HTL OPTIPETTE OP8-10 User manual

ENGLISH 1 – 8
DEUTSCH 9 – 18
FRANÇAIS 19 – 26
ESPAπOL 27 – 34
PORTUGUS 35 – 42
POLSKI 43 – 52
êìëëäàâ
53 – 59

ABC DEF
D
E
A
B
F
C
H

CONTENTS
1 - INTRODUCTION
2 - SETTING THE VOLUME
3 - METHOD OF PIPETTING
4 - RECOMMENDATIONS
5 - RECALIBRATION
6 - CLEANING AND STERILIZATION
7 - PIPETTE KIT
8 - SPARE PARTS AND ACCESSORIES
1 - INTRODUCTION
The OPTIPETTE series of adjustable multichannel
pipettes
have been designed for the filling of laboratory
micro-
plates. The pipettes enable precise and simultaneous
delivery of 8 or 12 preset-volume doses of liquid.
OPTIPETTE pipettes are produced in four ranges of
volumes: 0,5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
The OPTIPETTE pipettes are equipped with a digital
co-
unter which shows the pipetting volume. The volume is
adjusted by turning the black knurled adjustment ring and
is continuously adjustable within the volume range for the
pipette, (Fig. 1B). The maximum volume of the pipette is
shown on the side surface of the handle.
OPTIPETTE pipettes should be used with polypropylene
disposable tips, to ensure safety and accuracy (Fig. 1H).
The shafts without O-rings ensure the compatibility of the
pipettes with a broad assortment of tips, and the special
ejector shape reduces the force required for their ejec-
tion. In order to protect the user against inadvertent con-
tact with used tips, the pipettes are equipped with tip
ejectors (Fig. 1F).
The pipette construction allows to rotate the multichannel
module and to eject the tips through 360°, therefore, the
ENGLISH
21
most convenient position
may be selected to fill the
microplates. It is recommended
to turn the module clock-
wise, (Fig. 2).
The specifications for accuracy and precision given in
the following table are obtained using HTL tips. These
figures are only guaranteed when HTL tips are used.
OPTIPETTE 8 channel
OPTIPETTE 12 channel
The specifications for the volumetric performance
are derived from extensive gravimetric tests according to
EN ISO 8655 standard.
Condition of measurments: distilled water at temperature
20±1°C
The pipette design enables the user to perform the recalibra-
tion process according to the rules presented in section 5.
SPECIFICATIONS
Model Cat. no. Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
SPECIFICATIONS
Model Cat. no. Volume
[μl]
Accuracy
[%]
Precision
[%]
Fit to tips
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300

2 - SETTING THE VOLUME
The setting of the volume of the aspirated liquid can be
done by the adjustment knob (Fig. 1B). The volume
shown by the counter is represented by three digits,
which should be read from top to bottom. Typical meter
readings are shown in the following table:
To attain the maximum accuracy, set volume
must be
approached from a higher value by diminishing counter
readings.
•If the desired volume is lower than set volume shown
by the counter, the operator should turn the black
adjustment knob (Fig. 1B) to the direction diminishing
counter readings to the required volume. Before
achieving the required volume slowly rotate the knob
and observe carefully diminishing reading to avoid
accidentally passing the setting value.
•
If the desired volume is higher than set volume shown by
the counter, the operator should turn or the black adjust-
ment knob (Fig. 1B) increasing the value until the lower
figure wheel comes 1/3 of a turn beyond the required set-
ting and then slowly backwards until the setting reaches
the desired volume. Make sure not to pass the setting
value.
If the knob is accidentally turned too far, the process
must be repeated. The desired volume must always be
set from the higher value in the order of decreasing value.
ENGLISH
43
3 - METHOD OF PIPETTING
Fit the tips onto cones of the multichannel module. In
order to put tips on the multichannel shafts hold the
pipette vertically and press it against the tips in the rack
box, until the shafts retreat about 1.5 mm into the multi-
channel module. The suspension system of the shafts
ensures even and tight sealing of tips. The rolling move-
ment
does not have to be performed to seal the tips
tightly. The liquid aspirated into the tips should not flow
out by gravity from properly fixed tips. While holding the
pipette in a vertical position, tips should be immersed in
the liquid to a depth of 2-4 mm, and flushed once by
drawing a dose of liquid and dispensing it out with slow
and steady movement. Next, still holding the pipette ver-
tically, the operator should press the pipetting button
until the first resistance point is felt, and immerse the tips
in the liquid to the depth of 2-4 mm, (Fig. 3B). Releasing
the pipetting button with a slow and uniform movement
during 2-3
seconds, the liquid should be drawn into the
tips, (Fig. 3B)
which should then be lifted above the liq-
uid’s surface.
The pipette should next be positioned at an
angle of 10-45
degrees in relation to inner walls of desti-
nation vessels and tips should be emptied by pressing
the pipetting
button slowly until the first resistance point is
felt, (Fig. 3C).
After a second, the pipetting button should
be pressed to the second resistance point in order to
expel remaining liquid, (Fig. 3D). Then tips should be lift-
ed out from the vessels while maintaining contact
between the ends of the tips and the inner walls of the
vessel until the pipetting button has been relased, (Fig.
3E). Finally, pressing the ejector button, detach the tips
(Fig. 3F).
4 - RECOMMENDATIONS
To achieve maximum safety, precision and reliability, the
following principles should be observed:
•do not draw liquid without tips attached,
•do not lay down the pipette with tips filled,
•do not draw volumes of liquid exceeding the pipette’s
range,
Model Counter
readings Set
volume Basic
degree
0
3
5
2
5
0
0
8
5
0
6
5
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl

Volume checked [μl]
0.1 - 10
10 - 100
> 100
Balance sensitivity [mg]
≤0.001
≤0.01
≤0.1
Model
Range
of the pipette
volumes
[μl]
Preset
volume
[μl]
Permissible
volumes
[μl]
Volume
change DV
for full turn of the
calibration key
[μl]
(24 increments)
OP8-10
OP12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
•check if the tips are fitted properly,
•during operation, the pipette must be held vertically,
tips should be immersed in liquid to the depth of 2 to 4
millimeters and the pipetting button should be
depressed and released slowly and evenly,
•new tips must be pre-wetted prior to pipetting, by draw-
ing and expelling the liquid to be measured. This is
especially important when working with liquids of visco-
sities and densities different from that of water and
in temperatures different from ambient temperature,
•
when pipetting liquids which tend to wet walls of tips,
such as serums, proteins or organic solvents, measuring
must be performed much slower than with other liquids,
•tips must be replaced with new ones, when changing
from one liquid to another, or if drops of liquid remain
inside the tips.
5 - RECALIBRATION
HTL pipettes are calibrated by gravimetric method, using
HTL tips and distilled water, at the temperature 20±1°C,
according to EN ISO 8655 standard.
If during pipette operation you find that the accuracy
error (the difference between the real aspirated volume
and the preset volume) exceeds the permissible value
given in the table in section 1, the pipette recalibration
procedure should be carried out.
Before starting the recalibration it is necessary to check
whether the following requirements have been fulfilled
during error determination:
•the ambient temperature, and the temperature of the
pipette, tips and water was identical
•the density of the liquid used is close to that of distilled
water
•a balance with appropriate sensitivity has been used
•mg/μl conversion factor has been taken into account
•the requirements given in sections 3 and 4 have been
fulfilled
ENGLISH
65
If the above conditions are satisfied and the accuracy
error for selected volume given in section 1 exceeds the
permissible value, the pipette recalibration procedure
should be carried out.
The recalibration can be performed within one full turn
of the key to the right or to the left only.
Recalibration conditions:
•Ambient temperature and the temperature of the pi-
pette, tips and liquid should be within the range 20-25°C
and stabilised during weighing within ±0.5°C
•Measurements should be conducted using distilled
water
•Balance sensitivity should be suitable for the volume to
be controlled
Recalibration procedure:
•Set the dose volume depending on the pipette volume
according to the following table:
•Perform three aspiration series (each series should
include the aspirations from all channels), weigh each
time and calculate the average value of the aspirations.
•Calculate average aspirated volume in [μl] multiplying
the average aspiration amount [mg] by the distilled
water density coefficient [μl/mg], which depends on
temperature and pressure according to the following
table:

If the average aspirated volume exceeds the permissible
value, the following should be done:
•Remove the pipetting pushbutton, (Fig. 4A),
•Holding the volume setting knob to protect it against
rotation, insert the calibration key into the cuts of the
calibration screw, (Fig. 4B),
•Turn the key clockwise to reduce the aspirated volume,
or counterclockwise to increase the volume. One full
turn of the calibration key changes the pipette aspira-
tion volume by the amount given in the table, (Fig. 4C),
•Take out the key and fix the pipetting pushbutton,
(Fig. 4D).
Determine the average aspirated volume. The average
volume should be within the permissible range given in
the table. If the volume exceeds the values stated, the
recalibration procedure should be repeated.
More information on calibration procedure can be found
on www.htl.com.pl
6 - CLEANING AND STERILIZATION
Cleaning
External surfaces of the pipetting pushbutton, the ejector
button, the handgrip, shaft and the adjustment knob may
be cleaned using a cloth dampened in isopropyl alcohol.
Cones should be kept clean using isopropyl alcohol.
Warning: Before using cleaning agents other than those
recommended by the manufacturer, check the compati-
bility charts and consider chemical resistance of the fol-
lowing plastics: PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF used to
produce the pipette parts.
ENGLISH
87
The pipettes are UV resistant which was confirmed by
our tests. The recommended distance from the radiation
source to exposed element should be not less than
50 cm. Prolonged and very intense UV exposure can
cause de-coloration of pipette parts, without affecting
its performance.
7 - PIPETTE KIT
The pipettes are delivered in the kits including:
•Pipette
•Short instruction manual
•Calibration key
•CD
8 - SPARE PARTS AND ACCESSORIES
The spare parts for multichannel in, (Fig. 1, 4):
A: Pipetting pushbutton
B: Adjustment knob
C: Ejector button
D: Piston’s assembly
E: Shaft
F: Ejector
J: Calibration key
Before returning a pipette to us for service, please
ensure that the pipette is completely free of any chemi-
cal, biological or radioactive contamination or with the
information on the kind of liquids that have been mea-
sured.
Warning: The replacement of the plunger requires
conducting of calibration procedure according to
section 5.
Temperature [°C] Pressure [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029
21 1.0030 1.0031 1.0031
22 1.0032 1.0033 1.0033
23 1.0034 1.0035 1.0036
24 1.0037 1.0038 1.0038
25 1.0039 1.0040 1.0040
All rights reserved. Product described in this manual is subject to availability
and technical modification. Errors excepted.
PZ HTL S.A. reserves the right to improve, enhance or otherwise modify its
products without prior notification.
© 2015 PZ HTL S.A.

INHALT
1 - EINLEITUNG
2 - VOLUMENEINSTELLUNG
3 - PIPETTIEREN
4 - WICHTIGE HINWEISE
5 - REKALIBRIERUNG
6 - REINIGUNG UND STERILISATION
7 - KOMPLETTIERUNG
8 - ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
1 - EINLEITUNG
OPTIPETTE Pipetten ist eine Modellreihe von variablen
Mehrkanalpipetten zum Arbeiten auf Mikrotiterplatten.
Die OPTIPETTE Pipetten gibt es mit 8 oder 12 Kanälen.
In beiden Versionen stehen je 4 Pipetten für die Volumina
0,5 bis 10 μl, 5 bis 50 μl, 20 bis 200 μl und 50 bis 300 μl
zur Verfügung.
OPTIPETTE-Pipetten haben eine digitale Volumenanzei-
ge. Das zu dosierende Volumen kann mittels der
shwarzen gerandelten Volumeneinstellschraube kon-
tinuierlich eingestellt werden, (Abb. 1B). Jedes
Pipettenmodell ist mit seinem Maximalvolumen auf der
Seitenfläche des Griffes angegeben.
Die Einweg-Pipettenspitzen, (Abb. 1H) für OPTIPETTE
Pipetten sind aus Polypropylen. Schäfte ohne O-Ringe
ermöglichen den Einsatz der Pipetten mit einer breiten
Palette von Spitzen. Durch die spezielle Form des
Spitzenabwerfers kann die zum Abwerfen der Spitzen
notwendige Kraft vermindert werden. Mit dem Spitzenab-
werfer (Abb. 1F) können die gebrauchten Spitzen ohne
Berührung mit der Hand abgestreift werden.
Die Konstruktion der Pipette ermöglicht die Lageände-
rung des Mehrkanalmoduls und Abwurf von Spitzen im
Bereich von 360°, was die Wahl der günstigsten Position
zum Abfüllen von Mikroplatten erlaubt. Es wird empfohlen,
das Modul im Urzeigersinn zu drehen, (Abb. 2).
OPTIPETTE 8-Kanal
OPTIPETTE 12-Kanal
Messflüssigkeit:
•Destilliertes Wasser, Messtemperatur: 20±1°C.
•
Diese Spezifikationen mit den angegebenen Toleranzen
werden bei Anwendung einer gravimetrischen Kontroll-
methode erreicht.
•Diese Spezifikationen wurden bei Verwendung von
Original HTL - Spitzen erreicht.
•Kontrollvorschrift: Der gravimetrische Test folgt der
Norm EN ISO 8655.
DEUTSCH
109
TECHNISCHE DATEN
Modell Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauigkeit
[%]
Präzision
[%]
Pipetten-
spitze μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
TECHNISCHE DATEN
Modell Bestell-
Nr.
Volumen
[μl]
Genauigkeit
[%]
Präzision
[%]
Pipetten-
spitze μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300

