manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Horizont Agrar
  6. •
  7. Power Supply
  8. •
  9. Horizont Agrar hotSHOCK A15 User manual

Horizont Agrar hotSHOCK A15 User manual

85080C - 03/14
LEBEN MIT DEM TIER
horizont group gmbh
Division agrartechnik
Postfach 13 29
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
GERMANY
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65-1 20
[email protected]
www.horizont.com
BETRIEBSANWEISUNG
Elektrozaungerät
de
OPERATING INSTRUCTION
Electric Fencer
en
MODE D‘EMPLOI
Électrificateur de Clôture
fr
GEBRUIKSAANWIJZING
Schrikdraadapparaat
nl
BRUGSANVISNING
Spændingsgiver
da
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cerca Eléctrica
pt
ISTRUZIONI D’USO
Recinto Elettrico
it
hotSHOCK A15
Type 10638
12V DC
23
98907
Fig. 2 Ersatzteile / Spare parts / Pièces détachées / Peças / Pezzi di ricambio
Reservedele / Reserve onderdelen
Fig. 1 Ersatzteile / Spare parts / Pièces détachées / Peças / Pezzi di ricambio
Reservedele / Reserve onderdelen
98271
schwarz, black, noir,
preto, nero
sort, zwart
97999
rot, red, rouge,
vermelho, rosso,
rød, rood
1
2
Fig. 3 Fig. 4
Montage und Anschluss / Installation and connection
Montage et raccordement / Instalação e ligação / Installazione e collegamento
Montage og tilslutning / Installation och anslutning / Montage en aansluiting
83761
90882
60600
60224
97690
84719
88148
89224
94581
83403
98659
60231
98812
83237
90005
45
Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes hotSHOCK A15
in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen
für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY
( www.horizont.com)
Montage und Anschluss:
Das Gerät kann wahlweise an einer Wand oder einem soliden Pfahl montiert werden. Der
Erdungsstab (Längsstab) muss an einer feuchten Stelle möglichst tief in den Boden ein-
geschlagen und mit einem korrosionsfesten Draht mit der Erdklemme ( ) des Gerätes
verbunden werden. (Fig. 3)
Die Zaunleitung an die Klemme mit den Blitzzeichen ( ) anschließen.
Das Gerät ist nur bei ordnungsgemäßer Montage gegen Feuchtigkeit geschützt. Vor di-
rekter Sonneneinstrahlung schützen. Gerät nicht auf dem Boden liegend betreiben.
Inbetriebnahme (Fig. 3) :
Gerät an 12V Akku anschließen ( rot + / schwarz - ), dabei auf saubere Polklemmen und
richtige Polarität achten.
Nur aufladbare 12V-Blei-Batterien verwenden, Bleibatterien nur in gut belüfteten Räumen
laden.
Die Batterieanzeige „accu test“ (1) leuchtet:
grün Dauerlicht = Batterie gut
kein Licht oder grünes Blinklicht = Batterie/Akku umgehend laden
Nach einigen Sekunden hört man ein gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb.
Bei falscher Polarität läuft das Gerät nicht an.
Die Zaunkontrollampe (2) leuchtet im Rhythmus der Impulse auf. Wenn die Mindestspan-
nung am Zaun (2000V) unterschritten wird, erlischt die Kontrollampe.
Mögliche Ursachen: a) mit Zaun: starker Bewuchs am Zaun, schlechte Isolatoren,
Kurzschluss an Metallpfählen oder Zaun zu lang.
b) ohne Zaun: Gerät ist defekt, siehe Service.
Erdung:
Eine gute Erdung des Zaunes ist äußerst wichtig für den einwandfreien Betrieb und die
optimale Leistung des Gerätes, deshalb soll die Erdung an einer möglichst feuchten und
bewachsenen Stelle vorgenommen werden.
Einen 1m tiefen Erdstab (z.B.Rundstab 12 mm ø) einsetzen.
Bei trockenem Boden und langem Zaun sollte ein zusätzlicher Erdleiter mit Zwischenerdern
(alle 50m) am Zaun entlang verlegt werden. (Fig. 4)
Service:
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Es sind nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Ersatzbauteile zu verwenden.
Operating instruction for electric fence controller
hotSHOCK A15
in connection with safety hints SECURA ANIMAL or SECURA SECURITY
(www.horizont.com)
Installation and connection:
The controller can be mounted alternatively onto a wall or a solid post. The earth stake must
be inserted into the ground as far as possible at a moisty place and must be connected to
the earth terminal
( ) of the controller by means of a noncorrosive wire.
Connect the fence connecting lead to the fence terminal ( ) - fig. 3
The controller is water protected only when being installed acc. the instructions. Prodect
from bright sunshine. Do not operate the energizer when laying on the ground.
Operation (see fig. 2 + fig. 3)
Connect the controller to a 12V wet battery ( red + / black - ), ensure that the terminals are
absolutely clean and the polarity is correct.
