manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hudora
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Hudora Vario Basic Module Mounting instructions

Hudora Vario Basic Module Mounting instructions

Art. Nr. 64024, 64032/00
Stand 05/20
1/20
Hersteller: HUDORA I Jägerwald 13 I 42897 Remscheid I Germany
www.hudora.de
DE
IT
FR
EN
ES
NL
AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
64024 + 64032/00
64024
2/20
AUFBAUANLEITUNG
Bei der Schaukel Vario handelt es sich um ein modulares System, welches individuell mit
verschiedenen Ergänzungsmodulen erweiterbar ist. Das Vario Basismodul (64024) bildet
dabei die Grundlage. Das Vario Basismodul (64024) kann eigenständig verwendet wer-
den, während die Ergänzungsmodule nur in Kombination mit diesem Basismodul aufge-
baut werden können.
Das Erzeugnis soll zuerst nur fingerfest verschraubt werden, um sicher zu stellen, dass es
sich nicht verzieht und um den Zusammenbau zu erleichtern. Erst nachdem alle Teile
zusammengebaut sind, sollten sie fest angezogen und überprüft werden. Bitte achten Sie
auf scharfkantige Bohrungen und Späne, die unter Umständen in der Herstellung dieses
Spielgerätes anfallen können und entfernen Sie diese gegebenenfalls. Für einen mög-
lichst einfachen und schnellen Aufbau, insbesondere der Rahmenverkleidung, halten Sie
bitte unbedingt die im Folgenden bebilderte Reihenfolge der Aufbauschritte ein.
INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY
The swing Vario is a modular system, that can be individually extended to different swing
sets. The swing set Vario Basic (64024) is the base set which is integral part of all availa-
ble extension sets. All extension sets can only be assembled in combination with Vario
Basic set (64024), while the basic set itself can be used independently.
The product should initially only be screwed finger-tight to ensure that it does not warp
and to facilitate the assembly. Only when all parts are assembled, should they be firmly
tightened and checked. Please take note of sharp-edged holes and chips that under cir-
cumstances may occur by the manufacture of this game device and if necessary have
these removed. It is imperative to pay attention to the order of the assembly as shown in
the pictures, in order to ensure a smooth assembly, in particular of the frame encasing.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
L‘altalena Vario è un sistema modulare che può essere ampliato e personalizzato con di-
versi moduli aggiuntivi. Il modulo base Vario (64024) è la struttura principale. Il modulo
base Vario (64024) può essere utilizzato da solo, mentre i moduli aggiuntivi devono ne-
cessariamente essere montati sul modulo base.
Il prodotto deve essere prima avvitato solo con le dita per garantire che non si storca e per
facilitare l‘assemblaggio. Una volta assemblati tutti i pezzi è necessario stringerli e con-
trollarli. Si prega di fare attenzione ai fori con spigoli vivi e alle schegge che possono
presentarsi in determinate circostanze nella produzione di questo dispositivo di gioco e
rimuoverle se necessario. Per un assemblaggio il più semplice e rapido possibile, in modo
particolare del rivestimento del telaio, attenersi scrupolosamente alla sequenza di mon-
taggio illustrata qui di seguito.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
El columpio Vario es un sistema modular ampliable de manera personalizada con distintos
módulos complementarios. El módulo básico Vario (64024) es el sistema base. El módu-
lo básico Vario (64024) puede utilizarse de forma independiente, mientras los módulos
complementarios solo pueden montarse en combinación con este módulo básico.