Die Pipette ist so konstruiert, dass der Benutzer die Rekali-
brierung nach den in Kapitel 5 dargestellten Grundsätzen
vornehmen kann.
2 - VOLUMENEINSTELLUNG
Zur Einstellung des zu entnehmenden Flüssigkeit-
volumens dient die Volumeneinstellschraube, (Abb. 1B).
Das Volumen ist stets von oben nach unten abzulesen.
Die unterste Anzeige trägt außer Ziffern eine zusätzliche
Feinskalierung.
Beispiele:
Die höchste Genauigkeit wird erreicht, wenn von einem
höheren Volumen augegegangen und die Anzeige des
Zählers so
lange verringert wird, bis der gewünschte Wert
erreicht ist.
•Wenn das gewünschte Volumen geringer ist als das auf
dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers
durch das Drehen des Volumeneinstellrädchens
(Abb. 1B) auf die gewünschte Größe verringert werden.
Vor dem Erreichen der gewünschten Größe muss man
die Drehgeschwindigkeit verringern und darauf achten,
dass die einzustellende Größe nicht unterschritten wird.
•Wenn das gewünschte Volumen größer ist als das auf
dem Zähler eingestellte, muss die Anzeige des Zählers
durch das Drehen des Volumeneinstellrädchens auf
einen Wert erhöht werden, der das gewünschte
Volumen um
ca. 1/3 Umdrehung der untersten Trommel
DEUTSCH
1211
überschreitet.
Anschließend wird die Einstellung durch
langsames Drehen auf die gewünschte Größe herabge-
setzt, wobei darauf geachtet werden muss, dass sie
nicht unterschritten wird.
Beim Unterschreiten der gewünschten Größe muss der
Einstellvorgang wiederholt werden. Das gewünschte
Volumen muss immer von einem höheren Volumen aus-
gehend durch die Verringerung der Anzeige des Zählers
eingestellt werden.
3 - PIPETTIEREN
Zunächst ist der dichte Sitz der Spitzen zu kontrollieren.
Beim Aufsetzen der Spitzen auf die Schäfte soll man die
Pipette gegen die Spitzen im Kasten so lange andrücken,
bis sich die Schäfte zum Inneren des Gehäuses um ca.
1.5 mm
verschieben. Elastische Aufhängung der Schäfte
gewährleistet eine exakte Abdichtung der Spitzen auf den
Schäften, ohne dass man seitliche Bewegungen ausführen
muss. Beim Aufsetzen der Spitzen muss die Pipette
senkrecht gehalten werden. Aus korrekt angebrachten
Spitzen darf die Flüssigkeit, die in die Spitzen aufgenom-
men wurde, infolge ihres Gewichts nicht austreten
.
Den Hubknopf bis zum ersten Druckpunkt herunterdrücken
und die Pipettenspitzen 2-4 mm in die aufzunehmende
Flüssigkeit eintauchen. Nun wird die Probe aufgenom-
men, indem man den Hubknopf langsam loslässt.
Anschließend nimmt man die Spitzen
aus der Flüssigkeit
und achtet darauf, dass keine Tropfen
daran hängen
bleiben; gegebenenfalls sind diese vorsichtig am Rand
des Vorlagegefäßes abzustreifen.
Zum Auspipettieren hält man die Pipette in einem Winkel
von ca. 10-45° und legt die Spitzen an die Innenwand
der Mikro-Kavitäten an. Nun drückt man den Hubknopf
langsam bis zum ersten Druckpunkt und nach einer Se-
kunde Verzögerung bis zum unteren Anschlag herunter,
um die restliche Flüssigkeit vollkommen auszustoßen.
Jetzt kann man die Pipette mit gedrücktem Hubknopf
anheben, wobei die Spitzen an der Wand der Kavitäten
entlang gezogen werden, (Abb. 3C+D). Anschließend
lässt man den Hubknopf los und kann durch Drücken des
Abwerferknopfes die Spitzen abstreifen, (Abb. 3E + F).
Modell Anzeige Volumen Skalenteilung
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0
3
5
2
5
0
0
8
5
0
6
5

Modell
Volumen-
bereich
der Pipette
[μl]
Eingestelltes
Volumen
[μl]
Zulässige
Werte
[μl]
Volumenänderung
bei voller
Umdrehung des
Kalibrierschlüssels
[μl]
(24 Skalenteilungen)
OP8-10
OP12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
4 - WICHTIGE HINWEISE
Um über lange Zeit mit einer Mehrkanalpipette exakt,
sicher und störungsfrei arbeiten zu können, sollten die
nachstehenden Hinweise unbedingt beachtet werden:
•niemals ohne aufgesetzte Spitzen arbeiten,
•niemals eine Pipette mit gefüllten Spitzen hinlegen,
•stets darauf achten, dass auch alle Spitzen dicht aufge-
setzt sind,
•beim Aufnehmen von Proben sollen die Spitzen nie
tiefer als max. 4 mm eintauchen,
•beim Wechsel der zu pipettierenden Flüssigkeit sind
auch die Spitzen zu erneuern,
•wenn in den Spitzen Flüssigkeitsreste hängenbleiben,
müssen neue Spitzen verwendet werden,
•zum genauen Pipettieren von Flüssigkeiten mit einer
höheren Viskosität oder einer geringeren Oberflä-
chenspannung als Wasser (Seren, Detergenzien,
Lösungsmittel) müssen die Spitzen vorgespült werden.
Dazu saugt man die Flüssigkeit einmal ein und dosiert
gleich wieder zurück, ohne dabei die Spitzen aus der
Flüssigkeit zu nehmen. Erst nach dem zweiten Ansaugen
wird quantitativ auspipettiert,
•gleiches gilt für das Pipettieren von Flüssigkeiten,
deren Temperatur deutlich von der Umgebung abweicht,
hierbei ist mehrmaliges Vorspülen angeraten.
5 - REKALIBRIERUNG
HTL-Pipetten sind nach dem gravimetrischen Verfahren
kalibriert, unter Einsatz von HTL-Spitzen und destilliertem
Wasser, bei einer Temperatur von 20 ± 1°C gemäß der
Norm EN ISO 8655.
Falls bei der Benutzung der Pipette festgestellt wird,
dass der Genauigkeitsfehler (Differenz zwischen dem
Istwert des entnommenen Volumens und dem Sollwert)
den zulässigen Wert überschreitet, der in der Tabelle in
Kapitel 1 angegeben wird, ist eine Rekalibrierung der Pi-
pette vorzunehmen.
Vor dem Beginn der Rekalibrierung ist zu prüfen, ob bei
der Bestimmung des Fehlers die unten stehenden
Bedingungen erfüllt wurden:
•
Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitzen
und des Wassers war identisch.
DEUTSCH
1413
•
Die Dichte der verwendeten Flüssigkeit hatte einen Wert,
der dem von destilliertem Wasser nahe lag.
•Es wurde eine Waage von entsprechender Empfind-
lichkeit eingesetzt.
•Der Umrechnungsfaktor mg/μl wurde berücksichtigt.
•Die in den Kapiteln 3 und 7 angeführten Anforderungen
wurden erfüllt. Falls die obigen Bedingungen erfüllt
wurden, und der Genauigkeitsfehler für das aus-
gewählte Volumen, angegeben in Kapitel 1, den zuläs-
sigen Wert überschreitet, ist eine Rekalibrierung der
Pipette vorzunehmen.
Die Rekalibrierung kann nur im Bereich jeweils einer
vollen Umdrehung des Schlüssels nach links oder
rechts ausgeführt werden.
Bedingungen einer Rekalibrierung:
•Die Temperatur der Umgebung, der Pipette, der Spitze
und der Flüssigkeit soll in den Grenzen von 20- 25°C
liegen und beim Wägen im Bereich ± 0,5°C stabilisiert
werden.
•
Bei den Messungen ist destilliertes Wasser zu verwenden.
•Die Empfindlichkeit der Waage muss dem geprüften
Volumen entsprechen.
Verfahrensweise bei der Rekalibrierung:
• Dosisvolumen je nach dem Volumen der Pipette gemäß
der folgenden Tabelle einstellen.
Geprüftes Volumen [μl]
0.1 - 10
10 - 100
> 100
Empfindlichkeit der Waage [mg]
≤0.001
≤0.01
≤0.1