Use only rechargeable 12V- lead-acid batteries, during charging lead-acid batteries must
be placed in a well-ventilated area.
The battery indicator light (1) „accu-test“ is
permanent green = battery is fully charged
no light or flashing green = battery must be charged
After a few seconds a slight tic-tac can be heard.
The fence controllamp (2) flashes with the pulses.
There is no flashing if the fence voltage falls below the minimum voltage of 2000 V;
Possible reasons, when the voltage is too low:
a) with fence: heavy vegetation on the fence, insulator flash-over or fence too long.
b) without fence: the energizer is faulty, see service.
Grounding:
For a faultless operation and to obtain best possible output a good grounding is very im-
portant. There fore the grounding must be made at a rather moisty and overgrown place.
An 1 m earth stake ( e.g. 12mm ø ) shall be used. With long fences and on dry soil a ground
return wire with intermediate groundings (every 50 m) is necessary. (fig. 4)
Service:
Servicing is only to be made by qualified service personell.
Only by the manufacturer commanded replacement parts must be used.
ende
67
fr
Mode d’emploi pour électrificateur hotSHOCK A15
en relation avec les conseils de sécurité
SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Montage et raccordement:
L'appareil peut être monté au choix sur un mur ou sur un piquet solide. Le piquet de mise
à la terre doit être enfoncé le plus profond possible dans le sol à un endroit humide et relié
à la borne de terre ( ) de l'électrificateur par un fil non corrosif.
Raccorder le câble de raccordement de la clôture ( ) - fig. 3.
ll n’est protégé de l’humidité que lors par un montage correct. Ne pas exposé directement
du soleil. Ne pas mettre en marche l'appareil couché sur le sol.
Mise en service et contrôle (fig. 2 + fig. 3) :
Raccorder l'accumulateur 12V, veiller à ce que les bornes polaires soient propres et à la
bonne polarité ( rouge + / noir - ).
Utilisez seulement 12V batteries-Gel-Plomb (rechargeables), les batteries-Gel-Plomb doi-
vent être placées dans un espace ventilé.
„accu-test“ (1)
lumière constant vert = accu bon
no lumière et lumière clignotante vert = charger accu
Quelques secondes après on entend un tic-tac régulier, l’appareil est en marche.
La lampe témoin (2) de la clôture s‘allume au rythme des impulsions.
Si la tension minimale prescrite par VDE n‘est pas atteinte, la lampe témoin s‘éteint.
Causes possible:
a) Avec clôture:
Végétation trop abondante ou court-circuit de la clôture sur un piquet métallique.
b) Sans clôture:
L'appareil est défectueux. Au dessous de 3000V pour certains types d’animaux la sécu-
rité de gardiennage n’est pas garanti.
Prise de terre:
Une bonne prise de terre est particulièrement importante pour le bon fonctionnement et la
performance maximum de l'électrificateur; c’est pourquoi la prise de terre doit être faite à
un endroit le plus humide possible et couvert de végétation. Placer une barre de fer à 1 m
de profondeur (par exemple une barre ronde de 12 mm de diamètre). Par sol sec et clôture
longue, on devra poser un conducteur de terre supplémentaire avec des prises de terre
intermédiaires (tous les 50 m) le long de la clôture (fig. 4).
Maintenance:
Seulement du personnel qualifié est autorize d‘effectuer des réparatures.
Il ne faut utiliser que des pièces de rechange ordonnées par le producteur.
pt
Instalação e ligação:
O aparelho pode ser montado alternativamente numa parede ou num poste sólido. A esta-
ca de terra deve ser inserida no solo o mais fundo possível num local húmido e ligado ao
terminal de terra ( ) do aparelho por via de um cabo não corrosivo.
Ligue o cabo de ligação ao cercado ao terminal de cercado ( ) – fig. 3.
O aparelho está protegido contra água apenas quando instalado de acordo com estas
instalações. Proteja o aparelho da claridade solar brilhante. Não coloque o aparelho em
funcionamento quando colocado no solo.
Funcionamento:
Ligue o aparelho a uma bateria de 12V húmida (vermelho + / preto -), assegurando-se da
correcta polaridade, bem como da limpeza dos bornes.
Nunca utilize baterias não recar-
regáveis e tenha m atenção que durante a recarga as baterias devem estar colocadas num
local bem ventilado.
A indicação de bateria “accu test” (1) iluminadas
A indicação de bateria “accu test” tem o seguinte significado:
luz verde permanente = a bateria está completamente carregada
luz verde intermitente, ou não luz = a bateria não tem carga suficiente
