HTL DISCOVERY Comfort DV8-10 User manual

ENGLISH 1 – 10
DEUTSCH 11 – 20
FRANÇAIS 21 – 30
ESPAπOL 31 – 40
PORTUGUS 41 – 50
POLSKI 51 – 60
êìëëäàâ
61 – 70

ABC DEF
D
E
A
1
AA
2
JJ
B
F
C
H

SPECIFICATIONS
Model Cat. no. Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
Colour
code
DV12-10
5125
Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
red
DV12-50
5126
Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
yellow
DV12-200
5127
Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV12-300
5128
Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
green
SPECIFICATIONS
Model Cat. no. Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
Colour
code
DV8-10
5121 Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
red
DV8-50
5122 Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
yellow
DV8-200
5123 Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV8-300
5124 Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
green
CONTENTS
1 - INTRODUCTION
2 - VOLUME SETTING
3 - METHOD OF PIPETTING
4 - RECOMMENDATIONS
5 - RECALIBRATION
6 - CLEANING AND STERILIZATION
7 - PIPETTE KIT
8 - SPARE PARTS
1 - INTRODUCTION
The DISCOVERY Comfort series of adjustable multichannel
pipettes have been designed for the filling of laboratory
microplates. The pipettes enable precise and simultaneous
delivery of 8 or 12 preset-volume doses of liquid.
DISCOVERY Comfort pipettes are produced in four
ranges of volumes: 0.5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
The DISCOVERY Comfort pipettes are equipped with a
digital
counter which shows the pipetting volume. The set
volume is visible in the window on the handle. The setting
of the volume is done by turning of the pipetting push-
button knob (Fig. 1A2) or the adjustment knob (Fig.1B).
The pipette design allows the user to lock the volume
setting by pushing the locking ring upwards (Fig.1J). The
position of the ring is indicated by the symbols located
on the handle. The range of the volume of the aspired
liquid is shown on the pipetting pushbutton (Fig. 1A1).
DISCOVERY Comfort pipettes should be used with
polypropylene disposable tips, to ensure safety and accu-
racy (Fig. 1H).
The shafts without O-rings ensure the
compatibility of the pipettes with a wide range of tips,
and the special ejector shape reduces the force required
for their ejection. In order to protect the user from con-
tact with contaminated tips, the pipettes are equipped
with tip ejectors (Fig. 1F).
The pipette construction allows to rotate the multichannel
module and to eject the tips through 360°, therefore, the
ENGLISH
21
most convenient position
may be selected to fill the
microplates. It is recommended
to turn the module clock-
wise, (Fig. 2).
The specifications for accuracy and precision given in
the following table are obtained using HTL tips. These
figures are only guaranteed when HTL tips are used.
DISCOVERY Comfort 8 channel
DISCOVERY Comfort 12 channel
The specifications for the volumetric performance
are derived from extensive gravimetric tests according to
EN ISO 8655 standard.
Condition of measurements: distilled water at temperature
20±1°C
The pipette design enables the user to perform the recalibra-
tion process according to the rules presented in section 5.

Model Counter
readings Set
volume Basic
degree
DV 8-10
DV12-10
—
|
0
|
—
|
3
|
—
|
5
|
—
3.5 μl 0.02 μl
DV 8-50
DV12-50
—
|
0
|
—
|
6
|
—
|
5
|
—
6.5 μl 0.10 μl
DV 8-200
DV12-200
—
|
0
|
—
|
8
|
—
|
5
|
—
85.0 μl 0.20 μl
DV 8-300
DV12-300
—
|
2
|
—
|
5
|
—
|
0
|
—
250.0 μl 1.0 μl
2 - SETTING THE VOLUME
The setting of the volume of the aspirated liquid can be
done either by the pipetting pushbutton knob (Fig. 1A2)
or by the adjustment knob (Fig. 1B). The volume adjust-
ment can be performed when the locking ring is set in
the lower position (Fig.5A). When the desired volume is
selected, the locking ring should be set in the upper
position (Fig.5B). The volume shown by the counter is
represented by three digits, which should be read from
top to bottom. Typical meter readings are shown in the
following table:
To attain the maximum accuracy, set volume
must be
approached from a higher value by diminishing counter
readings.
•If the desired volume is lower than set volume shown
by the counter, turn the pipetting pushbutton (Fig. 1A2)
or the black adjustment knob (Fig. 1B) to the direction
diminishing counter readings to the required volume.
Rotate the knob slowly and carefully to avoid passing
the setting value.
•
If the desired volume is higher than set volume shown by
the counter, turn the pipetting pushbutton (Fig. 1A2) or
the adjustment knob (Fig. 1B) increasing the value until
the lower figure wheel comes 1/3 of a turn beyond the
required setting and then slowly backward until the set-
ting reaches the desired volume. Make sure not to pass
the setting value.
If the knob is accidentally turned too far, the process
must be repeated. The desired volume must always be
ENGLISH
43
set from the higher value in the order of decreasing value.
Following volume adjustment, set the locking ring into the
upper position, thus locking the knob and preventing
accidental volume change.
3 - METHOD OF PIPETTING
Fit the tips onto cones of the multichannel module, hold-
ing the pipette vertically and pressing it against the tips
in the rack box, until the shafts retreat about 1.5 mm. The
suspension system of the shafts
ensures even and tight
sealing of tips. The rolling movement
does not have to
be performed to seal the tips tightly. The liquid aspirated
into the tips should not flow out by gravity from properly
fixed tips. While holding the pipette in a vertical position,
tips should be immersed in the liquid to a depth of 2-4
mm, and flushed once by drawing a dose of liquid and
dispensing it out with slow and steady movement. Next,
still holding the pipette vertically, press the pipetting but-
ton until the first resistance point is felt, and immerse the
tips in the liquid to the depth of 2-4 mm, (Fig. 3B). Rele-
asing the pipetting button with a slow and uniform move-
ment during 2-3
seconds, the liquid should be drawn into
the tips, (Fig. 3B)
which should then be lifted above the
liquid’s surface.
The pipette should next be positioned at
an angle of 10-45
degrees in relation to inner walls of
destination vessels and tips should be emptied by press-
ing the pipetting
button slowly until the first resistance
point is felt, (Fig. 3C).
After a second, the pipetting button
should be pressed to the second resistance point in
order to expel remaining liquid, (Fig. 3D). Then tips
should be lifted out from the vessels while maintaining
contact between the ends of the tips and the inner walls
of the vessel until the pipetting button has been released,
(Fig. 3E). Finally, pressing the ejector button, detach the
tips. (Fig. 3F).
4 - RECOMMENDATIONS
To achieve maximum safety, precision and accuracy, the
following principles should be observed:
•when pipetting, the pipette should have the volume set-
ting locked,
•do not draw liquids without tips fitted on the pipette
shafts,