•Drei Entnahmeserien ausführen (je Serie Entnahme
aus sämtlichen Kanälen), jedesmal wägen und den
Mittelwert dieser Entnahmen ermitteln.
•Das mittlere entnommene Volumen in [μl] berechnen,
indem der Mittelwert der Entnahmen in [mg] durch den
temperatur- und druckabhängigen Dichtekoeffizienten
des destillierten Wassers [μl/mg] gemäß der folgenden
Tabelle multipliziert wird.
Wenn das mittlere entnommene Volumen über den zu-
lässigen Werten liegt, ist folgendermaßen vorzugehen:
•Den Pipettierdruckknopf (Abb. 4A) abnehmen.
•Die Einstellschraube so halten, dass sie vor einer
Umdrehung gesichert ist, und den Kalibrierschlüssel in
die Kanäle der Kalibrierschraube einstecken. (Abb. 4B)
•Zwecks Verringerung des entnommenen Volumens
den Schlüssel im Uhrzeigersinn bzw. entgegen dem
Uhrzeigersinn zwecks Erhöhung des entnommenen
Volumens drehen. Je eine volle Umdrehung des Kali-
brierschlüssels ändert das zu entnehmende Volumen
der Pipette um die in der Tabelle angegebenen Werte,
(Abb 4C),
•
Den Kalibrierschlüssel entfernen und den Pipettierdruck-
knopf einsetzen (Abb. 4D).
Mittleres entnommenes Volumen bestimmen. Das mitt-
lere Volumen soll im Bereich der zulässigen Werte
liegen, die in der Tabelle angegeben sind. Wenn dieses
Volumen die angegebenen Werte überschreitet, ist die
Rekalibrierung zu wiederholen.
Mehr Informationen über die Kalibrierung sind der Seite
www.htl.com.pl zu entnehmen.
DEUTSCH
1615
6 - REINIGUNG UND STERILISATION
Reinigung:
Die Außenflächen des Pipettierdruckknopfes, des Abwer-
ferknopfes, des Handgriffs und der Volumeneinstell-
schraub kann man mit einem mit Isopropanol getränkten
Tuch reinigen
.
Schäfte regelmäßig mit isopropanol durchzuwashen.
Achtung: Vor dem Einsatz von anderen Reinigungs - mit-
teln als vom Hersteller empfohlen, nehmen Sie bitte
Einsicht in die Tabellen fur die Vertraglichkeit von
Werkstoffen, aus denen die Pipettenteile ausgefuhrt sind:
PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
Die Pipetten sind gegen UV-Strahlung beständig, was
durch unsere Tests bestätigt wurde. Der empfohlene
Abstand zwischen der Strahlungsquelle und dem
bestrahlten Element sollte mindestens 50 cm betragen.
Zu lang andauernde, intensive Bestrahlung kann eine
geringe Änderung der Ästhetik farbiger Elemente des
Pipetten verursachen, ohne die Parameter des Pipetten
zu beeinflussen.
7 - KOMPLETTIERUNG
Die Pipetten sind mit folgenden Komponenten geliefert:
•Pipette
•Kurz Bedienungsanleitung
•Kalibrierschlüssel
•CD
Temperatur [°C] Druck [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029
21 1.0030 1.0031 1.0031
22 1.0032 1.0033 1.0033
23 1.0034 1.0035 1.0036
24 1.0037 1.0038 1.0038
25 1.0039 1.0040 1.0040

1817
8 - ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Pipettenteile (Abb. 1, 4):
A: Pipettierdruckknopf
B: Volumeneinstellschraube
C: Abwerferdruckknopf
D: Kolbeneinheit
E: Schaft
F: Abwerfer
J: Kalibrierschlüssel
Können Sie bei der zuständigen HTL-Vertretung bestellen.
Bei der Bestellung bitte die genaue Bezeichnung des
Teiles und das entsprechende Pipettenmodell angeben.
Reparaturen an den volumenbestimmenden Teilen können
nur von einem autorisierten Service ausgeführt werden.
Die defekten Pipetten sind vor der Reparatur vom
Anwender zu desinfizieren und zu dekontaminieren.
Zur Beachtung: Der Austausch der Kolbeneinheit
bedarf einer Kalibrierung gemäß Kapitel 5.
Alle Rechte vorbehalten. Die in der vorliegenden Anweisung beschriebenen
Produkte sind in begrenztem Umfang erhältlich und unterliegen technischen
Änderungen. Die Fehler sind zulässig.
PZ HTL S.A. behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder ähnliche
Modifizierungen seiner Produkte ohne vorherige Mitteilung vorzunehmen.
© 2015 PZ HTL S.A.
DEUTSCH

SOMMAIRE
1 - GENERALITES
2 - REGLAGE DE VOLUME
3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION
5 - RECALIBRAGE
6 - NETTOYAGE ET STERILISATION
7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE
8 - PIECES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES
1 - GENERALITES
Les pipettes OPTIPETTE est une famille de pipettes
multi-canaux réglables destinées ∫ remplir les lamelles
de laboratoire.
Les pipettes de cette famille permettent d’effectuer des
mesures simultanées de 8 ∫ 12 doses d’un liquide de
volume déterminé avec grande précision. Les pipettes
OPTIPETTE sont produites en quatre versions de
capac-
ités: de 0.5 μl ∫ 10 μl, de 5 μl ∫ 50 μl, de 20 μl ∫ 200 μl
et
de 50 μl ∫ 300 μl.
Les pipettes OPTIPETTE sont équipées d’un volum¯tre
numérique. Le volume est déterminé en tournant la vis
de réglage noire, (Fig. 1B) qui agit de mani¯re continue
sur la course du piston. Le volume maximum de la
pipette est inscrit sur la surface latérale de la poignée.
Les OPTIPETTE s’utilisent avec des embouts jetables en
polypropyl¯ne, qui assurent le maximum de sécurité ∫
l’utilisateur (Fig. 1H). Les manches sans les O-rings
assurent la compatibilité entre les pipettes et un large
assortiment de cônes (embouts). La forme de l’éjecteur
diminue la force nécessaire pour leur enl¯vement. Dans
le but de protéger l’utilisateur du contact avec un
FRANÇAIS
2019
embout usé, les pipettes sont munies d’un éjecteur
d’embout voir, (Fig. 1F).
La construction de la pipette permet de changer l’empla-
cement du module multicanal et d’éjecter des embouts
dans le champ de 360°, ce qui donne la possibilité de
choisir la meilleure position pour remplir les microplaque-
ttes.Il est recommandé de tourner le module dans l’ordre
des aiguilles d’une montre.
Le résultats de justesse et de fidélité figurant dans le
tableau ci-dessous sont obtenus avec des ”cones HTL
véritables”.
OPTIPETTE 8 canaux
OPTIPETTE 12 canaux
Conditions de contrôle: eau distillée ∫ température de
20±1°C.
CARACTERISTIQUES
Mod¯le Réfé-
rence
Volume
[μl]
Erreur
de précision
[%]
Erreur de
répétabilité
[%]
Cônes
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
CARACTERISTIQUES
Mod¯le Réfé-
rence
Volume
[μl]
Erreur
de précision
[%]
Erreur de
répétabilité
[%]
Cônes
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300

