manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HP
  6. •
  7. Printer Accessories
  8. •
  9. HP 2500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP 2500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

Other manuals for 2500 - Color LaserJet Laser Printer

1

This manual suits for next models

2

Other HP Printer Accessories manuals

HP CP4525N COLOR LASERJET ENTERPRISE User manual

HP

HP CP4525N COLOR LASERJET ENTERPRISE User manual

HP c7065b User manual

HP

HP c7065b User manual

HP deskjet 5550 series Manual

HP

HP deskjet 5550 series Manual

HP c8531 a User manual

HP

HP c8531 a User manual

HP C2655A - Deskjet 340 Color Inkjet Printer User manual

HP

HP C2655A - Deskjet 340 Color Inkjet Printer User manual

HP LaserJet M5025 MFP User manual

HP

HP LaserJet M5025 MFP User manual

HP DeskJet 400 User manual

HP

HP DeskJet 400 User manual

HP A2W77-67912 User manual

HP

HP A2W77-67912 User manual

HP bt1300 User manual

HP

HP bt1300 User manual

HP Latex R Series User manual

HP

HP Latex R Series User manual

HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer User manual

HP

HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer User manual

HP 5100 - LaserJet B/W Laser Printer User manual

HP

HP 5100 - LaserJet B/W Laser Printer User manual

HP Q3952A User manual

HP

HP Q3952A User manual

HP 3500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP

HP 3500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP Q5693A User manual

HP

HP Q5693A User manual

HP C4196A User manual

HP

HP C4196A User manual

HP LaserJet P3005 Series User manual

HP

HP LaserJet P3005 Series User manual

HP LaserJet LJ 5Si-8000 User manual

HP

HP LaserJet LJ 5Si-8000 User manual

HP Color LaserJet 9500 User manual

HP

HP Color LaserJet 9500 User manual

HP LaserJet Enterprise 600 User manual

HP

HP LaserJet Enterprise 600 User manual

HP LaserJet LaserJet4350 User manual

HP

HP LaserJet LaserJet4350 User manual

HP 2500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP

HP 2500 - Color LaserJet Laser Printer User manual

HP DESIGNJET 3D User manual

HP

HP DESIGNJET 3D User manual

HP SDCAB-0603 User manual

HP

HP SDCAB-0603 User manual

Popular Printer Accessories manuals by other brands

Epson T078620 Product information sheet

Epson

Epson T078620 Product information sheet

Brother TN630 instructions

Brother

Brother TN630 instructions

Formax 6204 Series Maintenance manual

Formax

Formax 6204 Series Maintenance manual

Xerox C11 - DocuPrint Color Inkjet Printer user manual

Xerox

Xerox C11 - DocuPrint Color Inkjet Printer user manual

REA JET HR pro 2K user manual

REA

REA JET HR pro 2K user manual

oliser MS 45 instructions

oliser

oliser MS 45 instructions

Xerox EFI EXP6000 Specification sheet

Xerox

Xerox EFI EXP6000 Specification sheet

Epson T6248 Product information sheet

Epson

Epson T6248 Product information sheet

Canon TonerRobot EP-27 instruction manual

Canon

Canon TonerRobot EP-27 instruction manual

Kyocera KM-6230 Instruction handbook

Kyocera

Kyocera KM-6230 Instruction handbook

Triumph Adler DF-710 Instruction handbook

Triumph Adler

Triumph Adler DF-710 Instruction handbook

Star Micronics TSP800 Series install guide

Star Micronics

Star Micronics TSP800 Series install guide

Citizen CBM-202PC Series user manual

Citizen

Citizen CBM-202PC Series user manual

Canon Color imageCLASS MF8170c installation instructions

Canon

Canon Color imageCLASS MF8170c installation instructions

Codonics Virtua 1VCX-LR833 Technical brief

Codonics

Codonics Virtua 1VCX-LR833 Technical brief

Roland DU2-64 Supplementary manual

Roland

Roland DU2-64 Supplementary manual

TonerRefillKits ReChargX RX126 instructions

TonerRefillKits

TonerRefillKits ReChargX RX126 instructions

Epson T059920 Material safety data sheet

Epson

Epson T059920 Material safety data sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