El producto debe atornillarse en primer lugar sólo a mano, para garantizar que no se de-
forme y facilitar el montaje. Recién después de que se haya ensamblado todas las piezas,
se las debe ajustar fijas y verificar el producto. Por favor tenga en cuenta orificios de
canto vivo y virutas que bajo circunstancias pueden originarse en la fabricación del ju-
guete y elimínelos en su caso. Con el objetivo de realizar un montaje lo más simple y
rápido posible, en particular del recubrimiento del marco, será imprescindible que cump-
la con el orden de pasos que se especifica a continuación.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
La balançoire Vario est un système modulaire, qui peut être étendu individuellement avec
différents modules supplémentaires. Le module de base Vario (64024) en constitue la
base. Le module de base Vario (64024) peut être utilisé indépendamment, tandis que les
modules supplémentaires ne peuvent être configurés qu’en combinaison avec ce module
de base.
Le produit doit d’abord être vissé à la force des doigts, afin de s’assurer qu’il ne se dé-
forme pas et afin d’en faciliter le montage. Uniquement une fois que toutes les pièces ont
été assemblées, elles doivent être vissées avec force et contrôlées. Veuillez faire attenti-
on à des forages et des copeaux à bords tranchants, qui peuvent éventuellement apparaî-
tre lors de la production de ce produit destiné au jeu et enlevez-les éventuellement. Pour
une configuration la plus simple et la plus rapide, en particulier pour le revêtement de
cadre, veillez à suivre la séquence des étapes de montage illustrées ci-dessous.
MONTAGEHANDLEIDING
De Vario schommel is een modulair systeem dat kan worden uitgebreid met verschillende
aanvullende modules. De Vario basismodule (64024) vormt de basis hiervoor. De Vario-
basismodule (64024) kan onafhankelijk worden gebruikt, terwijl de aanvullende modules
alleen in combinatie met deze basismodule kan worden opgesteld.
Het product mag eerst alleen handvast worden geschroefd om ervoor te zorgen dat het
niet krom trekt en om de montage te vergemakkelijken. Pas als alle onderdelen zijn ge-
monteerd moeten deze worden vastgezet en gecontroleerd. Let altijd op scherpe randen
aan boorgaten en splinters die bij de fabricage van dit speelapparaat kunnen ontstaan en
verwijder dit indien nodig. Voor de eenvoudigste en snelst mogelijke installatie, met name
met de framebekleding, moet u de reeks montagestappen volgen die hieronder worden
geïlustreerd.
3/20
TEILELISTE | PARTLIST | LISTA DEI PEZZI | LISTA DE PIEZAS | LISTE DES PIECES DETACHEES | ONDERDELENLIJST
6403264024 64032/00
4/20
6403264024
15 x
15 x
64032/00
5/20
6403264024
M10x100mm
M10x100mm
12 x
2 x
24 x
24 x
4 x
4 x
24 x
M
M
8
8
x
x
6
6
5
5
m
m
m
m
71 CM
M10x30mm
64032/00
Oberes Nylon-Band
Upper nylon webbing
Nastro superiore in nylon
Cinturón de nylon superior
Sangle supérieure en nylon
Bovenste nylon band
Unteres Nylon-Band
Lower nylon webbing
Nastro inferiore in nylon
Cinturón de nylon inferior
Sangle inférieure en nylon
Lagere nylon band
37 2 x
6/20
1
M10x35mm
3
M10x100mm
4
64032
64032
64024
64024
31
30
29 26
3
16
28
26
1 2
64032/00
37
M10x30mm
M10x30mm
37
64032/00 + 64024
M10x35mm
16
7/20
64024
64032
64032
64024 64032
M10x95mm
Upper Nylon webbing
26
3
2x
1x
3
2 x
1 x
64032/00 + 64024
64032/00
64032/00
OBERES NYLON-BAND
UPPER NYLON WEBBING
NASTRO SUPERIORE IN NYLON
CINTURÓN DE NYLON SUPERIOR
SANGLE SUPÉRIEURE EN NYLON