No caso de a polaridade não estar correcta o aparelho não funcionará.
Alguns segundos após pressionar o interruptor deverá ouvir um ligeiro tic-tac.
A luz de controlo (2) do cercado começa a piscar de acordo com os impulsos.
Esta luz não piscará se a voltagem do cercado for inferior a 2000V.
Causas possíveis para uma baixa voltagem no cercado:
a) com o aparelho ligado ao cercado: forte vegetação no cercado, isoladores defeituo
sos ou cercado demasiado longo;
b) sem o aparelho ligado ao cercado: o aparelho tem uma falha, ver serviço
Terra:
Para um funcionamento sem falhas e para obter o melhor resultado possível na descarga
de energia por impulso, a presença de um sistema de terra bom é fundamental. Por esse
motivo a terra deverá ser feita num local húmido ou repleto de vegetação. Deverá utilizar
uma estaca de terra com pelo menos 1 metro (com pelo menos ø12 mm). Em cercados
longos e em solos secos deverão ser utilizadas estacas de terra adicionais, colocadas com
50 metros de distância entre si, e todas ligadas por um cabo isolado (fig. 4).
Serviço: A assistência técnica deverá ser efectuada por pessoal devidamente
qualificado. Só devem ser utilizadas peças de substituição devidamente autoriza-
das pelo fabricante.
Manual de instruções para a cerca eléctrica hotSHOCK A15
em ligação com os conselhos de segurança
SECURA ANIMAL ou SECURA SECURITY (www.horizont.com)
89
Manuale di utilizzo / Recinto Elettrico hotSHOCK A15
Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza
per gli apparecchi elettrificatori di recinzioni
- SECURA ANIMAL e SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Installazione e collegamento:
Lo stimolatore può essere montato alternativamente su una parete o su un picchetto. Il palo
della terra deve essere inserito in terra in profondità possibilmente in un posto umido ed
essere collegato al terminale della terra ( ) sullo stimolatore.
Collegare il cavo di connessione al terminale ( ) - fig. 3
Lo stimolatore è protetto dall’acqua soltanto quando è installato secondo le istruzioni.
Non azionare la centralina quando si sta mettendo l’impianto a terra.
Operazioni (fig. 2)
Colleghi lo stimolatore 12V ad una batteria (rosso + / nero -), accertarsi che i terminali siano
assolutamente puliti e la polarità corretta. Utilizzi soltanto le batterie acide al piombo rica-
ricabile 12V. Durante la carica le batterie acide al piombo devono essere disposte in una
zona bene-arieggiata.
Se la luce di indicatore della batteria “accu test” (1) è
verde permanente = batteria completamente carica;
nessuna luce o luce verde lampeggiante = la batteria non è caricata sufficientemente
Dopo alcuni secondi un leggero tic-tic-tac leggero può essere udito.
La lampada spia (2) della recinzione si accende al ritmo degli impulsi.
Se la tensione minima di 2000 V non è raggiunta, la lampada spia si spegne.
Cause possibili quando la tensione è troppo bassa:
a) con recinzione: la vegetazione provoca dispersione dalla recinzione,
o recinzione troppo lunga.
b) senza recinzione: o stimolatore è difettoso, contattare l’assistenza.
Messa a terra:
Per un funzionamento migliore una buona messa a terra è molto importante. Di conseguen-
za la messa a terra deve essere fatta in un posto piuttosto umido. Un palo della terra di 1m
sarà utilizzato. Con le recinzioni lunghe e su terreno asciutto sono necessari i groundings
intermedi (ogni 50 m) (fig. 4).
Service:
La riparazione deve essere fatta soltanto da personale di servizio qualificato.
Utilizzare parti di ricambio originali
it Brugsanvisning for spændingsgiver hotSHOCK A15
I relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere
SECURA ANIMAL eller SECURA SECURITY
(www.horizont.dk) - (www.horizont.com)
Montage og tilslutning:
Apparatet kan enten monteres på en væg eller en solid pæl. Jordkablet kobles til terminalen
markeret med og kablet til hegnet på terminalen mærket lyn signaturen ( ). (Fig. 3)
Apparatet er beskyttet mod fugtighed, hvis det monteres efter forskrifterne. Beskyt mod
direkte sollys. Læg ikke apparatet direkte på jorden.
Ibrugtagning:
Tilkoble apparatet til 12 volt akkumulator (rød + / sort -), vær opmærksom på rigtig pola-
risering og at pol klemmerne er rene. Der må ikke anvendes ikke opladelige batterier, og
oplade kun akkumulatorer i rum med god udluftning.
(Fig. 2 + Fig. 3)
Batterivisning ”accu-test” (1) viser
konstant grønt lys = Akkumulator OK
blinkende grønt lys, eller intent lys = Akkumulator skal oplades