C9698-90902
copyright © 2002
Hewlett-Packard Company
www.hp.com
C9698A
*C9698-90902*
*C9698-90902*
telepítés
instalacja
”‛“ ‗‘— 
kurulum
instalasi
lea esto primero
install
installation
installation
installazione
instalación
installation
installatiegids
asennus
instalaci
installasjon
instalação
instalation
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
1
12 3
The 250-sheet input tray (tray 2) is an
adjustable tray for letter, legal, executive, A4,
A5, ISO B5, JIS B5, and 8.5-by-13 paper sizes.
Turn the printer off. Disconnect the power cable
and the printer cable from the back of
the printer.
Open the tray and remove the orange shipping
lock. Close the tray.
Le bac d'entrée de 250 feuilles (bac 2) est
adaptable aux formats de papier Lettre, Légal,
Exécutif, A4, A5, ISO B5, JIS B5 et 8,5 x 13.
Mettez l'imprimante hors tension. Débranchez
les câbles d'alimentation et d'imprimante de
l'arrière de l'imprimante.
Ouvrez le bac et retirez le dispositif de
verrouillage orange. Fermez le bac.
Il cassetto di alimentazione a 250 fogli
(cassetto 2) può essere regolato per carta di
formato lettera, legale, executive, A4, A5,
ISO B5, JIS B5 e 8,5 x 13 pollici.
Spegnere la stampante. Scollegare il cavo di
alimentazione e il cavo della stampante dal
retro della stessa.
Aprire il cassetto e rimuovere il fermo arancione
di spedizione. Chiudere il cassetto.
La bandeja de entrada para 250 hojas
(bandeja 2) es una bandeja ajustable para
papeles de tamaño carta, legal, ejecutivo, A4,
A5, ISO B5 y JIS B5, así como papeles de
8,5 x 13 pulg. (21,6 x 33 cm).
Apague la impresora. Desconecte el cable de
alimentación eléctrica, y el de la impresora, de
la parte posterior de ésta.
Abra la bandeja y retire el dispositivo naranja
de bloqueo. Cierre la bandeja.
Papirbakken til 250 ark (bakke 2) er en
justerbar bakke til papir i formaterne Letter,
Legal, Executive, A4, A5, ISO B5, JIS B5
samt 8,5 x 13.
Sluk printeren. Tag netledningen og
printerkablet ud bag på printeren. Åbn bakken, og fjern de orange transportlåse.
Luk bakken.
De invoerlade voor 250 vel (lade 2) is een
instelbare lade voor letter, legal, executive, A4,
A5, ISO B5, JIS B5 en 216 x 356 mm
papierformaten.
Zet de printer uit. Verwijder het netsnoer en de
printerkabel uit de achterzijde van de printer. Open de lade en verwijder de oranje
transportvergrendeling. Sluit de lade.
Das 250-Blatt-Zufuhrfach (Fach 2) ist ein
verstellbares Fach für die Papierformate Letter,
Legal, Executive, A4, A5, B5 (ISO), B5 (JIS)
und 216 x 330 mm.
Schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie das
Netzkabel und das Druckerkabel von der
Rückseite des Druckers ab.
Öffnen Sie das Fach, und entfernen Sie die
orangefarbene Transportsicherung. Schließen
Sie das Fach.
2
456
Place tray 2 in the location you want. Align the
printer with the pegs on tray 2. Lower the printer onto tray 2. Note: Only one
250-sheet tray (tray 2) can be installed. Pull the tray out of the printer.
Placez le bac 2 àl'emplacement souhaité.
Alignez l'imprimante sur les chevilles du bac 2. Placez l'imprimante sur le bac 2.
Remarque : Seul un bac de 250 feuilles (bac 2)
peut être installé.
Tirez le bac hors de l'imprimante.
Posizionare il cassetto 2 nell'ubicazione
desiderata. Allineare la stampante ai perni sul
cassetto 2.
Abbassare la stampante sul cassetto 2.
Nota: Èpossibile installare solo un cassetto da
250 fogli (cassetto 2).
Estrarre il cassetto dalla stampante.
Coloque la bandeja 2 en la ubicación que