BOVENSTE NYLON BAND
8/20
64024
64032
64032
710 mm
4
64032/00
64032/00 + 64024
9/20
2
2
x
x
2
2
x
x
64032
64032
64024
64024
2
2
x
x
64032
M10x55mm
M10x95mm
M10x55mm
M10x95mm
5
2 x
64024
64032/00
UNTERES NYLON-BAND
LOWER NYLON WEBBING
NASTRO INFERIORE IN NYLON
CINTURÓN DE NYLON INFERIOR
SANGLE INFÉRIEURE EN NYLON
LAGERE NYLON BAND
UNTERES NYLON-BAND
LOWER NYLON WEBBING
NASTRO INFERIORE IN NYLON
CINTURÓN DE NYLON INFERIOR
SANGLE INFÉRIEURE EN NYLON
LAGERE NYLON BAND
64032/00
2 x2 x
64032/00 + 64024
10/20
1
1
2
2
x
x
64032
64032
X12
33
34
35 or 36 34
M8x65mm
33
27
35
24x
6
12 x
34
33
27
35
M8x65mm
35 /36
33
27
34
64024
64032/00
1
1
2
2
x
x
64032
64032
X12
33
34
35 or 36 34
M8x65mm
33
27
35
24x
24 x
64032/00 + 64024
11/20
64024 64032
64024
7
64024
64024
64032/00 + 64024
12/20
批准
标准化
工艺
审核
设计
第 张
共 张
比例
重量
阶 段 标 记
年 月 日
签名
更改文件号
分区
处数
标记
替代版本
1:10
校核
主管设计
“图样代号”
“图样名称”
4.100
11
232221 24
64024
64024
2x 64032
64032
41x
8
64024
64024
64032
64032
2 x
64032/00
64032/00
1
1
2
2
x
x
64032
64032
X12
33
34
35 or 36 34
M8x65mm
33
27
35
24x
41 x
64032/00 + 64024
20
191817
9
13/20
64024 + 64032/00
14/20
DE AUFBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist
fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie deshalb genauso wie die Verpackung
für spätere Fragen sorgfältig auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie
bitte immer diese Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt muss von einem Erwachse-
nen aufgebaut werden. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch kon-
struiert. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konstruiert. Die Benut-
zung des Produktes erfordert bestimmte Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur
altersgerecht ein, und benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen
Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Schaukel Vario Basismodul |
Schaukel Vario Ergänzungsmodul Leiter
Art. Nr.: 64024 | 64032/00
Aufbaumaße: 64024: 210 x 117 x 206 cm |
64032/00: 210 x 188 x 206 cm
Maximales Nutzergwicht: 50 kg | 250 kg (für das gesamte Gestell - 50 kg für die Ba-
sisschaukel, 2 x 100 kg für die Leiter - je 100 kg pro Leiter-
seite)
Mindestalter für Benutzung: 3 Jahre
Maximale Benutzeranzahl: 1 | 3 (max. 1 Person auf der Basis-Schaukel, max. 2 Per-
sonen auf der Leiter)
Zweck (64024): Schaukelgestell für den Garten zur Nutzung in Kombination
mit HUDORA Schaukelvorrichtungen.
Zweck (64032/00): Ergänzende Kletterleiter für die Montage an das HUDORA
Schaukel Vario Basismodul (64024). Das Ergänzungsmodul
Leiter 64032/00 kann ausschließlich in Kombination mit
dem Basismodul 64024 genutzt und aufgebaut werden.
Wenn Sie Probleme beim Aufbau haben oder weitere Produktinformationen wünschen
finden Sie alles Wissenswerte unter http://www.hudora.de/.
INHALT
1 x Schaukel (64024) | 1 x Kletterleiter (64032/00) zum Anbau an das Basismodul Vario
(s. Teilelisten auf den Seiten 3-5)
1 x Diese Anleitung
Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, werden nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Ergänzungsmodul 64032/00 ist speziell und ausschließlich für die Nutzung zu-
sammen mit dem Schaukel Vario Basismodul (64024) konzipiert. Eine Montage der
Leiter auf andere Schaukelgestelle ist konstruktionsbedingt nicht möglich.
• ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch. Nur für den Außenbereich geeignet.
• ACHTUNG! Nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen benutzen!
• ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Absturzgefahr!
• ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Lange Schnur. Strangulations-
gefahr.
• Die Eigentümer des Produkts sowie die zuständigen Aufsichtspersonen sind verant-
wortlich dafür, dass alle Benutzer den Anweisungen in der Bedienungsanleitung fol-
gen.
• Nehmen Sie keine technischen Modifikationen vor.
• Änderungen am Originalprodukt dürfen nur nach Herstellervorgaben ausgeführt wer-
den.
• Während der Benutzung darf niemand in den Nutzungsbereich des Produkts laufen.
• Niemals auf der Schaukel stehen oder knien.
• Halten Sie sich immer mit beiden Händen fest.
• Es dürfen sich keine Gegenstände im Nutzungsbereich des Produkts befinden (Bäume,
Mauern, Zäune, Wäscheleinen).
• Sorgen Sie für einen Sicherheitsabstand zu anderen Aufbauten oder Hindernissen von
mindestens 2 m (vorne und hinten) und für einen ebenen, stoßdämpfenden Untergrund
(z. B. Gras) frei von scharfkantigen oder spitzen Gegenständen, Hindernissen (z. B.
Wäscheleinen o.ä.), Gefällstrecken, Absätzen, Treppen oder harten Oberflächen (z. B.
Beton o.ä.).
• Der seitliche Abstand zu stationären Teilen wie etwa einem Schaukelgerüst muss min-
destens 30 cm betragen.
• Die Schaukel muss im Ruhezustand einen Mindestabstand von 35 cm zum Boden ein-
halten. Die Länge des Schaukelseiles wird durch das Nachschieben des Seiles, durch
die Verstellösen hindurch, nach oben verkürzt und nach unten verlängert.
• Sie sollten das Produkt nicht so befestigen, dass der Benutzer durch Sonneneinstrah-
lung geblendet werden kann.
• Weiterhin verwenden Sie die mitgelieferten Bodenanker zur dauerhaften Befestigung
und zum Schutz vor Umkippen, wie in der Aufbauanleitung gezeigt. Die Bodenanker
müssen wie gezeigt einbetoniert werden. (Siehe Abb. 8)
• Die selbsthemmende Wirkung von selbstsichernden Muttern bzw. Lack kann nach
mehrmaligem Lösen und Anziehen der Verbindungselemente nachlassen.
• Bei dauernder Einstrahlung durch UV-Licht altert das Material erheblich schneller. Zur
Vermeidung von frühzeitiger Alterung und somit zur Verlängerung der Lebensdauer
sollten Sie die abnehmbare(n) Vorrichtung(en) bei Nicht-Verwendung, immer trocken
und dunkel lagern. Setzen Sie die abnehmbare(n) Vorrichtung(en) nicht dauerhaft
Wind, Feuchtigkeit, extremen Temperaturen oder Sonnenbestrahlung aus. Die einbe-
tonierten Teile des Produkts sollten Sie bei Nichtverwendung, speziell im Winter, mit
einer Plane abdecken um sie somit vor Wettereinflüssen zu schützen.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und nicht mit spezi-
ellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden
und Verschleißspuren. Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen.
Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden sein, darf das
Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im Zweifel mit unserem Service Kon-
takt auf (http://www.hudora.de/service/). Lagern Sie das Produkt an einem sicheren,
witterungsgeschützten Ort, so dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen ver-
letzen kann.
Überprüfen Sie das Produkt vor und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleißspuren.