Model
Range
of the pipette
volumes
[μl]
Preset
volume
[μl]
Permissible
volumes
[μl]
Volume
change DV
for full turn
of the
calibration key
[μl]
(24 increments)
DV8-10
DV12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
DV8-50
DV12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
DV8-200
DV12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
DV8-300
DV12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
Volume checked [μl] Balance sensitivity [mg]
0.1 - 10 ≤0.001
10 - 100 ≤0.01
> 100 ≤0.1
•do not lay down the pipette with tips filled,
•do not draw volumes of liquid exceeding the pipette’s
range,
•check if the tips are fitted properly,
•during operation, the pipette must be held vertically,
tips should be immersed in liquid to the depth of 2 to 4
millimeters and the pipetting button should be depres-
sed and released slowly and evenly,
•new tips must be pre-wetted prior to pipetting, by draw-
ing and expelling the liquid to be measured. This is
especially important when working with liquids of visco-
sities and densities different from that of water and
in temperatures different from ambient temperature,
•
when pipetting liquids which tend to wet walls of tips,
such as serums, proteins or organic solvents, measuring
must be performed much slower than with other liquids,
•tips must be replaced with new ones, when changing
from one liquid to another, or if drops of liquid remain
inside the tips,
•after work, the pipette should be stored vertically in a
holder with tips removed.
5 - RECALIBRATION
HTL pipettes are calibrated by gravimetric method, using
HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C,
according to EN ISO 8655 standard.
If during pipette operation you find that the accuracy
error (the difference between the real aspirated volume
and the preset volume) exceeds the permissible value
given in the table in section 1, the pipette recalibration
procedure should be carried out.
Before starting the recalibration it is necessary to check
whether the following requirements have been fulfilled
during error determination:
•the ambient temperature, and the temperature of the
pipette, tips and water was identical
•the density of the liquid used is close to that of distilled
water
•a balance with appropriate sensitivity has been used
ENGLISH
65
•mg/μl conversion factor has been taken into account
•the requirements given in sections 3 and 4 have been
fulfilled
If the above conditions are satisfied and the accuracy
error for selected volume given in section 1 exceeds the
permissible value, the pipette recalibration procedure
should be carried out.
The recalibration can be performed within one full turn
of the key to the right or to the left only.
Recalibration conditions:
•Ambient temperature and the temperature of the pi-
pette, tips and liquid should be within the range 20-25°C
and stabilised during weighing within ±0.5°C
•Measurements should be conducted using distilled
water
•Balance sensitivity should be suitable for the volume to
be controlled
Recalibration procedure:
•Set the dose volume depending on the pipette volume
according to the following table:
•Perform three aspiration series (each series should
include the aspirations from all channels), weigh each
time and calculate the average value of the aspirations.
•Calculate average aspirated volume in μl multiplying
the average aspiration amount [mg] by the distilled
water density coefficient [μl/mg], which depends on
temperature and pressure according to the following
table:

Temperature [°C] Pressure [kPa]
95.0 101.3 105.0
20
1.0028 1.0029 1.0029
21
1.0030 1.0031 1.0031
22
1.0032 1.0033 1.0033
23
1.0034 1.0035 1.0036
24
1.0037 1.0038 1.0038
25
1.0039 1.0040 1.0040
If the average aspirated volume exceeds the permissible
value, the following should be done:
•Remove the pipetting pushbutton, (Fig. 4A),
Warning: The pipetting pushbutton consists of 2 parts:
the knob (Fig. 1A2) and the pushbutton (Fig. 1A1). After
removal of the pushbutton, both parts are separated.
•Holding the volume setting knob to protect it against
rotation, insert the calibration key into the cuts of the
calibration screw, (Fig. 4B),
•Turn the key clockwise to reduce the aspirated volume,
or counter-clockwise to increase the volume. One full
turn of the calibration key changes the pipette aspira-
tion volume by the amount given in the table, (Fig. 4C),
•Take out the key and fix the pipetting pushbutton
(Fig. 4D). The pipetting pushbutton should be fixed by
placing the knob on the arbor first (Fig. 1A2) and then
the pushbutton (Fig. 1A1).
Determine the average aspirated volume. The average
volume should be within the permissible range given in
the table. If the volume exceeds the values stated, the
recalibration procedure should be repeated.
More information on calibration procedure can be found
on www.htl.com.pl
ENGLISH
87
6 - CLEANING AND STERILIZATION
Cleaning
External surfaces of the pipetting pushbutton, the ejector
button, the handgrip, shaft and the adjustment knob may
be cleaned using a cloth dampened in isopropyl alcohol.
Warning: Before using cleaning agents other than those
recommended by the manufacturer, check the compati-
bility charts and consider chemical resistance of the fol-
lowing plastics: PEI, PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF used
to produce the pipette parts.
Sterilization:
The pipette can be sterilized in the autoclave at 121°C for
20 minutes. After sterilization, the pipette should be dried
and cooled to room temperature.
It is recommended:
-
to sterilize the pipette in autoclave with an initial vacuum
and drying cycle,
- prior to sterilization to unscrew the nut connecting the
handle and module slightly. After autoclaving these
parts should be screwed tight again.
- to set the locking ring in lower (unlocked) position prior
to sterilization.
The precision of the results should not alter if the pipetting
process and autoclaving are carried out as described
in this manual. Because a slight change in the accuracy
of the dosage may occur, it is recommended to:
- check the calibration of the pipette after the initial first,
third and fifth autoclaving cycles and then after every 10
autoclaving cycles.
The pipettes are UV resistant which was confirmed by
our tests. The recommended distance from the radiation
source to exposed element should be not less than 50
cm. Prolonged and very intense UV exposure can cause
de-coloration of pipette parts, without affecting its perfor-
mance.

109
7 - PIPETTE KIT
The pipettes are delivered in the kits including:
•Pipette
•Instruction manual
•Calibration key
•Pipette hanger
•Identification labels
The stand assembly diagram is shown in Fig. 6.
8 - SPARE PARTS
The spare parts for multichannel in, (Fig. 1, 4, 5):
A: Pipetting pushbutton A1: Pushbutton A2: Knob
B: Adjustment knob
C: Ejector button
D: Piston’s assembly
E: Shaft
F: Ejector
G: Calibration key
J: Locking ring
can be ordered from HTL representative - type of the
pipette and name of the parts for this pipette should be
specified.
Before returning a pipette to us for service, please
ensure that the pipette is completely free of any chemi-
cal, biological or radioactive contamination or with the
information on the kind of liquids that have been mea-
sured.
Warning: The replacement of the plunger requires
conducting of calibration procedure according to
section 5.
ENGLISH
All rights reserved. Product described in this manual is subject to availa-
bility and technical modification. Errors excepted.
PZ HTL S.A. reserves the right to improve, enhance or otherwise modify
its products without prior notification.
© 2015 PZ HTL S.A.

TECHNISCHE DATEN
Modell Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauig-
keit [%]
Präzision
[%]
Pipetten-
spitze
μl
Farbva-
riante
DV12-10
5125
Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rot
DV12-50
5126
Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
gelb
DV12-200
5127
Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV12-300
5128
Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
grün
TECHNISCHE DATEN
Modell Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauig-
keit [%]
Präzision
[%]
Pipetten-
spitze
μl
Farbva-
riante
DV8-10
5121 Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rot
DV8-50
5122 Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
gelb
DV8-200
5123 Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV8-300
5124 Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
grün
Die Konstruktion der Pipette ermöglicht die Lageände-
rung des Mehrkanalmoduls und Abwurf von Spitzen im
Bereich von 360°, was die Wahl der günstigsten Position
zum Abfüllen von Mikroplatten erlaubt. Es wird empfohlen,
das Modul im Urzeigersinn zu drehen, (Abb. 2).
DISCOVERY Comfort 8-Kanal
DISCOVERY Comfort 12-Kanal
Messflüssigkeit:
•Destilliertes Wasser, Messtemperatur: 20±1°C.
•
Diese Spezifikationen mit den angegebenen Toleranzen
werden bei Anwendung einer gravimetrischen Kontroll-
methode erreicht.
•Diese Spezifikationen wurden bei Verwendung von
Original HTL - Spitzen erreicht.
•Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test folgt der
Norm EN ISO 8655.
INHALT
1 - EINLEITUNG
2 - VOLUMENEINSTELLUNG
3 - PIPETTIEREN
4 - WICHTIGE HINWEISE
5 - REKALIBRIERUNG
6 - REINIGUNG UND STERILISATION
7 - KOMPLETTIERUNG
8 - ERSATZTEILE
1 - EINLEITUNG
DISCOVERY Comfort Pipetten ist eine Modellreihe von
variablen
Mehrkanalpipetten zum Arbeiten auf Mikrotiter-
platten.
Die DISCOVERY Comfort Pipetten gibt es mit
8 oder 12 Kanälen. In beiden Versionen stehen je 4
Pipetten für die Volumina
0.5 bis 10 μl, 5 bis 50 μl, 20 bis
200 μl und 50 bis 300 μl zur Verfügung.
DISCOVERY Comfort-Pipetten haben eine digitale
Volumenanzeige.
Das eingestellte Volumen ist in einem
Fenster im Handgriff
sichtbar. Die Volumeneinstellung
erfolgt mit Hilfe einer Schraube am Pipettierdruckknopf
(Abb. 1A2) oder durch die Drehung Einstellschraube
(Abb. 1B).
Die Konstruktion der Pipette ermöglicht die
Verriegelung des eingestellten Volumens. Dazu soll man
die Bremshülse in die obere Stellung verschieben
(Abb.1J). Die Position der Bremshülse wird durch
entsprechende Symbole auf dem Griff angezeigt.
Der
Volumenbereich wird auf dem Pipettierdruckknopf (Abb.
1A1) angegeben.
Die Einweg-Pipettenspitzen, (Abb. 1H) für DISCOVERY
Comfort Pipetten sind aus Polypropylen. Schäfte ohne
O-Ringe ermöglichen den Einsatz der Pipetten mit einer
breiten Palette von Spitzen. Durch die spezielle Form
des Spitzenabwer
fers kann die zum Abwerfen der Spitzen
notwendige Kraft vermindert werden. Mit dem Spitzenab-
werfer (Abb. 1F)
können die gebrauchten Spitzen ohne
Berührung mit der
Hand abgestreift werden.
DEUTSCH
1211