Lés spécifications des performances volumétriques de la
pipette multicanaux sont le résultat de tests gravimétriques
rigoureux décrits dans les recommandations de EN ISO
8655.
La construction de la pipette permet ∫ l’utilisateur le reca-
librage selon les principes présentés dans le chapitre 5.
2 - REGLAGE DE VOLUME
Le r¯glement du volume se fait ∫ l’aide en tournant la vis
de réglage (Fig. 1B). Ce volume se compose de trois
chiffres qui doivent ˘tre lus de haut en bas. Un exemple
d’indication du compteur est présenté au tableau:
Pour obtenir une précision maximale, le volume
demandé doit ˘tre réglé ∫ partir d’un volume plus élevé,
par la réduction des valeurs sur le compteur.
•Si le volume demandé est inférieur ∫ la valeur réglée
sur le compteur, il faut tourner la vis de réglage du vol-
ume (rys.1B) pour réduire la valeur sur le compteur
jusqu’∫ la valeur demandée. Avant d’arriver ∫ la valeur
demandée, il faut réduire la vitesse de rotation de la vis
et faire attention ∫ ne pas dépasser la valeur ∫ régler.
•Si le volume demandé est supérieur ∫ la valeur réglée
sur le compteur, il faut tourner la vis de réglage du vol-
ume pour augmenter la valeur sur le compteur ∫ la
valeur qui dépassera la volume demandé d’environ 1/3
de tour du barillet le plus bas. Ensuite, en tournant
lentement la vis, il faut réduire la valeur réglée ∫ la
valeur demandée en faisant attention ∫ ne pas la
dépasser.
FRANÇAIS
2221
Si la valeur demandée est dépassée, le processus de
réglage doit ˘tre répété. Le volume demandé doit ˘tre
toujours réglé ∫ partir d’une valeur supérieure par la
réduction des valeurs indiquées sur le compteur.
3 - MODE D’UTILISATION DES PIPETTES
Mettre les embouts sur le module multicanal. En montant
les cônes sur les embouts, il faut appuyer la pipette sur les
cônes placés dans la boîte, jusqu’∫ ce que les embouts
s’enfoncent de 1.5mm environ. Une suspension souple
des embouts permet de faire un raccordement étanche
des cônes sur les embouts sans que les mouvements
rotatifs soient nécessaires. Pendant la fixation des cônes,
la pipette doit ˘tre maintenue dans une position verticale.
Quand les cônes sont correctement installés, le liquide
prélevé ne doit pas s’écouler sous son propre poids.
La pipette doit ˘tre tenue verticalement et ˘tre immergée
de 2 ∫ 4 mm dans le liquide ∫ mesurer. Il faut en m˘me
temps rincer la pipette en aspirant et éjectant le liquide
d’un mouvement lent et régulier. Ensuite, tout en conser-
vant la position horizontale de la pipette, presser le bou-
ton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résistance, et reimmerger
les embouts de la pipette de 2 ∫ 4 mm dans le liquide
prélevé, (Fig. 3B). Afin de prélever le liquide dans les
embouts relâcher lentement le bouton-pressoir pendant
2 ∫ 3 secondes (Fig. 3B) et sortir les embouts, du liquide.
Tout en conservant la pipette inclinée de 10 ∫ 45° vers le
bord intérieur du récipient, vider le contenu des embouts
en appuyant le bouton-pressoir jusqu’∫ la premi¯re résis-
tance, (Fig. 3C). Apr¯s une pose d’environ une seconde,
enfoncer le bouton-pressoir jusqu’∫ la seconde résistance,
pour expulser les restes de liquide, (Fig. 3D) et ensuite
sortir les embouts en effleurant lég¯rement l’intérieur du
récipient, (Fig. 3E). Ensuite, appuyer sur le bouton éjecteur
pour séparer les embouts du module multi-canal, (Fig. 3F).
4 - CONSEILS D’EXPLOITATION
Afin d’assurer le maximum de sécurité, de précision et de
fiabilité de la pipette, observer les consignes suivantes:
•
ne pas aspirer le liquide avec une pipette sans embouts,
•ne jamais poser la pipette tant que les embouts sont
remplis de liquide,
•ne jamais aspirer plus de liquide que la valeur limite
indiquée sur la pipette,
Mod¯le Indication
du compteur Volume Échelon
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0
3
5
2
5
0
0
8
5
0
6
5

Mod¯le
Capacité
de la pipette
[μl]
Volume
fixé
[μl]
Valeurs
admissibles
[μl]
Changement du
volume pour un
tour complet de
la clé de calibrage
DV [μl]
(24 échelons)
OP8-10
OP12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
•
s’assurer que les embouts ont été correctement installés,
•garder la pipette verticalement, veiller ∫ ce que les
embouts soient immergés de 2 ∫ 4 mm dans le liquide,
et relâcher le bouton-pressoir d’une mani¯re lente et
réguli¯re,
•avant de se servir de la pipette, rincer les embouts nou-
vellement montés, ce qui est particuli¯rement important
pour les liquides de viscosité et densité différentes de
l’eau, et de température autre que la température am-
biante,
•
en aspirant les liquides particuli¯rement visqueux (sérum,
protéines, dissolvants organiques) toujours procéder plus
lentement qu’avec d’autres liquides,
•
remplacer les embouts ∫ chaque changement de liquide,
de dose mesurée, et ∫ l’apparition de gouttes sur les
embouts apr¯s la mesure.
5 - RECALIBRAGE
Les pipettes HTL sont calibrées ∫ l’aide de la méthode
gravimétrique, avec l’utilisation des cônes HTL et de l’eau
distillée, ∫ une température de 20±1°C, conformément ∫ la
norme EN ISO 8655.
Dans le cas si vous constatiez, pendant l’utilisation de la
pipette, que l’erreur de précision (différence entre le vo-
lume réel prélevé et le volume fixé) dépasse la valeur
admissible, présentée dans le tableau au chapitre l, il
faudrait procéder au recalibrage de la pipette. Avant de
procéder au recalibrage, vérifiez les conditions dans
lesquelles vous avez déterminé l’erreur de précision A, et
assurez-vous, que:
•la température ambiante et celles de la pipette et de
l’eau, sont identiques,
•le liquide utilisé a une densité pareille ∫ la celle de l’eau
distillée,
•
la balance que vous utilisez a une sensibilité appropriée,
•vous avez pris en considération le facteur de conver-
sion mg/μl,
•vous vous conformez aux exigences décrites dans les
chapitres 3 et 4.
Quand les conditions susmentionnées sont accomplies
et l’erreur de précision, pour le volume choisi, présenté
au chapitre l, dépasse la valeur admissible, il faut
procéder au recalibrage de la pipette.
Le recalibrage peut ˘tre effectué seulement dans les
limites d’un seul tour de clé, dans l’un ou l’autre sens.
Les conditions de recalibrage:
•la température de l’entourage, de la pipette, des cônes
et de l’eau doit ˘tre de 20 ∫ 25°C stabilisée pendant le
pesage, dans les limites de ± 0,5°C,
•pour les mesures, utilisez de l’eau distillée
•le sensibilité de la balance doit ˘tre adéquate au vo-
lume vérifié,
•
fixer le volume de la dose, selon la capacité de la pipette,
conformément aux données du tableau ci-dessous:
•Effectuer 3 séries de prél¯vements (chaque série signi-
fie la prise de tous les canaux), les peser chaque fois et
calculer leur valeur moyenne.
•calculez le volume moyen prélevé en [μl], en multipli-
ant la moyenne des prél¯vements [mg] par le coéffi-
cient de la densité de l’eau distillée [μl/mg]. Celui-ci
dépend de la température et de la pression comme le
montre le tableau ci-dessous:
Si cette différence dépasse les valeur admissibles, il faut:
FRANÇAIS
2423
Volume vérifié [μl]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
Sensibilité de la 1 balance [mg]
≤0,001
≤0,01
≤0,1