desee. Alinee la impresora con las bisagras de
la bandeja 2.
Deposite la impresora sobre la bandeja 2.
Nota: Sólo se puede instalar la bandeja de
250 hojas (bandeja 2).
Extraiga la bandeja de la impresora.
Anbring bakke 2 pådet ønskede sted. Juster
printeren i forhold til stifterne påbakke 2. Sænk printeren ned påbakke 2. Bemærk! Der
kan kun installeres én bakke til 250 ark
(bakke 2).
Træk bakken ud af printeren.
Plaats lade 2 in de gewenste positie. Lijn de
printer uit met de pennen op lade 2. Plaats de printer op lade 2. Let op: Er kan
slechts één lade voor 250 vellen (lade 2)
worden geïnstalleerd.
Trek de lade uit de printer.
Platzieren Sie das Fach 2 an der gewünschten
Stelle. Richten Sie den Drucker mit Hilfe der
Stifte an Fach 2 aus.
Setzen Sie den Drucker auf das Fach 2.
Hinweis: Es kann nur ein 250-Blatt-Fach
(Fach 2) installiert werden.
Ziehen Sie das Fach aus dem Drucker heraus.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
3
7 8 9
Move the blue width guides to match the paper
size being loaded. Extend the rear of the tray to
match the paper size being loaded.
Load the paper with the side to be printed face
down, top edge toward the front. Make sure the
paper is flat at all corners and below the height
marks. Note: Never fan paper before loading.
Push down on the paper to lock the metal plate
in the tray into place. Slide the tray back into the
printer.
Déplacez les guides de largeur bleus pour les
ajuster au format du papier chargé. Tirez
l'arrière du bac pour l'adapter au format du
papier chargé.
Chargez le papier face àimprimer vers le bas,
bord supérieur vers l'avant. Assurez-vous que
le papier repose bien àplat aux quatre coins et
qu'il est placésous les repères de hauteur.
Remarque : Ne déramez jamais le papier avant
de le charger.
Appuyez sur le papier pour verrouiller la plaque
métallique du bac. Faites coulisser le bac dans
l'imprimante.
Spostare le guide blu regolabili in base al
formato della carta caricata. Estendere la
parte posteriore del cassetto in modo che
corrisponda alla carta caricata.
Caricare la carta con il lato da stampare rivolto
verso il basso e il bordo superiore verso la
stampante. Accertarsi che la carta sia piatta in
tutti gli angoli e al di sotto dei contrassegni per
l'altezza massima della carta. Nota: Non
sfogliare la carta prima di caricarla.
Premere sulla carta per bloccare in posizione la
piastra metallica del cassetto. Reinserire il
vassoio nella stampante.
Deslice las guías de anchura azules para
definir el tamaño del papel cargado. Extienda la
parte posterior de la bandeja para que coincida
con el tamaño del papel cargado.
Cargue el papel con el lado que se vaya a
imprimir boca abajo y el borde superior hacia la
parte delantera. Cerciórese de que el papel
haya quedado plano en todas las esquinas y
por debajo de las marcas de altura. Nota: No
ventile el papel antes de cargarlo.
Presione el papel para fijar la plancha metálica
de la bandeja en el lugar correcto. Coloque la
bandeja en la impresora.
Flyt de blåbreddestyr, såde passer til det
papirformat, der bliver ilagt. Forlæng det
bageste af bakken, såden passer til det
papirformat, der bliver ilagt.
Læg papir i med udskriftssiden nedad, og den
øverste kant mod bakkens forkant. Kontroller, at
papiret ligger fladt i alle hjørner og under
højdeangivelserne. Bemærk! Luft aldrig
papiret, før du lægger det i.
Tryk ned påpapiret for at låse metalpladen i
bakken påplads. Skub bakken ind i printeren