Modell Anzeige Volumen Skalenteilung
DV 8-10
DV12-10
—
|
0
|
—
|
3
|
—
|
5
|
—
3.5 μl 0.02 μl
DV 8-50
DV12-50
—
|
0
|
—
|
6
|
—
|
5
|
—
6.5 μl 0.10 μl
DV 8-200
DV12-200
—
|
0
|
—
|
8
|
—
|
5
|
—
85.0 μl 0.20 μl
DV 8-300
DV12-300
—
|
2
|
—
|
5
|
—
|
0
|
—
250.0 μl 1.0 μl
Die Pipette ist so konstruiert, dass der Benutzer die Rekali-
brierung nach den in Kapitel 5 dargestellten Grundsätzen
vornehmen kann.
2 - VOLUMENEINSTELLUNG
Zur Einstellung des zu entnehmenden Flüssigkeit-
volumens dient die Schraube am Pipettierdruckknopf
(Abb. 1A2) oder die Volumeneinstellschraube. (Abb. 1B).
Das Volumen ist stets von oben nach unten abzulesen.
Die unterste Anzeige trägt außer Ziffern eine zusätzliche
Feinskalierung.
Beispiele:
Eine Volumenänderung ist möglich, wenn sich die
Bremshülse in der unteren Stellung befindet (Abb. 5A).
Nach Einstellung des gewünschten Volumens soll die
Bremshülse in die obere Position verschoben werden
(Abb. 5B). Die höchste Genauigkeit wird erreicht, wenn
von einem höheren Volumen augegegangen und die
Anzeige des Zählers so
lange verringert wird, bis der
gewünschte Wert erreicht ist.
•
Wenn das gewünschte Volumen geringer ist als das auf
dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers
durch das Drehen des Rädchens im Pipettierknopf
(Abb. 1A2) oder des Volumeneinstellrädchens (Abb. 1B)
auf die gewünschte Größe verringert werden. Vor dem
Erreichen der gewünschten Größe muss man die
Drehgeschwindigkeit verringern und darauf achten, dass
die einzustellende Größe nicht unterschritten wird.
DEUTSCH
1413
•Wenn das gewünschte Volumen größer ist als das auf
dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers
durch das Drehen des Rädchens im Pipettierdruck-
knopf oder des Volumeneinstellrädchens auf einen
Wert erhöht werden, der das gewünschte Volumen um
ca. 1/3 Umdrehung der untersten Trommel überschreitet.
Anschließend wird die Einstellung durch langsames
Drehen auf die gewünschte Größe herabgesetzt, wobei
darauf geachtet werden muss, dass sie nicht unter-
schritten wird.
Beim Unterschreiten der gewünschten Größe muss der
Einstellvorgang wiederholt werden. Das gewünschte
Volumen muss immer von einem höheren Volumen aus-
gehend durch die Verringerung der Anzeige des Zählers
eingestellt werden.
Nach Einstellung des Volumens soll man die Bremshülse
in die obere Position verschieben, was die Verriegelung
der Einstallschraube zur Folge hat und somit eine verse-
hentliche Verstellung des Pipettenvolumens verhindert.
3 - PIPETTIEREN
Zunächst ist der dichte Sitz der Spitzen zu kontrollieren.
Beim Aufsetzen der Spitzen auf die Schäfte soll man die
Pipette gegen die Spitzen im Kasten so lange andrücken,
bis sich die Schäfte zum Inneren des Gehäuses um ca.
1.5 mm
verschieben. Elastische Aufhängung der Schäfte
gewährleistet eine exakte Abdichtung der Spitzen auf den
Schäften, ohne dass man seitliche Bewegungen ausführen
muss. Beim Aufsetzen der Spitzen muss die Pipette
senkrecht gehalten werden. Aus korrekt angebrachten
Spitzen darf die Flüssigkeit, die in die Spitzen aufgenom-
men wurde, infolge ihres Gewichts nicht austreten
.
Den Hubknopf bis zum ersten Druckpunkt herunterdrücken
und die Pipettenspitzen 2-4 mm in die aufzunehmende
Flüssigkeit eintauchen. Nun wird die Probe aufgenom-
men, indem man den Hubknopf langsam loslässt.
Anschließend nimmt man die Spitzen
aus der Flüssigkeit
und achtet darauf, dass keine Tropfen
daran hängen
bleiben; gegebenenfalls sind diese vorsichtig am Rand
des Vorlagegefäßes abzustreifen.
Zum Auspipettieren hält man die Pipette in einem Winkel
von ca. 10-45° und legt die Spitzen an die Innenwand
der Mikro-Kavitäten an. Nun drückt man den Hubknopf
langsam bis zum ersten Druckpunkt und nach einer Se-

