskabel om det är möjligt.
Igångsätning: Sätt nätkabeln i ett 220-240 V eluttag. Efter några sekunder hörs ett tickande och aggregatet
är igång. Kontrollampan på aggregatet blinkar i takt med inpulserna.
Jordning: En korrekt jordning är ytterst viktig för perfekt drift och optimal effekt på ditt stängsel. Glöm ej
kontrollera din jordning under säsongen. Använd digital voltmeter. Se sep handbok. Elstängselanläggningens
driftjord måste vara skild från elnätets skydds- och driftjord (avstånd minst 10 m).
Service: Reparationer skall endast genomföras av kvalificerad personal.
Endast av tillverkaren tillhandahållna reservdelar skall användas.
Reservation för tekniska förändringar !
Modo de empleo del cercado hobbygard N
De acuerdo con las normas para el montaje y seguridad de los cercados SECURA ANIMAL
(www.horizont.com)
Montaje y conexión: La instalación se puede efectuar en un edificio, pero no en plantas fabriles expuestas
a incendios. El equipo se ha de instalar verticalmente en caso de montaje exterior. La puesta a tierra se co-
necta al borne con el símbolo de puesta a tierra. La línea de valla se conecta al borne con el símbolo de rayo.
Emplee en lo posible cables de alta tensión.
Puesta en servicio: Establecer la alimentación de la red. Al cabo e algunos segundos se oye un tintineo
uniforme, muestra de que el equipo está funcionando. La lámpara de control del funcionamiento se enciende
al ritmo de los impulsos eléctricos.
Toma de tierra: La toma de tierra es muy importante para conseguir un funcionamiento sin fallos. Por eso
se debe hacer en un lugar húmedo y cubierto. Se usará una pica de 1m.
Para vallados largos y terrenos secos se debe colocar un cable retorno de tierra con picas intermedias (cada
50m). La tierra de servicio del cercado eléctrico tiene que estar separado de la tierra protectora y la tierra de
servicio de la red (distancia 10 m mínimo).
Servicio: Sólo personal de servicio cualificado puede efectuar las reparaciones.
Sólo se deben usar piezas de repuestos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de las modificaciones técnicas!
max. 3 km
3
max. 3 km
Gewicht - weight - poids - peso - vikt - vaegt - paino : ~ 0,9 kg
2 W
CEE: max. Zaunlänge / max. fence line length / longueur électrifée
lunghezza massima recinzione / max. longitud de la cerca
max. afrasteren / max. stängsellängd / maksimal hegnlinie
maksimal gjerdelengde / maksimi aidanpituus
Technische Daten / technical data / données techniques / technische gegevens data
tecnici / datos tecnicos / tekniska data / tekniske data / tekniset tiedot
~ 6500V ~ 6000V ~ 1400V ~ 2000V ~1000V
8

Other Horizont Agrar Power Supply manuals

Horizont Agrar turbostar B User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar turbostar B User manual

Horizont Agrar hotSHOCK A15 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar hotSHOCK A15 User manual

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar farmer N15 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer N15 User manual

Horizont Agrar ranger B4 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger B4 User manual

Horizont Agrar farmer A1000 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer A1000 User manual

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar ranger solar AS30 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger solar AS30 User manual

Horizont Agrar EQUISTOP A2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP A2 User manual

Horizont Agrar farmer A1000 solar User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer A1000 solar User manual

Horizont Agrar ranger B User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger B User manual

Horizont Agrar FARMER N25 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar FARMER N25 User manual

Horizont Agrar intelliSTOP N15 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar intelliSTOP N15 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Fractal design Tesla user manual

Fractal design

Fractal design Tesla user manual

BCP PUOOOWWH How to install

BCP

BCP PUOOOWWH How to install

Altronix AL624TE220 installation instructions

Altronix

Altronix AL624TE220 installation instructions

McIntosh D-101 brochure

McIntosh

McIntosh D-101 brochure

Puls Dimension QS3 Series instruction manual

Puls

Puls Dimension QS3 Series instruction manual

Assa Abloy Securitron BPS-12-1 Operation and installation instructions

Assa Abloy

Assa Abloy Securitron BPS-12-1 Operation and installation instructions

XD COLLECTION P322.33 Series manual

XD COLLECTION

XD COLLECTION P322.33 Series manual

BKE JS-30- /DIN_KK Series Installation and user guide

BKE

BKE JS-30- /DIN_KK Series Installation and user guide

Extron electronics PS 910C installation guide

Extron electronics

Extron electronics PS 910C installation guide

H3C PSR2500B-12AHD-F manual

H3C

H3C PSR2500B-12AHD-F manual

Pulsar PSB501235 quick start guide

Pulsar

Pulsar PSB501235 quick start guide

Tektronix PS 503 instruction manual

Tektronix

Tektronix PS 503 instruction manual

Ericsson 19A704647P11 Maintenance manual

Ericsson

Ericsson 19A704647P11 Maintenance manual

Bray BBU Installation & maintenance manual

Bray

Bray BBU Installation & maintenance manual

Fadisel cebek FE-77 manual

Fadisel

Fadisel cebek FE-77 manual

Pulsar MS 2012 manual

Pulsar

Pulsar MS 2012 manual

Azure Aqua AC4203 user manual

Azure

Azure Aqua AC4203 user manual

Puls PIM90.241 manual

Puls

Puls PIM90.241 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.