Efter nogle sekunder man en regelmæssig tikken, apparatet er i funktion. Ved forkert pola-
risering kommer apparatet ikke i gang.
Hegnskontrollampen (2) blinker med de elektriske impulser.
Hvis spændingen i hegnet falder under mindstespændingen (2000V), lyser kontrollampen
konstant - mulige årsager:
Mulige årsager:
a) med tilkoblet hegn: kraftig bevoksning på hegnet,
dårlige isolatorer, kortslutning på stålpæle eller hegnet er for langt.
b) uden hegn tilkoblet: apparatet er defekt, sendes til service
Jordforbindelse:
Forudsætningen for en fejlfri drift og optimal ydelse på hegnet, er en god jordforbindelse.
Det er afgørende, at jordspydet/jordspydene om muligt, sættes i fugtig jordbund. Et jords-
pydet skal være galvaniseret og bør min. bankes min. 1 meter i jorden. Ved tørre jordbunds-
forhold og lange indhegninger, kan det være nødvendigt at banke jordspyd i jorden for hver
50 meter langs hegnet. (Fig. 4).
Service:
Reparation må kun udføres af kvalificerede personer.
Der må kun anvendes de reservedel, der anvises af producenten.
da
10 11
nl
Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat
hotSHOCK A15
in samenhang met de veiligheidsinstructies voor elektrische afrasteringen
SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY (www.horizont.com)
Montage en aansluiting:
Het schrikdraadapparaat kan zowel aan een gebouw of aan een stevige paal bevestigd
worden. De aardpen(nen) moeten bij voorkeur op een vochtige plek zo diep mogelijk in de
grond geslagen worden. De aardpen(nen) moeten worden verbonden met de aansluitklem
met het aardingssymbool ( ).
De afrastering moet worden verbonden met de aansluitklem met het hoogspanningsteken
( ), zie fig. 3.
Het schrikdraadapparaat is alleen bij correcte montage beschermd tegen het indringen van
vocht. Het schrikdraadapparaat niet aanzetten terwijl het op de grond ligt.
Operationeel maken:
Sluit het schrikdraadapparaat aan op een 12V accu (rood + / zwart -).
Let daarbij op dat de poolklemmen schoon zijn en de juiste polariteit.
Gebruik geen oplaadbare batterijen.
De accu-indicator (1) lichten op (fig. 2)
De accu-indicator “accu-test” brandt: constant groen = accu is goed
knipperend groen, of geen licht = accu opladen
Na enkele seconden hoort men een gelijkmatig tikken: het apparaat is operationeel.
Als de polariteit niet juist is, zal het apparaat niet functioneren.
Het kontrolelampje (2) licht in het ritme von de impuls op. Indien de stroomspanning echter
beneden de minimum spanning von 2000 Volt komt licht het lampje niet meer op.
Mogelijke oorzaken:
a) Met afrastering:
veel begroeiing, slechte isolatoren, kortsluiting of de afrastering is te lang.
b) Zonder afrastering:
het apparaat is defect. Breng het apparaat ter reparatie naar de dealer.
Aarding:
Een goede aarding is van het grootste belang voor een goed functionerende afrastering en
een optimaal functionerend schrikdraadapparaat. Wij adviseren daarom de aardpen(nen)
op een zo vochtig mogelijke plaats in de grond te slaan. Een 1m lange aardpen (bijv. staaf
Ø12mm) voldoet in een dergelijke situatie.
Bij een goede aarding meet men 500V op de aardpen. Is deze waarde meer dan 500V, dan
moeten er extra aardpennen geplaatst worden. (zie ook de horizont catalogus)
Bij een droge bodem en/of een lange afrastering moet er extra aarding worden aange-
bracht. Dit wordt gedaan door een extra draad (onderste) langs de afrastering te spannen
en deze om de 50 meter, door middel van een aardpen, te aarden. (fig. 4) Deze draad wordt
verbonden met de aansluitklem met het aardingsymbool
Service:
Reparaties mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Hierbij mag alleen gebruik gemaakt worden van door de producent voorgeschreven
onderdelen.
~ 9000V ~ 9000V ~ 4200V ~ 4200V ~ 2900V
max. 30 km max. 30 km
3
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN !
SUBJECT TO TECHNICAL ALTERATIONS !
SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES !
SUJEITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS !
INFORMAZIONI SOGGETTE A MODIFICHE !
DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER !
TECHNISCHE VERANDERING VOORBEHOUDEN !
CEE: max. Zaunlänge - max. fence line length - longueur électrifée
comprimento máximo do cercado - lungh. max recinzione
max. hegnslængde - max. afrasteringlengte
Technische Daten - Technical data - Données techniques - Dados técnicos
Dati tecnici - Tekniske data - Technische gegevens :
hotSHOCK A15
Type 10638
12V DC
180 mA / 1,6 Joule
12