Modell
Volumen-
bereich
der Pipette
[μl]
Eingestel-
ltes
Volumen
[μl]
Zulässige
Werte
[μl]
Volumenänderung
bei voller
Umdrehung des
Kalibrierschlüssels
[μl] (24
Skalenteilungen)
DV8-10
DV12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
DV8-50
DV12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
DV8-200
DV12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
DV8-300
DV12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
Geprüftes Volumen [μl] Empfindlichkeit der Waage [mg]
0.1 - 10 ≤0.001
10 - 100 ≤0.01
> 100 ≤0.1
kunde Verzögerung bis zum unteren Anschlag herunter,
um die restliche Flüssigkeit vollkommen auszustoßen.
Jetzt kann man die Pipette mit gedrücktem Hubknopf
anheben, wobei die Spitzen an der Wand der Kavitäten
entlang gezogen werden, (Abb. 3C+D). Anschließend
lässt man den Hubknopf los und kann durch Drücken des
Abwerferknopfes die Spitzen abstreifen, (Abb. 3E + F).
4 - WICHTIGE HINWEISE
Um über lange Zeit mit einer Mehrkanalpipette exakt,
sicher und störungsfrei arbeiten zu können, sollten die
nachstehenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
•Bei der Arbeit soll die Volumeneinstellung der DIS-
COVERY Comfort Pipette mittel der Bremshülse ver-
riegelt sein.
•niemals ohne aufgesetzte Spitzen arbeiten,
•niemals eine Pipette mit gefüllten Spitzen hinlegen,
•stets darauf achten, dass auch alle Spitzen dicht aufge-
setzt sind,
•beim Aufnehmen von Proben sollen die Spitzen nie
tiefer als max. 4 mm eintauchen,
•beim Wechsel der zu pipettierenden Flüssigkeit sind
auch die Spitzen zu erneuern,
•wenn in den Spitzen Flüssigkeitsreste hängenbleiben,
müssen neue Spitzen verwendet werden,
•zum genauen Pipettieren von Flüssigkeiten mit einer
höheren Viskosität oder einer geringeren Oberflä-
chenspannung als Wasser (Seren, Detergenzien,
Lösungsmittel) müssen die Spitzen vorgespült werden.
Dazu saugt man die Flüssigkeit einmal ein und dosiert
gleich wieder zurück, ohne dabei die Spitzen aus der
Flüssigkeit zu nehmen. Erst nach dem zweiten Ansaugen
wird quantitativ auspipettiert,
•gleiches gilt für das Pipettieren von Flüssigkeiten,
deren Temperatur deutlich von der Umgebung abweicht,
hierbei ist mehrmaliges Vorspülen angeraten,
•
Flüssigkeiten mit hoher Dichte sind besonders langsam
zu pipettieren.
DEUTSCH
1615
5 - REKALIBRIERUNG
HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren
kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spitzen und destilliertem
Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß der
Norm EN ISO 8655.
Falls bei der Benutzung der Pipette festgestellt wird,
dass der Genauigkeitsfehler (Differenz zwischen dem
Istwert des entnommenen Volumens und dem Sollwert)
den zulässigen Wert überschreitet, der in der Tabelle in
Kapitel 1 angegeben wird, ist eine Rekalibrierung der Pi-
pette vorzunehmen.
Vor dem Beginn der Rekalibrierung ist zu prüfen, ob bei
der Bestimmung des Fehlers die unten stehenden
Bedingungen erfüllt wurden:
•
Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitzen
und des Wassers war identisch.
•
Die Dichte der verwendeten Flüssigkeit hatte einen Wert,
der dem von destilliertem Wasser nahe lag.
•Es wurde eine Waage von entsprechender Empfind-
lichkeit eingesetzt.
•Der Umrechnungsfaktor mg/μl wurde berücksichtigt.
•Die in den Kapiteln 3 und 7 angeführten Anforderungen
wurden erfüllt. Falls die obigen Bedingungen erfüllt
wurden, und der Genauigkeitsfehler für das aus-
gewählte Volumen, angegeben in Kapitel 1, den zuläs-
sigen Wert überschreitet, ist eine Rekalibrierung der
Pipette vorzunehmen.

Temperatur [°C] Druck [kPa]
95.0 101.3 105.0
20
1.0028 1.0029 1.0029
21
1.0030 1.0031 1.0031
22
1.0032 1.0033 1.0033
23
1.0034 1.0035 1.0036
24
1.0037 1.0038 1.0038
25
1.0039 1.0040 1.0040
Die Rekalibrierung kann nur im Bereich jeweils einer
vollen Umdrehung des Schlüssels nach links oder
rechts ausgeführt werden.
Bedingungen einer Rekalibrierung:
•Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitze
und der Flüssigkeit soll in den Grenzen von 20- 25°C
liegen und beim Wägen im Bereich ± 0,5°C stabilisiert
werden.
•
Bei den Messungen ist destilliertes Wasser zu verwenden.
•Die Empfindlichkeit der Waage muss dem geprüften
Volumen entsprechen.
Verfahrensweise bei der Rekalibrierung:
• Dosisvolumen je nach dem Volumen der Pipette gemäß
der folgenden Tabelle einstellen.
•Drei Entnahmeserien ausführen (je Serie Entnahme
aus sämtlichen Kanälen), jedesmal wägen und den
Mittelwert dieser Entnahmen ermitteln.
•Das mittlere entnommene Volumen in μl berechnen,
indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den
temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten
des destillierten Wassers [μl/mg] gemäß der folgenden
Tabelle multipliziert wird.
Wenn das mittlere entnommene Volumen über den zu-
lässigen Werten liegt, ist folgendermaßen vorzugehen:
•Den Pipettierdruckknopf (Abb. 4A) abnehmen.
Hinweis: Der Pipettierdruckknopf besteht aus zwei
Teilen: Schraube (1A2) und Druckknopf (Abb. 1A1).
Nach Abnahme des Druckknopfes werden beide
Teile voneinander gelöst.
•Die Einstellschraube so halten, dass sie vor einer
Umdrehung gesichert ist, und den Kalibrierschlüssel in
die Kanäle der Kalibrierschraube einstecken. (Abb. 4B)
DEUTSCH
1817
•Zwecks Verringerung des entnommenen Volumens
den Schlüssel im Uhrzeigersinn bzw. entgegen dem
Uhrzeigersinn zwecks Erhöhung des entnommenen
Volumens drehen. Je eine volle Umdrehung des Kali-
brierschlüssels ändert das zu entnehmende Volumen
der Pipette um die in der Tabelle angegebenen Werte,
(Abb 4C),
•
Den Kalibrierschlüssel entfernen und den Pipettierdruck-
knopf einsetzen (Abb. 4D). Den Pipettierdruckknopf ein-
bauen, indem zuerst die Schraube (Abb. 1A2) und dann
der Druckknopf (Abb. 1A1) auf die Druckstange aufge-
setzt werden.
Mittleres entnommenes Volumen bestimmen. Das mitt-
lere Volumen soll im Bereich der zulässigen Werte
liegen, die in der Tabelle angegeben sind. Wenn dieses
Volumen die angegebenen Werte überschreitet, ist die
Rekalibrierung zu wiederholen.
Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite
www.htl.com.pl zu entnehmen.
6 - REINIGUNG UND STERILISATION
Reinigung:
Die Außenflächen des Pipettierdruckknopfes, des Abwer-
ferknopfes, des Handgriffs und der Kalibrierschraube kann
man mit einem mit Isopropanol getränkten Tuch reinigen
.
Achtung:
Vor dem Einsatz von anderen Reinigungs-
mitteln als vom Hersteller empfohlen, nehmen Sie bitte
Einsicht in die Tabellen für die Verträglichkeit von
Werkstoffen, aus denen die Pipettenteile ausgeführt sind:
PEI, PP, PC, POM, PA, PPS.
Sterilisation:
Die komplette Pipette kann im Autoklaven 20 Minuten
lang bei einer Temperatur von 121°C sterilisiert werden.
Nach der Sterilisation muss die Pipette getrocknet und
auf Zimmertemperatur abgekühlt werden.
Es empfiehlt sich:
- Pipetten in einem Autoklaven mit Vakuumvorbehand-
lung und Trocknung zu sterilisieren,
- vor der Sterilisation die Mutter, die das Modul befestigt,
leicht zu lösen. Nach der Autoklavenbehandlung muss
die Mutter wieder angezogen werden.
- vor Sterilisierung bitte die Bremshülse in die untere
Stellung bringen.