•Enlever le bouton poussoir (Fig. 4A).
•
tenant le tourne-∫-gauche de fixation de la capacité, de
fa˜on ∫ interdire sa rotation, introduire la clé de calibrage
dans les canaux de la vis de calibrage (Fig. 4B),
•Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre
pour diminuer la valeur (volume) préleve, ou contre le
sens des aiguilles d’une montre, pour augmenter le
volume prélevé. Un tour complet de la clé change le
volume prélevé de la pipette conformément aux valeurs
présentées dans le tableau (Fig. 4C),
•Enlever la clé de calibrage et remettre le bouton pous-
soir (Fig. 4D).
Fixer le volume moyen prélevé. Le volume moyen doit se
tenir dans l’étendue des valeurs admissibles, présentées
dans le tableau. Si ce volume dépasse les valeurs men-
tionnées, le recalibrage doit ˘tre répété.
Vous trouverez plus d’informations au sujet du calibrage
∫ la page www.htl.com.pl
6 - NETTOYAGE ET STERILISATION
Nettoyage:
Les parties extérieures du bouton poussoir, du bouton
de l’éjecteur, de l’embout et de la vis de r
é
glage de vol-
ume peuvent ˘tre nettoyées avec un tampon imbibé d’al-
cool isopropylique.
Il est conseill
é
de rincer r
éguli¯
rement les extr
é
mit
é
s du
module multi-canaux
∫
l'alcool
é
thylique.
Attention : Avant d’utiliser des produits de nettoyage
autres que ceux recommandés par le fabricant, vérifiez
les tableaux de compatibilité des mati¯res dont la pipette
est constituée : PP, PC, POM, PA, PPS, PVDF.
FRANÇAIS
2625
La pipette est résistant aux rayons UV, ce qui a été prou-
vé par nos tests. Il est recommandé de ne pas dépasser
la longuer de 50 cm entre une source de rayonnement et
un élément exposé aux rayons. Une expositions longue
et intense aux rayons UV pourrait entraîner des lég¯res
modifications de l’aspect esthétique des éléments de
couleur, sans altérer des param¯tres du pipette.
7 - CONTENU DE L' EMBALLAGE
Les pipettes sont fournies dans une complétation suivante:
•pipette,
•notice d’instruction sommaire,
•clé de calibrage,
•CD
8 - PIECES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES
Les parties présentées sur la Fig. 1, 4:
A: Bouton poussoir de pipettage
B: Vis de réglage de volume
C: Bouton de l’éjecteur
D: Ecrou raccord
E: Embout
F: Ejecteur
J: Clé de calibrage
Vous pourez les obtenir chez le représentant HTL.
En commandant les pipettes donnez le nom de la partie
et le type de la pipette.
Avant de renvoyer votre pipette ∫ votre représentant
HTL, assurez-vous que l'instrument n'est pas contaminé
(contamination chimique, biologique ou radioactive).
Attention: Aprés chaque changement de l’ensemble
du piston-plongeur il faut procéder au calibrage con-
formément aux instructions du chapitre 5.
Tous les droits réservés. Les produits décrits dans le présent mode d'emploi
sont disponibles dans un cadre limité et sont soumis ∫ des changements
techniques. Les erreurs sont possibles .
PZ HTL S.A. se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits sans
en aviser quiconque au préalable.
© 2015 PZ HTL S.A.
Température [°C] Pression [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029
21 1.0030 1.0031 1.0031
22 1.0032 1.0033 1.0033
23 1.0034 1.0035 1.0036
24 1.0037 1.0038 1.0038
25 1.0039 1.0040 1.0040

ESPAπOL
2827
La construcción de la pipeta posibilita el cambio de la
posición del módulo multicanal y la expulsión de las
puntas en el margen de 360º lo que permite la elección
de la más cómoda posición para el relleno de las
microplacas. Se recomienda el giro del módulo en el
sentido conforme con las manecillas del reloj.
Los números de exactitud y precisión presentados en la
tabla que sigue han sido alcanzados con el uso de las
puntas HTL.
OPTIPETTE 8 canales
OPTIPETTE 12 canales
Especificaciones para exploatación volumétrica de pipet-
tas multicanales provienen de los tests gravimétricos
extensivos, con arreglo a la norma EN ISO 8655.
CONTENDIO
1 - INTRODUCCIÓN
2 - AJUSTE DE VOLUMEN
3 - MODO DE PIPETACIÓN
4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN
5 - RECALIBRACIÓN
6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
7 - JUEGO DE ENTREGA
8 - PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESSORIOS
1 - INTRODUCCIÓN
Las pipetas OPTIPETTE es toda una familia de pipetas
ajustables multicanales que sirven para llenar microlami-
nas de laboratorio. Las pipetas de esta familia posibilitan
de forma precisa y exacta medir simultaneamente 8 o 12
dosis de un volumen ajustado de liquido.
Se fabrica quatro tipos de las pipetas OPTIPETTE
, de-
pendientemente de volumen medido, de 0.5 μl
a 10 μl, de
5 μl a 50 μl, de 20 μl a 200 μl o de 50 μl a 300 μl.
Las pipetas OPTIPETTE vienen con un indicador de
volumen digital. El volumen ajustado aparece en la ven-
tanilla de visualisación del mango. girando el volante del
ajuste de volumen, (fig. 1B). El mismo se ajusta en forma
con
tinua dentro del rango de cada pipeta. El volumen
máximo de cada pipeta está indicado en en la parte lateral
de la superficie del brazo.
Las pipetas OPTIPETTE colaboran con boquillas de un
solo uso, fabricadas de polipropileno, que garantizan se-
guridad máxima del uso (
fig.
1H). La falta de anillos
(o-
ring) hace posible el uso de las pipetas con una amplia
gama de puntas. Estas, a su vez, se quitan fácilmente gra-
cias un eyector de forma especial. Con el fin de proteger
al usuario de un contacto con boquilla usada las pipetas
tienen eyectores de boquillas (fig. 1F).
CARACTERISTIQUES
Modelo Refe-
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0,5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
CARACTERISTIQUES
Modelo Refe-
rencia
Volumen
[μl]
Exactitud
[%]
Precisión
[%]
Punta
μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0,5
5
Max 10
Min 5
25
Max 50
Min 20
100
Max 200
Min 50
150
Max 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300