This manual suits for next models

1

Other Horizont Agrar Power Supply manuals

Horizont Agrar ranger B4 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger B4 User manual

Horizont Agrar turbostar B User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar turbostar B User manual

Horizont Agrar ranger B User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger B User manual

Horizont Agrar farmer A1000 solar User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer A1000 solar User manual

Horizont Agrar EQUISTOP A2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP A2 User manual

Horizont Agrar hobbygard N 104271 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar hobbygard N 104271 User manual

Horizont Agrar farmer N15 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer N15 User manual

Horizont Agrar ranger solar AS30 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar ranger solar AS30 User manual

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar EQUISTOP B2 User manual

Horizont Agrar FARMER N25 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar FARMER N25 User manual

Horizont Agrar intelliSTOP N15 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar intelliSTOP N15 User manual

Horizont Agrar farmer A1000 User manual

Horizont Agrar

Horizont Agrar farmer A1000 User manual

Popular Power Supply manuals by other brands

Eaton Crouse-hinds series instruction manual

Eaton

Eaton Crouse-hinds series instruction manual

DuraComm LPB-12H owner's guide

DuraComm

DuraComm LPB-12H owner's guide

Emerson Remote Power Monitor Panel specification

Emerson

Emerson Remote Power Monitor Panel specification

ANSMANN Powerstation PS2200AC Operation manual

ANSMANN

ANSMANN Powerstation PS2200AC Operation manual

LYBESS LFP Portable 5000 user manual

LYBESS

LYBESS LFP Portable 5000 user manual

Caen SY 1527 Hardware installation guide

Caen

Caen SY 1527 Hardware installation guide

Crestron DM-PSU-8 quick start guide

Crestron

Crestron DM-PSU-8 quick start guide

Vertiv Tech ECM3 Series user manual

Vertiv Tech

Vertiv Tech ECM3 Series user manual

Manson Engineering Industrial ZVS-8354 user manual

Manson Engineering Industrial

Manson Engineering Industrial ZVS-8354 user manual

McPower Digi 30-3 Reference manual

McPower

McPower Digi 30-3 Reference manual

SAled Australia BYG-60B-12 manual

SAled Australia

SAled Australia BYG-60B-12 manual

Bosch EXACT 4 manual

Bosch

Bosch EXACT 4 manual

Antec NeoPower 650 Blue user manual

Antec

Antec NeoPower 650 Blue user manual

Telemark TT CHEETAH Series instruction manual

Telemark

Telemark TT CHEETAH Series instruction manual

nextys NPSM40 Series instruction manual

nextys

nextys NPSM40 Series instruction manual

Mastech HY3003D user manual

Mastech

Mastech HY3003D user manual

Vertiv NetSure 211 Series Installation and user manual

Vertiv

Vertiv NetSure 211 Series Installation and user manual

HP Entry-Level Quickspecs

HP

HP Entry-Level Quickspecs

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.