DEUTSCH
2019
Bei sachgemäßem Gebrauch und vorschriftsgemäßer
Autoklavenbehandlung bleibt die Wiederholbarkeit der
Ergebnisse erhalten. Weil eine minimale Änderung der
Dosiergenauigkeit auftreten kann, wird empfohlen,
- die Kalibrierung der Pipetten nach 1, 3 und 5 und dann
nach jeden 10 Autoklavenzyklen zu prüfen.
Die Pipetten sind gegen UV-Strahlung beständig, was
durch unsere Tests bestätigt wurde. Der empfohlene
Abstand zwischen der Strahlungsquelle und dem
bestrahlten Element sollte mindestens 50 cm betragen.
Zu lang andauernde, intensive Bestrahlung kann eine
geringe Änderung der Ästhetik farbiger Elemente des
Pipetten verursachen, ohne die Parameter des Pipetten
zu beeinflussen.
7 - KOMPLETTIERUNG
Die Pipetten sind mit folgenden Komponenten geliefert:
•Pipette
•Bedienungsanleitung
•Kalibrierschlüssel
•Ständer für Pipetten
•Identifizierungsaufkleber
Das Montageschema des Ständers ist in der Abbildung 6
dargestellt.
8 - ERSATZTEILE.
Pipettenteile (Abb. 1, 4, 5):
A: Pipettierdruckknopf A1: Druckknopf A2: Schraube
B: Volumeneinstellschraube
C: Abwerferdruckknopf
D: Kolbeneinheit
E: Schaft
F: Abwerfer
G: Kalibrierschlüssel
J: Bremshülse
können Sie bei der zuständigen HTL-Vertretung bestellen.
Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des
Teiles und das entsprechende Pipettenmodell angeben.
Reparaturen an den volumenbestimmenden Teilen können
nur von einem autorisierten Service ausgeführt werden.
Die defekten Pipetten sind vor der Reparatur vom
Anwender zu desinfizieren und zu dekontaminieren.
Zur Beachtung: Der Austausch der Kolbeneinheit
bedarf einer Kalibrierung gemäß Kapitel 5.
Alle Rechte vorbehalten. Die in der vorliegenden Anweisung beschriebe-
nen Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unterliegen
technischen Änderungen. Die Fehler sind zulässig.
PZ HTL S.A. behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder ähnliche
Modifizierungen seiner Produkte ohne vorherige Mitteilung
vorzunehmen.
© 2015 PZ HTL S.A.

CARACTERISTIQUES
Mod¯le Référence Volume
[μl]
Erreur de
précision
[%]
Erreur de
répétabi-
lité [%]
Cônes
μl
Version
couleur
DV12-10
5125
Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rouge
DV12-50
5126
Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
jaune
DV12-200
5127
Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV12-300
5128
Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
vert
CARACTERISTIQUES
Mod¯le Référence Volume
[μl]
Erreur de
précision
[%]
Erreur de
répétabi-
lité [%]
Cônes
μl
Version
couleur
DV8-10
5121 Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rouge
DV8-50
5122 Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
jaune
DV8-200
5123 Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV8-300
5124 Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
vert
SOMMAIRE
1 - GENERALITES
2 - REGLAGE DE VOLUME
3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION
5 - RECALIBRAGE
6 - NETTOYAGE ET STERILISATION
7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE
8 - PIECES DETACHEES
1 - GENERALITES
Les pipettes DISCOVERY Comfort est une famille de
pipettes multi-canaux réglables destinées ∫ remplir les
lamelles de laboratoire.
Les pipettes de cette famille permettent d’effectuer des
mesures simultanées de 8 ∫ 12 doses d’un liquide de
volume déterminé avec grande précision. Les pipettes
DISCOVERY Comfort sont produites en quatre versions
de
capacités: de 0.5 μl ∫ 10 μl, de 5 μl ∫ 50 μl, de 20 μl
∫ 200 μl
et de 50 μl ∫ 300 μl.
Les pipettes sont équipées d’un volum¯tre numérique. Le
volume réglé est visible dans la fen˘tre de l’embout. Le
r¯glement du volume s’effectue ∫ l’aide de la vis du bou-
ton poussoir (Fig. 1A2) ou en tournant la vis de réglage de
volume (Fig. 1B). La construction de la pipette permet de
bloquer le volume réglé. Dans ce but, il faut déplacer l’an-
neau de frein vers la position superieure (Fig.1J). La posi-
tion de l’anneau est indiquée par les symboles sur la
poignée. Le volume maximum est inscrit sur le bouton
poussoir (Fig. 1A1).
Les
DISCOVERY Comfort
s’utilisent avec des embouts
jetables en polypropyl¯ne, qui assurent le maximum de
sécurité ∫ l’utilisateur (Fig. 1H). Les manches sans les
O-rings assurent la compatibilité entre les pipettes et un
large assortiment de cônes (embouts). La forme de l’é-
jecteur diminue la force nécessaire pour leur enl¯vement.
Dans le but de protéger l’utilisateur du contact avec un
FRANÇAIS
2221
embout usé, les pipettes sont munies d’un éjecteur d’em-
bout voir, (Fig. 1F).
La construction de la pipette permet de changer l’empla-
cement du module multicanal et d’éjecter des embouts
dans le champ de 360°, ce qui donne la possibilité de
choisir la meilleure position pour remplir les microplaque-
ttes.Il est recommandé de tourner le module dans l’ordre
des aiguilles d’une montre.
Le résultats de justesse et de fidélité figurant dans le
tableau ci-dessous sont obtenus avec des ”cones HTL
véritables”.
DISCOVERY Comfort 8 canaux
DISCOVERY Comfort 12 canaux
Conditions de contrôle: eau distillée ∫ température de
20±1°C.

Mod¯le Indication
du compteur Volume Échelon
DV 8-10
DV12-10
—
|
0
|
—
|
3
|
—
|
5
|
—
3.5 μl 0.02 μl
DV 8-50
DV12-50
—
|
0
|
—
|
6
|
—
|
5
|
—
6.5 μl 0.10 μl
DV 8-200
DV12-200
—
|
0
|
—
|
8
|
—
|
5
|
—
85.0 μl 0.20 μl
DV 8-300
DV12-300
—
|
2
|
—
|
5
|
—
|
0
|
—
250.0 μl 1.0 μl
Lés spécifications des performances volumétriques de la
pipette multicanaux sont le résultat de tests gravimétriques
rigoureux décrits dans les recommandations de EN ISO
8655.
La construction de la pipette permet ∫ l’utilisateur le reca-
librage selon les principes présentés dans le chapitre 5.
2 - REGLAGE DE VOLUME
Le r¯glement du volume se fait ∫ l’aide de la vis du bou-
ton poussoir (Fig. 1A2) ou en tournant la vis de réglage
(Fig. 1B). Ce volume se compose de trois chiffres qui
doivent ˘tre lus de haut en bas. Un exemple d’indication
du compteur est présenté au tableau:
Le changement du volume est possible lorsque l’anneau
de frein Se trouve dans la position inferieure (Fig. 5A)
Apr¯s avoir réglé le volume souhaité, il faut déplacer
l’anneau de frein vers la position supérieure (Fig. 5B).
Pour obtenir une précision maximale, le volume
demandé doit ˘tre réglé ∫ partir d’un volume plus élevé,
par la réduction des valeurs sur le compteur.
•Si le volume demandé est inférieur ∫ la valeur réglée
sur le compteur, il faut tourner la vis du bouton pous-
soir (rys.1A2) ou la vis de réglage du volume (rys.1B)
pour réduire la valeur sur le compteur jusqu’∫ la valeur
demandée. Avant d’arriver ∫ la valeur demandée, il faut
réduire la vitesse de rotation de la vis et faire attention
∫ ne pas dépasser la valeur ∫ régler.
FRANÇAIS
2423
•Si le volume demandé est supérieur ∫ la valeur réglée
sur le compteur, il faut tourner la vis du bouton pous-
soir ou la vis de réglage du volume pour augmenter la
valeur sur le compteur ∫ la valeur qui dépassera la vol-
ume demandé d’environ 1/3 de tour du barillet le plus
bas. Ensuite, en tournant lentement la vis, il faut réduire
la valeur réglée ∫ la valeur demandée en faisant atten-
tion ∫ ne pas la dépasser.
Si la valeur demandée est dépassée, le processus de
réglage doit ˘tre répété. Le volume demandé doit ˘tre
toujours réglé ∫ partir d’une valeur supérieure par la
réduction des valeurs indiquées sur le compteur.
Apr¯s avoir réglé le volume souhaité, il faut déplacer
l’anneau de frein vers la position supérieure ce qui blo-
quera l’anneau et emp˘chera un changement du volume
inopportun.
3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES
Mettre les embouts sur le module multicanal. En montant
les cônes sur les embouts, il faut appuyer la pipette sur les
cônes placés dans la boîte, jusqu’∫ ce que les embouts
s’enfoncent de 1.5mm environ. Une suspension souple
des embouts permet de faire un raccordement étanche
des cônes sur les embouts sans que les mouvements
rotatifs soient nécessaires. Pendant la fixation des cônes,
la pipette doit ˘tre maintenue dans une position verticale.
Quand les cônes sont correctement installés, le liquide
prélevé ne doit pas s’écouler sous son propre poids.
La pipette doit ˘tre tenue verticalement et ˘tre immergée
de 2 ∫ 4 mm dans le liquide ∫ mesurer. Il faut en m˘me
temps rincer la pipette en aspirant et éjectant le liquide
d’un mouvement lent et régulier. Ensuite, tout en conser-
vant la position horizontale de la pipette, presser le bou-
ton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résistance, et reimmerger
les embouts de la pipette de 2 ∫ 4 mm dans le liquide
prélevé, (Fig. 3B). Afin de prélever le liquide dans les
embouts relâcher lentement le bouton-pressoir pendant
2 ∫ 3 secondes (Fig. 3B) et sortir les embouts, du liquide.
Tout en conservant la pipette inclinée de 10 ∫ 45° vers le
bord intérieur du récipient, vider le contenu des embouts
en appuyant le bouton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résis-
tance, (Fig. 3C). Apr¯s une pose d’environ une seconde,
enfoncer le bouton-pressoir jusqu’∫ la seconde résistance,
pour expulser les restes de liquide, (Fig. 3D) et ensuite
sortir les embouts en effleurant lég¯rement l’intérieur du
récipient, (Fig. 3E). Ensuite, appuyer sur le bouton éjecteur
pour séparer les embouts du module multi-canal, (Fig. 3F).