Condiciones de medida: agua destilada a temperatura
de 20±1°C.
La pipeta puede ser calibrada por el propio usuario sigu-
iendo los pasos indicados en el apartado 5.
2 - AJUSTE DE VOLUMEN
Para ajustar el volumen de la dosis del líquido sirve el
volante del ajuste del volumen (fig. 1B). El volumen
demostrado por el contador está compuesto de tres digi
-
tos, que hay que leer de arriba hacia abajo. Un ejemplo
de las indicaciones de contador demuestra el cuadro:
Para obtener la mayor precisión, el volu
men deseado
debe ser ajustado desde un volumen más alto hacia la
dirección de la disminución de las indicaciones del indi-
cador.
•Si el volumen requerido es más bajo que el ajustado
en el indicador, girando el volante del ajuste del volu-
men (fig. 1B) hay que disminuir las indicaciones del
indi
cador hasta el valor requerido. Antes de alcanzar el
valor requerido hay que disminuir la velocidad del giro y
prestar la atención para no exceder el volumen para
ajustar.
•Si el valor requerido es más alto que el ajustado en el
indicador, girando el volante del ajuste del volumen
hay que aumentar las indicaciones del indicador hasta
llegar a 1/3 por encima del valor deseado. Luego, lenta-
mente, girando el volante disminuir el ajuste hasta el
valor deseado prestando la atención para no excederlo.
En el caso de exceder el valor requerido, se aconseja
repetir el procedimiento del ajuste. Siempre se debe
ajustar el volumen deseado desde un volumen más alto
disminuyendo las indicaciones del indicador.
3 - MODO DE PIPETACIÓN
Colocar las boquillas en los cuerpos de módulo multi-
canal. Presionando el cuerpo de la pipeta contra la punta
en la caja hasta el desplazamiento del cuerpo hacia el
interior de 1.5 mm - se acoplan ambos. La suspensión
elástica del cuerpo asegura la hermeticidad de la punta
en el cuerpo sin necesidad de hacer los movimientos
hacia los lados. Se monta la punta manteniendo la
pipeta en posición vertical. Estando debidamente monta-
da la punta, el liquido que se tome no deberá salir por
su propio peso. Con la pipeta puesta en
posiciôn vertical
sumergir las boquillas 2-4 mm en el liquido y lavarlos
tomando y expulsando lentamente el liquido.
Posteriormente, guardando la pipeta en posicion vertical
apretar el botón de pipetación al momento de sentir por
primera vez la resistencia y sumergir las boquillas 2-4
mm en el liquido, (fig. 3B). Aflojando el botón de pipeta-
ción con un movimiento lento e ininterrupmido durante
2-3 s tomar el liquido en las boquillas, (fig. 3B)
y sacarlas del liquido. Colocar la pipeta con el angulo
10-45 respecto a las paredes interiores de los vasos
y vaciar las boquillas apretando lentamente el botón de
pipetación hasta el momento de sentir por primera vez
resistencia, (fig. 3C). Esperar aproximadamente 1s
y apretar el boton hasta el momento de sentir por segunda
vez resistencia, con el fin de echar el resto del liquido,
(fig. 3D) y sacar las boquillas moviendo sus puntas a lo
largo de la superficie interior de los vasos, (fig. 3B).
Posteriormente, apretando el botón del eyector quitar las
boquillas de los cuerpos del modulo multicanal, (fig. 3F).
ESPAπOL
3029
Mod¯lo Indicatión
du contador Volume
ajustado División
elemental
OP8-10
OP12-10
OP8-50
OP12-50
OP8-200
OP12-200
OP8-300
OP12-300
3.5 μl
6.5 μl
85.0 μl
250.0 μl
0.02 μl
0.10 μl
0.20 μl
1.0 μl
0
3
5
2
5
0
0
8
5
0
6
5

Modelo
Rango de
capacidad
de la pipeta
[μl]
Porción
de
ajuste
[μl]
Valor admiti-
do
[μl]
Diferencia de volu-
men a una vuelta
entera de la llave
de calibración DV
[μl] (24 unidades
elementol)
OP8-10
OP12-10 0.5 - 10 0.5 0.45 - 0.55 0.33
OP8-50
OP12-50 5 - 50 5 4.8 - 5.2 1.67
OP8-200
OP12-200 20 - 200 20 19.4 - 20.6 6.30
OP8-300
OP12-300 50 - 300 50 49.2 - 50.8 10.00
4 - INFORMACIONES DE EXPLOTACIÓN
Para que el trabajo con la pipeta sea lo más seguro, pre-
ciso y sin averias hay que respetar las siguientes normas:
•no se debe tomar liquido sin boquillas puestas,
•no se debe dejar la pipeta si las boquillas estan llenas
de liquido,
•no se debe tomar liquido cuyo volumen no cabe den-
tro de los limites de la pipeta,
•controlar si las boquillas han sido puestas de forma
correcta,
•durante el trabajo guardar la pipeta en posicion verti-
cal, sumergir las boquillas en el liquido 2-4 mm, apretar
y aflojar el botón de pipetación lentamente y de forma
ininterrumpida,
•boquillas nuevas antes del comenzar la pipetación hay
que lavar tomando y expulsando liquido. Esto es muy
importante en la pipetacion de liquidos cuya viscosi-
dad y densidad son diferentes del agua, asi como en la
pipetacion de liquidos de temperatura diferente de la
del ambiente,
•pipetando liquidos que humedecen las paredes de
boquillas (por ejemplo: sueros, albuminas, disolventes
orgánicos) hay que medir dosis de liquidos mucho
mas lentamente que en el caso de otros liquidos,
•las boquillas hay que sustituir por unas nuevas con un
cambio de liquido medido, o cambio de volumen de
dosis, o bien cuando en las boquillas se queden gotas
de liquido.
5 - RECALIBRACIÓN
La calibración de las pipetas HTL se realiza por
gravimetría con el uso de puntas HTL y agua destilada,
en una temperatura de 20±1°C, con arreglo a la norma
EN ISO 8655.
Cuando se constate un error de precisión (diferencia
entre la cantidad real y la nominal) de una pipeta, mayor
al que se indica en el cuadro del capítulo 1, será nece-
sario proceder a una nueva calibración. Antes, sin
embargo, deberá comprobarse que al calcular el error
se cumplieron los siguientes requisitos:
•una misma temperatura de la pipeta, puntas, agua y
ambiente - líquido de una densidad semejante a la del
agua destilada,
•balanza de precisión para las mediciones:
•conversión de mg en μl,
•y los especificados en los apartados 3 y 4.
Cumplidos estos requisitos, si el error de precisión en un
volumen dado es mayor al indicado en el apartado 1
será necesario proceder a una nueva calibración de la
pipeta.
La llave de calibración puede girar solamente de una
vuelta entera hacia la derecha o la izquierda.
Requisitos para la calibración:
•la temperatura de la pipeta, punta, líquido y ambiente
se estabilizará entre los 20 y 25°C con una exactitud de
±0,5°C,
•en las pruebas se usará agua destilada,
•la sensibilidad de la balanza se adecuará al volumen
que se quiera verificar.
Calibración:
•
seleccionar la porción correspondiente a la capacidad
de la pipeta, conforme lo indicado en la tabla que sigue:
•Repetir tres veces una serie de tomas por todos los
canales, pesando cada toma, y calcular la media.
•calcular la porción media en [μl] multiplicando la media
de las tomas realizadas [mg] por el índice de densidad
del agua destilada [μl/mg], con dependencia de su
temperatura y presión.
ESPAπOL
3231
Volumen homologado [μl]
0,1 - 10
10 - 100
> 100
Sensibilidad de la balanza [mg]
≤0,001
≤0,01
≤0,1