igen.
Verschuif de blauwe breedtegeleiders zodat
deze passen met het geladen papierformaat.
Schuif de achterzijde van de lade uit zodat deze
overeenkomt met het geladen papierformaat.
Laad het papier met de afdrukzijde omlaag
en met de bovenkant naar voren. Let erop
dat het papier vlak ligt en onder de
hoogtemarkeringen. Let op: Waaier het
papier nooit uit voordat u deze laadt.
Plaats het papier zodanig dat het metalen
plaatje in de lade op de juiste positie vastklikt.
Schuif de lade terug in de printer.
Verschieben Sie die blauen Breitenführungen,
um sie an das verwendete Papierformat
anzupassen. Stellen Sie die Rückseite des
Fachs auf das verwendete Papierformat ein.
Legen Sie das Papier so ein, dass die zu
bedruckende Seite nach unten und die obere
Kante nach vorn zeigt. Stellen Sie sicher, dass
das Papier an allen Ecken flach anliegt und sich
unterhalb der Höhenmarkierungen befindet.
Hinweis: Fächern Sie das Papier vor dem
Einlegen nicht auf.
Drücken Sie das Papier nach unten, damit die
Papierhebevorrichtung des Fachs einrastet.
Schieben Sie das Fach wieder in den Drucker.
4
10 11 12
Reconnect the power cable and the printer
cable. Turn the printer on. Press GOand CANCEL JOB simultaneously to
print a Configuration page. Make sure that
tray 2 is listed as installed.
In the default settings for the printer driver,
select tray 2 as an installed option.
Reconnectez les câbles d'alimentation et
d'imprimante. Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez simultanément sur REPRISE et sur
ANNULER TACHE pour imprimer une page de
configuration. Vérifiez que le bac 2 est
répertoriédans la liste des éléments installés.
Dans les paramètres par défaut du pilote
d'impression, sélectionnez le bac 2 comme
option installée.
Ricollegare i cavi di alimentazione e della
stampante. Accendere la stampante. Premere contemporaneamente CONTINUA e
ANNULLA OPERAZIONE per stampare una pagina
di configurazione. Verificare che il cassetto 2
sia elencato tra i cassetti installati.
Nelle impostazioni predefinite per il driver della
stampante, selezionare il cassetto 2 come
opzione installata.
Vuelva a conectar el cable de alimentación y el
de la impresora. Encienda la impresora. Pulse CONTINUAR y CANCELAR TRABAJO
simultáneamente para imprimir una página de
configuración. Compruebe que se indique
como instalada la bandeja 2.
En los valores predeterminados del controlador
de la impresora, seleccione la bandeja 2 como
opción instalada.
Tilslut netledningen og printerkablet igen. Tænd
printeren. Tryk på START og ANNULLER JOB samtidigt for at
udskrive en konfigurationsside. Kontroller, at
bakke 2 er angivet pålisten som installeret.
Vælg bakke 2 som installeret ekstraudstyr i
standardindstillingerne for printerdriveren.
Sluit het netsnoer en de printerkabel opnieuw
aan. Zet de printer aan. Druk gelijktijdig op START en TAAK ANNULEREN
om een configuratiepagina af te drukken. Let
erop dat lade 2 wordt weergegeven als
geïnstalleerde lade.
In de standaardinstellingen voor de
printerdriver, selecteert u lade 2 als
geïnstalleerde optie.
Schließen Sie das Netzkabel und das
Druckerkabel wieder an. Schalten Sie den
Drucker ein.
Drücken Sie gleichzeitig START und JOB
ABBRECHEN, um eine Konfigurationsseite zu
drucken. Vergewissern Sie sich, dass das
Fach 2 als installiert aufgelistet wird.
Wählen Sie in den Standardeinstellungen für
den Druckertreiber das Fach 2 als installierte
Option aus.
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolDanskNederlands
5
13
Installation is complete. For additional help, go
to http://www.hp.com/support/clj2500.
L'installation est maintenant terminée.
Pour obtenir de l'aide, accédez au site
http://www.hp.com/support/clj2500.
L'installazione ècompletata. Per
ulteriori informazioni, visitare il sito
http://www.hp.com/support/clj2500.
La instalación ha finalizado. Si desea
más ayuda, visite la dirección
http://www.hp.com/support/clj2500.
Installationen er fuldført. Gåtil
http://www.hp.com/support/clj2500
for at fåyderligere hjælp.
De installatie is voltooid. Bezoek
http://www.hp.com/support/clj2500
wanneer u aanvullende hulp nodig hebt.
Die Installation ist abgeschlossen.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.hp.com/support/clj2500.
6
Češky Svenska Suomi
Norsk
Português
Magyar
7
1
2 3
250 arkin syöttölokero (lokero 2) on säädettävä
lokero, jossa voi käyttää letter-, legal-,
executive-, A4-, A5-, ISO B5-, JIS B5- ja
8,5 x 13 -kokoista paperia.
Katkaise tulostimesta virta. Irrota virtajohto ja
tulostinkaapeli tulostimen takaa. Avaa lokero ja poista oranssi kuljetustuki. Sulje
lokero.
Den 250-arks innskuffen (skuff 2) er en
justerbar skuff for papirstørrelsene Letter,
Legal, Executive, A4, A5, ISO B5, JIS B5
og 8,5 x 13.
Slåav skriveren. Trekk ut strømledningen og
skriverkabelen påbaksiden av skriveren. Åpne skuffen og fjern den oransje
transportklemmen. Lukk skuffen.
Inmatningsfacket för 250 ark (fack 2) är ett
justerbart fack för papperstorlekarna letter,
legal, executive, A4, A5, ISO B5, JIS B5 och
8,5 x 13 tum.
Stäng av skrivaren. Koppla bort strömkabeln
och skrivarkabeln från skrivarens baksida. Öppna facket och ta bort den oranga
transportsäkringen. Stäng facket.
Vstupní zásobník na 250 listů (zásobník 2) je
nastavitelný zásobník na formáty letter, le al,
executive, A4, A5, ISO B5, JIS B5 a 8,5 x 13
palců.
Vypněte tiskárnu. Odpojte napájecí kabel a kabel
tiskárny ze zadního panelu.
Otevřete zásobník a vyjměte oranžovou přepravní
pojistku. Zavřete zásobník.
A 250 lapos ada olótálca (2-es tálca) letter,
le al, executive, A4, A5, ISO B5, JIS B5 és
8,5 x 13 hüvelyk (215,9 x 330,2 mm)
papírméretre állítható be.
Kapcsolja ki a nyomtatót. Húzza ki a
nyomtató hátsó részéből a tápkábelt és a
nyomtatókábelt.
Nyissa ki a tálcát, és távolítsa el a szállítás
céljaira szol áló narancsszínű rö zítőt. Csukja
be a tálcát.
A bandeja de entrada para 250 folhas
(bandeja 2) éuma bandeja ajustável para os
tamanhos carta, ofício, executivo, A4, A5,
ISO B5, JIS B5 e 8,5 por 13.
Desligue a impressora. Desconecte o cabo de
força e o cabo da impressora da parte traseira
da impressora.
Abra a bandeja e remova a trava de cor laranja.
Feche a bandeja.
8
456
Sijoita lokero 2 haluamaasi paikkaan. Kohdista
tulostin lokeron 2 tappien kanssa. Laske tulostin lokeron 2 päälle. Huomautus:
Tulostimeen voidaan liittää vain yksi 250 arkin
lokero (lokero 2).
Vedälokero ulos tulostimesta.
Plasser skuff 2 der du vil ha den. Rett inn
skriveren slik at den kommer pålinje med
tappene påskuff 2.
Sett skriveren ned påskuff 2. Merk: Bare én
250-arks skuff (skuff 2) kan være installert. Dra ut skuffen.
Placera fack 2 på önskad plats. Passa in
skrivaren påpluggarna till fack 2. Sänk ner skrivaren påfack 2. Obs! Endast ett
fack som rymmer 250 ark (fack 2) kan
installeras.
Dra ut facket från skrivaren.
Zásobník 2 umístěte do požadovaného místa.
Vyrovnejte kolíky na zásobníku 2 s tiskárnou.
Spust’te tiskárnu na zásobník 2. Poznámka:
V tiskárně může být nainstalován pouze jeden
zásobník na 250 listů (zásobník 2).
Vyjměte zásobník z tiskárny.
Helyezze a 2-es tálcát a kívánt helyre. I azítsa a
nyomtatót a 2. tálcán lévő peckekhez.
Bocsássa lejjebb a nyomtatót a 2. tálcái .
Megjegyzés: Csak e yetlen 250 lapos tálca
(2-es tálca) szerelhető be.
Húzza ki a tálcát a nyomtatóból.
Coloque a bandeja 2 no local que desejar.
Alinhe a impressora com os pinos na
bandeja 2.
Abaixe a impressora até à bandeja 2.
Observação: Somente uma bandeja de
250 folhas (bandeja 2) pode ser instalada.
Puxe a bandeja para fora da impressora.
Češky Svenska Suomi
Norsk
Português
Magyar
9
7 8 9
Siirräsiniset leveysohjaimet vastaamaan
ladattavan paperin kokoa. Vedälokeron
takaosa ulos vastaamaan ladattavan paperin
kokoa.
Syötä paperi tulostettava puoli alaspäin ja
yläreuna etureunaa kohti. Varmista, että
paperin kaikki kulmat ovat suorassa ja
korkeusohjainten alla. Huomautus: Älä
koskaan leyhyttele papereita ennen lataamista.
Lukitse lokeron metallilevy paikalleen
painamalla papereita alaspäin. Työnnälokero
takaisin tulostimeen.
Flytt de blåbreddeskinnene i forhold til papiret
som legges i skuffen. Utvid den bakre delen av
skuffen slik at den passer med papirstørrelsen
som legges i.
Legg papiret med utskriftssiden ned, med øvre
kant vendt mot forsiden. Pass påat papiret
ligger flatt i alle hjørnene, og at det er under
høydemerkene. Merk: Ikke luft papiret før du
legger det i skuffen.
Trykk papiret ned, slik at metallplaten i skuffen
låses påplass. Skyv inn skuffen.
Dra de blåbreddledarna såatt de
överensstämmer med papperen som ska
laddas. Dra ut fackets baksida såatt det
överensstämmer med storleken med papper
som ska laddas.
Ladda papper med trycksidan neråt och med
den övre kanten framåt. Kontrollera att
papperet är platt i alla hörn och under
höjdmarkeringarna. Obs! Lufta aldrig papper
innan det laddas.
Tryck påpapperet såatt metallplattan i facket
låses fast. Skjut in facket i skrivaren.
Posuňte modré vymezovače šířky tak, aby
odpovídaly formátu vkládaného papíru. Vytáhněte
zadní část zásobníku tak, aby odpovídala formátu
vkládaného papíru.
Vložte papír lícovou stranou, horní hranou
směrem k tiskárně. Papír musí být ve všech rozích
plochý a nesmí přesahovat značky maximální
výšky papíru. Poznámka: Před vkládáním papír
neprofukujte.
Zatlačte na papír, aby se kovová deska v
zásobníku zajistila. Zasuňte zásobník zpět do
tiskárny.
Tolja el a kék szélessé beállítókat a betöltendő
papír méretének me felelően. Hosszabbítsa
me a tálca hátsó részét a betöltendő papír
méretének me felelően.
Te ye be a papírt ú y, ho y annak
nyomtatandó oldala lefelé és felső széle előre
irányuljon. Ellenőrizze, ho y a papír sarkai e y
síkban és a ma assá i jelek alatt le yenek.
Megjegyzés: Behelyezéskor ne en edje a
papírköte et szétterülni.
A papírra lefelé yakorolt nyomással rö zítse a
tálca fémlapját a helyére. Csúsztassa vissza a
tálcát a nyomtatóba.
Mova as guias de largura azuis de acordo com
o tamanho do papel que estásendo carregado.
Estenda a parte traseira da bandeja de acordo
com o tamanho do papel que estásendo
carregado.
Carregue o papel com o lado a ser impresso
para baixo, margem superior voltada para a
frente. Verifique se o papel estánivelado em
todos os cantos e abaixo das marcas de altura.
Observação: Não ventile as folhas antes de
carregá-las.
Empurre para baixo o papel para travar a placa
metálica no local certo na bandeja. Deslize a
bandeja de volta na impressora.