Mod¯le
Capacité
de la pipette
[μl]
Volume
fixé
[μl]
Valeurs
admissibles
[μl]
Changement du
volume pour un
tour complet de
la clé de cali-
brage
DV [μl]
(24 échelons)
DV8-10
DV12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
DV8-50
DV12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
DV8-200
DV12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
DV8-300
DV12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
Volume vérifié [μl] Sensibilité de la 1 balance [mg]
0.1 - 10 ≤0.001
10 - 100 ≤0.01
> 100 ≤0.1
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION
Afin d’assurer le maximum de sécurité, de précision et de
fiabilité de la pipette, observer les consignes suivantes:
•
Pendant l’utilisation de la pipette le réglage du volume
doit
˘
tre bloqué par le l’anneau de frein.
•
ne pas aspirer le liquide avec une pipette sans embouts,
•ne jamais poser la pipette tant que les embouts sont
remplis de liquide,
•ne jamais aspirer plus de liquide que la valeur limite
indiquée sur la pipette,
•
s’assurer que les embouts ont été correctement installés,
•garder la pipette verticalement, veiller ∫ ce que les
embouts soient immergés de 2 ∫ 4 mm dans le liquide,
et relâcher le bouton-pressoir d’une mani¯re lente et
réguli¯re,
•avant de se servir de la pipette, rincer les embouts nou-
vellement montés, ce qui est particuli¯rement important
pour les liquides de viscosité et densité différentes de
l’eau, et de température autre que la température am-
biante,
•
en aspirant les liquides particuli¯rement visqueux (sérum,
protéines, dissolvants organiques) toujours procéder plus
lentement qu’avec d’autres liquides,
•
remplacer les embouts ∫ chaque changement de liquide,
de dose mesurée, et ∫ l’apparition de gouttes sur les
embouts apr¯s la mesure,
•apr¯s le travail, toujours ranger la pipette sans embout
dans le statif.
5 - RECALIBRAGE
Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode
gravimétrique, avec l’utilisation des cônes HTL et de l’eau
distillée, ∫ une température de 20±1°C, conformément ∫ la
norme EN ISO 8655.
Dans le cas si vous constatiez, pendant l’utilisation de la
pipette, que l’erreur de précision (différence entre le vo-
lume réel prélevé et le volume fixé) dépasse la valeur
admissible, présentée dans le tableau au chapitre l, il
faudrait procéder au recalibrage de la pipette. Avant de
procéder au recalibrage, vérifiez les conditions dans
lesquelles vous avez déterminé l’erreur de précision A, et
assurez-vous, que:
•la température ambiante et celles de la pipette et de
l’eau, sont identiques,
•le liquide utilisé a une densité pareille ∫ la celle de l’eau
distillée,
•
la balance que vous utilisez a une sensibilité appropriée,
•vous avez pris en considération le facteur de conver-
sion mg/μl,
•vous vous conformez aux exigences décrites dans les
chapitres 3 et 4.
Quand les conditions susmentionnées sont accomplies
et l’erreur de précision, pour le volume choisi, présenté
au chapitre l, dépasse la valeur admissible, il faut
procéder au recalibrage de la pipette.
Le recalibrage peut ˘tre effectué seulement dans les
limites d’un seul tour de clé, dans l’un ou l’autre sens.
Les conditions de recalibrage:
•la température de l’entourage, de la pipette, des cônes
et de l’eau doit ˘tre de 20 ∫ 25°C stabilisée pendant le
pesage, dans les limites de ± 0,5°C,
•pour les mesures, utilisez de l’eau distillée
•le sensibilité de la balance doit ˘tre adéquate au vo-
lume vérifié,
•
fixer le volume de la dose, selon la capacité de la pipette,
conformément aux données du tableau ci-dessous:
FRANÇAIS
2625