Cuando el valor medio de las porciones tomadas difiera del
admisible se procederá como se indica a continuación:
•Desmontar el pulsador de pipetación (fig. 4A).
•introducir la llave de calibración en las muescas del
tornillo de calibración (fig. 4B), sujetando al mismo
tiempo el botón de graduación del volumen para evitar
que cambie de posición,
•darle vuelta a la llave - hacia la derecha para reducir la
porción o hacia la izquierda para aumentarla. Con una
vuelta entera de la llave se aumenta o disrninuye la
porción en la cantidad que se ha indicado en el cuadro
(fig. 4C),
•Retirar la llave de calibración y montar el pulsador de
pipetación. (fig. 4D).
Calcular nuevamente la porción media que deberá ajus-
tarse a los valores admisibles indicados en el cuadro. En
el caso contrario se repetirán las operaciones de cali-
bracíón.
En la página www.htl.com.pl encontrará más infor-
maciones acerca de la calibración de pipetas.
6 - LIMPIEZA Y ESTERILIZACIÓN
Limpieza:
Las superficies exteriores del pulsador de pipeteo, el
botón del expulsor, el mango y el volante del ajuste de
volumen pueden limpiarse con un tapón de algodón
empapado de alcohol isopropílico.
Se recomienda lavar de manera regular los cuerpos del
modulo multicanal con el alcohol isopropilico.
Atención: Antes de aplicar agentes de limpieza otros
que no sean recomendados por el fabricante, consulte
las tablas de compatibilidad de materiales plásticos, los
cuales componen los elementos de la pipeta: PP, PC,
POM, PA, PPS, PVDF.
ESPAπOL
3433
La pipeta es resistente a la radiación ultravioleta, lo que
se confirmó con las pruebas realizadas. La distancia
recomendada desde la fuente de radiación hasta el ele-
mento expuesto no deberá ser inferior a 50 cm. Una
exposición intensa, de duración excesiva puede causar
pequeños cambios en el aspecto de los elementos de
color sin influir en los parámetros de la pipeta.
7 - JUEGO DE ENTREGA
La entrega comprende:
•la pipeta
•un manual de usuario corto
•una llave de calibración
•CD
8 - PlEZAS DE REPUESTO Y ACCESSORIOS
Totas las partes de repuesto presentadas en el fig. 1, 4
es decir:
A: Pulsador de pipeteo
B: Volante del ajuste de volumen
C: Botón del expulsor
D: Émbolo
E: Cuerpo
F: Expulsor
J: Llave de calibración
Puede pedirse a un representante de HTL (hay que de-
tallar el tipo de pipeta y el nombre de parte de repuesto
de la pipeta).
Antes de devolver la pipeta a un representante de HTL por
favor asegurense que el instrumento no tiene ningun tipo
de contaminacion (quimica, de microbios o radioactiva).
Atención: Siempre que se cambie el chupón se cal-
ibrará la pipeta de acuerdo con lo señalado en el
apartado 5.
Temperatura [°C] Presión [kPa]
95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029
21 1.0030 1.0031 1.0031
22 1.0032 1.0033 1.0033
23 1.0034 1.0035 1.0036
24 1.0037 1.0038 1.0038
25 1.0039 1.0040 1.0040
Todos los derechos reservados. Los productos mencionados en el presente
manual se hallan disponibles dentro del campo limitado y se someten a las
modificaciones técnicas. Los errores se encuentran permisibles.
PZ HTL S.A. reserva el derecho a mejorar o modificar sus productos sin
aviso previo.
© 2015 PZ HTL S.A.

As especifica˜ões de exatidão e precisão fornecidas na
tabela são obtidas usando ponteiras HTL. Esses
números só são garantidos quando as ponteiras HTL
forem usadas.
OPTIPETTE 8 canais
OPTIPETTE 12 canais
As especifica˜ões para o desempenho volumétrico são
derivadas dos vários testes gravimétricos feitos con-
forme o padrão EN ISO 8655.
Condi˜ão das medi˜ões: água destilada ∫ temperatura
de 20±1°C
O desenho da pipeta permite que o usuário fa˜a o pro-
cesso de calibragem conforme as regras apresentadas
na Se˜ão 5.
ESPECIFICAÇÕES
Model Cat. no. Volume
[μl]
Exatidão
[%]
Precisão
[%]
Para pon-
teiras μl
OP8-10
OP8-50
OP8-200
OP8-300
5141
5142
5143
5144
Min 0.5
5
Máx 10
Min 5
25
Máx 50
Min 20
100
Máx 200
Min 50
150
Máx 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
ESPECIFICAÇÕES
Model Cat. no. Volume
[μl]
Exatidão
[%]
Precisão
[%]
Para pon-
teiras μl
OP12-10
OP12-50
OP12-200
OP12-300
5145
5146
5147
5148
Min 0.5
5
Máx 10
Min 5
25
Máx 50
Min 20
100
Máx 200
Min 50
150
Máx 300
±10.0
±4.0
±2.0
±4.0
±3.0
±1.6
±3.0
±1.5
±1.0
±1.6
±1.2
±1.0
± 8.0
± 2.0
± 1.2
± 2.5
± 1.2
± 0.6
± 1.5
± 0.8
± 0.6
± 1.5
± 1.0
± 0.6
10
200
200
300
PORTUGUS
ÍNDICE
1 - INTRODUÇÃO
2 - AJUSTE DE VOLUME
3 - MÉTODO DE PIPETAGEM
4 - RECOMENDAÇÕES
5 - RECALIBRAGEM
6 - LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO
7 - KIT DE PIPETA
8 - PEÇAS AVULSAS E ACESSÓRIOS
1 - INTRODUÇÃO
A série OPTIPETTE de pipetas ajustáveis de multicanal
foi criada para enchimento de microplacas laboratoriais.
As pipetas permitem a entrega precisa e simultânea
de 8 a 12 doses de volume de líquido.
As pipetas são produzidas em 4 gamas de volume:
0,5-10 μl, 5-50 μl, 20-200 μl, 50-300 μl.
As pipetas OPTIPETTE possuem um contador digital
que mostra o volume de pipetagem. O ajuste de volume
é feito ao girar o anel de ajuste preto e é constantemente
ajustável dentro da faixa de volume da pipeta, (Fig. 1B).
O volume máximo da pipeta é mostrado na superfície
lateral da al˜a.
As pipetas OPTIPETTE devem ser usadas com pon-
teiras descartáveis de polipropileno para garantir a segu-
ran˜a e precisão (Fig. 1H). Os eixos sem O-rings garan-
tem a compatibilidade das pipetas com várias op˜ões
de ponteiras, e o formato especial do ejetor reduz
a for˜a necessária para eje˜ão. Para proteger o usuário
contra contato inadvertido com ponteiras usadas, as
pipetas são equipadas com ejetores de ponteira
(Fig. 1F).
A constru˜ão da pipeta permite girar o módulo multi-
canal e ejetar as ponteiras em até 360°, portanto,
a posi˜ão mais conveniente pode ser selecionada para
encher as microplacas. Recomenda-se girar o módulo
no sentido horário, (Fig. 2).
3635
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other HTL Laboratory Equipment manuals

HTL
HTL SWIFTPET PRO User manual

HTL
HTL Discovery Pro User manual

HTL
HTL SWIFTPET + User manual

HTL
HTL HTL-SIM User manual

HTL
HTL SWIFTPET User manual

HTL
HTL DISCOVERY PRO Series User manual

HTL
HTL CLINIPET+ User manual

HTL
HTL DISCOVERY Comfort DV2 User manual

HTL
HTL DISCOVERY Comfort DV8-10 User manual

HTL
HTL DISCOVERY Comfort DV8-10 User manual