Température [°C] Pression [kPa]
95.0 101.3 105.0
20
1.0028 1.0029 1.0029
21
1.0030 1.0031 1.0031
22
1.0032 1.0033 1.0033
23
1.0034 1.0035 1.0036
24
1.0037 1.0038 1.0038
25
1.0039 1.0040 1.0040
•Effectuer 3 séries de prél¯vements (chaque série signi-
fie la prise de tous les canaux), les peser chaque fois et
calculer leur valeur moyenne.
•calculez le volume moyen prélevé en μl, en multipliant
la moyenne des prél¯vements [mg] par le coéfficient
de la densité de l’eau distillée [μl/mg]. Celui-ci dépend
de la température et de la pression comme le montre le
tableau ci-dessous:
Si cette différence dépasse les valeur admissibles, il faut:
•Enlever le bouton poussoir (Fig. 4A).
Attention: Le bouton poussoir se compose de deux
pi¯ces: vis (Fig. 1A2) et bouton (Fig. 1A1). Apr¯s le
démontage du bouton poussoir, les deux pi¯ces se
séparent.
•
tenant le tourne-∫-gauche de fixation de la capacité, de
fa˜on ∫ interdire sa rotation, introduire la clé de calibrage
dans les canaux de la vis de calibrage (Fig. 4B),
•Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
pour diminuer la valeur (volume) préleve, ou contre le
sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter le
volume prélevé. Un tour complet de la clé change le
volume prélevé de la pipette conformément aux valeurs
présentées dans le tableau (Fig. 4C),
•Enlever la clé de calibrage et remettre le bouton pous-
soir (Fig. 4D). Il faut d’abord monter la vis (Fig. 1A2) sur
l’embout et ensuite le bouton (Fig. 1A1).
Fixer le volume moyen prélevé. Le volume moyen doit se
tenir dans l’étendue des valeurs admissibles, présentées
dans le tableau. Si ce volume dépasse les valeurs men-
tionnées, le recalibrage doit ˘tre répété.
Vous trouverez plus d’informations au sujet du calibrage
∫ la page www.htl.com.pl
FRANÇAIS
2827
6 - NETTOYAGE ET STERILISATION
Nettoyage:
Les parties extérieures du bouton poussoir, du bouton
de l’éjecteur, de l’embout et de la bague de calibration
peuvent ˘tre nettoyées avec un tampon imbibé d’alcool
isopropylique.
Note: Avant d’utiliser des produits de nettoyage autres
que ceux recommandés par le fabricant, vérifiez les
tableaux de compatibilité des matières dont la pipette
est constituée : PEI, PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
Stérilisation:
La pipette peut ˘tre stérilisée, dans sa totalité, dans un
autoclave ∫ la température de 121°C pendant 20 minutes.
Apr¯s la stérilisation, la pipette doit ˘tre séchée et refroidie
∫ la température ambiante.
On recommande:
- de stériliser les pipettes dans un autoclave avec un
cycle du vide primaire et du séchage,
-
de dévisser lég¯rement l’écrou fixant le module avant la
stérilisation. Apr¯s la stérilisation, l’écrou doit ˘tre resserré,
- avant la stérilisation, il faut déplacer l’anneau de frein
vers la position inférieure.
Dans les conditions correctes d’exploitation et de stérili-
sation dans un autoclave, la reproduction des résultats
obtenus ne change pas. Il peut y avoir une lég¯re modifi-
cation de l’exactitude du dosage. C’est pourquoi, on
recommande:
- de vérifier le calibrage des pipettes apr¯s 1, 3 et 5 stéril-
isations dans un autoclave, et ensuite toutes les 10
stérilisations.
Le pipette est résistant aux rayons UV, ce qui a été prou-
vé par nos tests. Il est recommandé de ne pas dépasser
la longuer de 50 cm entre une source de rayonnement et
un élément exposé aux rayons. Une expositions longue
et intense aux rayons UV pourrait entraîner des lég¯res
modifications de l’aspect esthétique des éléments de
couleur, sans altérer des param¯tres du pipette.

FRANÇAIS
3029
7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE
Les pipettes sont fournies dans une complétation suivante:
•pipette,
•notice d’instruction,
•clé de calibrage,
•support,
•étiquettes d’identification,
Le Fig. 6. présente le schéma de montage du support.
8 - PIECES DÉTACHEES
Les parties présentées sur la Fig. 1, 4, 5:
A: Bouton poussoir de pipettage A1: Bouton A2: Vis
B: Vis de réglage de volume
C: Bouton de l’éjecteur
D: Ecrou raccord
E: Embout
F: Ejecteur
G: Clé de calibrage
J: Anneau de frein
Vous pourez les obtenir chez le représentant HTL.
En commandant les pipettes donnez le nom de la partie
et le type de la pipette.
Avant de renvoyer votre pipette ∫ votre représentant
HTL, assurez-vous que l'instrument n'est pas contaminé
(contamination chimique, biologique ou radioactive).
Attention: Aprés chaque changement de l’ensemble
du piston-plongeur il faut procéder au calibrage con-
formément aux instructions du chapitre 5.
Tous les droits réservés. Les produits décrits dans le présent mode
d’emploi sont disponibles dans un cadre limité et sont soumis ∫ des
changements techniques. Les erreurs sont possibles. PZ HTL S.A. se
réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits sans en aviser
quiconque au préalable.
© 2015 PZ HTL S.A.

CARACTERISTIQUES
Modelo Refe-
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
Versión
de color
DV12-10
5125
Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rojo
DV12-50
5126
Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
amarillo
DV12-200
5127
Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV12-300
5128
Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
verde
CARACTERISTIQUES
Modelo Refe-
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
Versión
de color
DV8-10
5121 Min 0.5
5
Max 10
±10.0
±4.0
±2.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2 10
rojo
DV8-50
5122 Min 5
25
Max 50
±4.0
±3.0
±1.6
± 2.5
± 1.2
± 0.6 200
amarillo
DV8-200
5123 Min 20
100
Max 200
±3.0
±1.5
±1.0
± 1.5
± 0.8
± 0.6
DV8-300
5124 Min 50
150
Max 300
±1.6
±1.2
±1.0
± 1.5
± 1.0
± 0.6 300
verde
ESPAπOL
3231
La construcción de la pipeta posibilita el cambio de la
posición del módulo multicanal y la expulsión de las
puntas en el margen de 360º lo que permite la elección
de la más cómoda posición para el relleno de las
microplacas. Se recomienda el giro del módulo en el
sentido conforme con las manecillas del reloj.
Los números de exactitud y precisión presentados en la
tabla que sigue han sido alcanzados con el uso de las
puntas HTL.
DISCOVERY Comfort 8 canales
DISCOVERY Comfort 12 canales
Especificaciones para exploatación volumétrica de pipet-
tas multicanales provienen de los tests gravimétricos
extensivos, con arreglo a la norma EN ISO 8655.
CONTENDIO
1 - INTRODUCCIÓN
2 - AJUSTE DE VOLUMEN
3 - MODO DE PIPETACIÓN
4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN
5 - RECALIBRACIÓN
6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
7 - JUEGO DE ENTREGA
8 - PIEZAS DE REPUESTO
1 - INTRODUCCIÓN
Las pipetas DISCOVERY Comfort es toda una familia
de pipetas ajustables multicanales que sirven para llenar
microlaminas de laboratorio. Las pipetas de esta familia
posibilitan de forma precisa y exacta medir simultanea-
mente 8 o 12 dosis de un volumen ajustado de liquido.
Se fabrica quatro tipos de las pipetas DISCOVERY
Comfort, dependientemente de volumen medido, de 0.5 μl
a 10 μl, de 5 μl a 50 μl, de 20 μl a 200 μl o de 50 μl a 300 μl.
Las pipetas vienen con un indicador de volumen digital.
El volumen ajustado aparece en la ventanilla de visual-
isación del mango. El volumen del líquido
a dispensar se
ajusta con el tornillo del pulsador de pipe
teo (fig. 1A2) o
girando el volante del ajuste de volumen (cuadro 1B). La
construcción de la pipeta hace posible el bloqueo del
volumen ajustado. Para este fin debemos desplazar el
manguito del freno hacia
arriba (fig.1J). La posición del
manguito señalan los símbolos correspondientes en la
empuñadura. El volumen máximo de cada pipeta está
indicado en el pulsador
de pipeteo (fig. 1A1).
Las pipetas colaboran con boquillas de un solo uso, fab-
ricadas de polipropileno, que garantizan seguridad máxi-
ma del uso (
fig.
1H). La falta de anillos
(o-ring) hace posi-
ble el uso de las pipetas con una amplia gama de puntas.
Estas, a su vez, se quitan fácilmente gracias un eyector de
forma especial. Con el fin de proteger al usuario de un
contacto con boquilla usada las pipetas tienen eyectores
de boquillas (fig. 1F).

Mod¯lo Indicatión
du contador
Volume
ajustado
División
elemental
DV 8-10
DV12-10
—
|
0
|
—
|
3
|
—
|
5
|
—
3.5 μl 0.02 μl
DV 8-50
DV12-50
—
|
0
|
—
|
6
|
—
|
5
|
—
6.5 μl 0.10 μl
DV 8-200
DV12-200
—
|
0
|
—
|
8
|
—
|
5
|
—
85.0 μl 0.20 μl
DV 8-300
DV12-300
—
|
2
|
—
|
5
|
—
|
0
|
—
250.0 μl 1.0 μl
Condiciones de medida: agua destilada a temperatura
de 20±1°C.
La pipeta puede ser calibrada por el propio usuario sigu-
iendo los pasos indicados en el apartado 5.
2 - AJUSTE DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen de la dosis del líquido sirve el
tornillo del pulsador de pipeteo (fig. 1A2) o la rueda de
graduación del volumen (fig. 1B). El volumen demostra-
do por el contador está compuesto de tres digitos, que
hay que leer de arriba hacia abajo. Un ejemplo de las in-
dicaciones de contador demuestra el cuadro:
El cambio del ajuste del volumen es posible, cuando el
manguito del freno esté en la posición baja (cuadro 5A).
En el ajuste del volumen requerido, el manguito del freno
debe ser colocado en la posición de arriba (cuadro 5B).
Para obtener la mayor precisión, el volu
men deseado
debe ser ajustado desde un volumen más alto hacia la
dirección de la disminución de las indicaciones del indi-
cador.
•Si el volumen requerido es más bajo que el ajustado
en el indicador, girando el tornillo del botón pulsador
(fig. 1A2) o la volante del ajuste del volumen (fig. 1B)
hay que disminuir las indicaciones del indi
cador hasta
el valor requerido. Antes de alcanzar el valor requerido
hay que disminuir la velocidad del giro y prestar la aten-
ción para no exceder el volumen para ajustar.
•Si el valor requerido es más alto que el ajustado en el
indicador, girando el tornillo del botón pulsador o la
rueda de graduación del volumen hay que aumentar
las indicaciones del indicador hasta llegar a 1/3 por
encima del valor deseado. Luego, lentamente, girando
el tornillo o la rueda disminuir el ajuste hasta el valor
deseado prestando la atención para no excederlo.
En el caso de exceder el valor requerido, se aconseja
repetir el procedimiento del ajuste. Siempre se debe
ajustar el volumen deseado desde un volumen más alto
disminuyendo las indicaciones del indicador.
Después del ajuste del volumen debemos recolocar el
manguito del freno a la posición de arriba, lo que va
provocar el bloqueo del botón e impedirá un cambio
casual del volumen.
3 - MODO DE PIPETACIÓN
Colocar las boquillas en los cuerpos de módulo multi-
canal. Presionando el cuerpo de la pipeta contra la punta
en la caja hasta el desplazamiento del cuerpo hacia el
interior de 1.5 mm - se acoplan ambos. La suspensión
elástica del cuerpo asegura la hermeticidad de la punta
en el cuerpo sin necesidad de hacer los movimientos
hacia los lados. Se monta la punta manteniendo la
pipeta en posición vertical. Estando debidamente monta-
da la punta, el liquido que se tome no deberá salir por
su propio peso. Con la pipeta puesta en
posiciôn vertical
sumergir las boquillas 2-4 mm en el liquido y lavarlos
tomando y expulsando lentamente el liquido.
Posteriormente, guardando la pipeta en posicion vertical
apretar el botón de pipetación al momento de sentir por
primera vez la resistencia y sumergir las boquillas 2-4
mm en el liquido, (fig. 3B). Aflojando el botón de pipeta-
ción con un movimiento lento e ininterrupmido durante
2-3 s tomar el liquido en las boquillas, (fig. 3B)
y sacarlas del liquido. Colocar la pipeta con el angulo
10-45 respecto a las paredes interiores de los vasos
y vaciar las boquillas apretando lentamente el botón de
pipetación hasta el momento de sentir por primera vez
resistencia, (fig. 3C). Esperar aproximadamente 1s
y apretar el boton hasta el momento de sentir por segunda
vez resistencia, con el fin de echar el resto del liquido,
(fig. 3D) y sacar las boquillas moviendo sus puntas a lo
largo de la superficie interior de los vasos, (fig. 3B).
Posteriormente, apretando el botón del eyector quitar las
boquillas de los cuerpos del modulo multicanal, (fig. 3F).
ESPAπOL
3433

Modelo
Rango de
capacidad
de la pipeta
[μl]
Porción
de
ajuste
[μl]
Valor admitido
[μl]
Diferencia de volu-
men a una vuelta
entera de la llave
de calibración
DV [μl]
(24 unidades
elementol)
DV8-10
DV12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
DV8-50
DV12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
DV8-200
DV12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
DV8-300
DV12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
Volumen homologado [μl] Sensibilidad de la balanza [mg]
0.1 - 10 ≤0.001
10 - 100 ≤0.01
> 100 ≤0.1
4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN
Para que el trabajo con la pipeta sea lo más seguro, pre-
ciso y sin averias hay que respetar las siguientes normas:
•La pipeta DISCOVERY Comfort durante el trabajo
debe tener bloqueado el ajuste del volumen con el
manguito del freno.
•no se debe tomar liquido sin boquillas puestas,
•no se debe dejar la pipeta si las boquillas estan llenas
de liquido,
•no se debe tomar liquido cuyo volumen no cabe den-
tro de los limites de la pipeta,
•controlar si las boquillas han sido puestas de forma
correcta,
•durante el trabajo guardar la pipeta en posicion verti-
cal, sumergir las boquillas en el liquido 2-4 mm, apretar
y aflojar el botón de pipetación lentamente y de forma
ininterrumpida,
•boquillas nuevas antes del comenzar la pipetación hay
que lavar tomando y expulsando liquido. Esto es muy
importante en la pipetacion de liquidos cuya viscosi-
dad y densidad son diferentes del agua, asi como en la
pipetacion de liquidos de temperatura diferente de la
del ambiente,
•pipetando liquidos que humedecen las paredes de
boquillas (por ejemplo: sueros, albuminas, disolventes
orgánicos) hay que medir dosis de liquidos mucho
mas lentamente que en el caso de otros liquidos,
•las boquillas hay que sustituir por unas nuevas con un
cambio de liquido medido, o cambio de volumen de
dosis, o bien cuando en las boquillas se queden gotas
de liquido,
•al terminar el trabajo la pipeta sin boquillas hay que
colocar en un soporte.
5 - RECALIBRACIÓN
La calibración de las pipetas HTL se realiza por
gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada,
en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma
EN ISO 8655.
Cuando se constate un error de precisión (diferencia
entre la cantidad real y la nominal) de una pipeta, mayor
al que se indica en el cuadro del capítulo 1, será nece-
sario proceder a una nueva calibración. Antes, sin
embargo, deberá comprobarse que al calcular el error
se cumplieron los siguientes requisitos:
•una misma temperatura de la pipeta, puntas, agua y
ambiente - líquido de una densidad semejante a la del
agua destilada,
•balanza de precisión para las mediciones:
•conversión de mg en μl,
•y los especificados en los apartados 3 y 4.
Cumplidos estos requisitos, si el error de precisión en un
volumen dado es mayor al indicado en el apartado 1
será necesario proceder a una nueva calibración de la
pipeta.
La llave de calibración puede girar solamente de una
vuelta entera hacia la derecha o la izquierda.
Requisitos para la calibración:
•la temperatura de la pipeta, punta, líquido y ambiente
se estabilizará entre los 20 y 25°C con una exactitud de
±0,5°C,
•en las pruebas se usará agua destilada,
•la sensibilidad de la balanza se adecuará al volumen
que se quiera verificar.
Calibración:
•
seleccionar la porción correspondiente a la capacidad
de la pipeta, conforme lo indicado en la tabla que sigue:
ESPAπOL
3635
Other manuals for DISCOVERY Comfort DV8-10
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other HTL Laboratory Equipment manuals

HTL
HTL SWIFTPET + User manual

HTL
HTL DISCOVERY Comfort DV8-10 User manual

HTL
HTL CLINIPET+ User manual

HTL
HTL HTL-SIM User manual

HTL
HTL DISCOVERY PRO Series User manual

HTL
HTL Discovery Pro User manual

HTL
HTL DISCOVERY Comfort DV2 User manual

HTL
HTL OPTIPETTE OP8-10 User manual

HTL
HTL SWIFTPET User manual

HTL
HTL SWIFTPET PRO User manual