Weiterhin empfehlen wir vor jeder Nutzung:
• Festsitz von Muttern und Schrauben prüfen, gegebenenfalls nachziehen
• bewegliche Teile einfetten um den Verschleiß zu minimieren
• alle Abdeckungen von Schrauben und scharfen Kanten prüfen und bei Bedarf austau-
schen
• defekte Teile entsprechend den Anweisungen des Herstellers auszutauschen
• Sitze, Trittstufen, Ketten, Seile und anderes Zubehör auf Anzeichen von Verschleiß zu
prüfen
Außerdem sollten Sie alle Kunststoffteile nach spätestens 5 Jahren austauschen um
einem möglichen Versagen dieser Teile vorzubeugen. Das Produkt ist hochwertig pulver-
beschichtet.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden
Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantworten die Entsorgungsunternehmen
vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem Fehler auftreten,
sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Sie finden zahlreiche Informationen zum
Produkt, zu Ersatzteilen, Problemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen
unter http://www.hudora.de/service/.
Alle Abbildungen sind Designbeispiele.
15/20
EN INSTRUCTIONS ON ASSEMBLY AND USE
CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral component of the
product. Therefore, please store them and the packaging carefully in case questions arise
in the future. Please always include these instructions when handing on the product to a
third party. This product must be assembled by an adult. This product is designed for
private/domestic use only. This product is not designed for commercial/industrial use.
The use of the product requires certain capabilities and skills. Always adjust according to
the age of the user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Swing Vario Basic Module |
Swing Vario Extension Set Ladder
Item No.: 64024 | 64032/00
Dimensions when assembled: 64024: 210 x 117 x 206 cm |
64032/00: 210 x 188 x 206 cm
Maximum user weight: 50 kg | 250 kg (for the entire frame - 50 kg for the basic
swing, 2 x 100 kg for the ladder - per 100 kg per side of
the ladder)
Minimum age for use: 3 years
Maximum number of users: 1 | 3 (max. 1 person on the basic swing, max. 2 people on
the ladder)
Purpose (64024): Swing frame for the garden for use in combination with
HUDORA swings.
Purpose (64032/00): Additional climbing ladder for mounting on the HUDORA
Vario swing basic module (64024). The extension module
ladder 64032/00 can only be used and assembled in
combination with the base module 64024.
If you have assembly problems or would like further information on the product, we have
all you need and more at http://www.hudora.de/.
CONTENTS
1 x Swing set (64024) | 1 x Climbing ladder (64032/00) for attachment to the Vario basic
module (cf. partlists on pages 3-5)
1 x These instructions
Other parts which may be included with the delivery in some circumstances are not re-
quired.
SAFETY INSTRUCTIONS
• The extension module 64032/00 is specially and exclusively designed for use together
with the Vario basic module (64024). Due to its construction, the ladder cannot be
mounted on other swing frames.
• WARNING! Only for domestic use. Suitable for outdoor use only.
• WARNING! Only use under direct supervision of an adult!
• WARNING! Not suitable for children under 36 months. Danger of falling!
• WARNING! Not suitable for children under 36 months. Long cord. Strangulation ha-
zard.
• The owners of the product as well as the competent supervisory personnel are respon-
sible for ensuring that all users follow the instructions in the operation manual.
• Do not make any technical modifications.
• Changes to the original product must only be carried out according to manufacturer
specifications.
• No one is permitted to gain access to the usage area of the product during use.
• Never stand or kneel on the swing.
• Always hold yourself firmly with both hands.
• No objects of any kind must be in the vicinity of the usage area of the product (trees,
walls, fences, clotheslines).
• Ensure a safe distance from other structures or obstructions of at least 2 meters (front
and rear) and for a level, shock-absorbing underground (e.g. grass) free from sharp
or pointed objects, obstacles (e.g. clotheslines etc.), gradients, steps, stairs or hard
surfaces (e.g. concrete etc.).
• The lateral distance to stationary parts such as a swing scaffold must at least amount
to 30 cm.
• The swing must at rest have a minimum distance of 35 cm from the ground. The swing
rope can be lengthened or shortened by pushing or pulling it through the adjustment
loops.
• You should never install the product in such a way that the user could be blinded by sun
rays.
• Furthermore, using the included ground anchors for permanent attachment and pro-
tection against tipping over, as shown in the assembly instructions. The ground anchor
must be set in concrete as shown. (See picture 8)
• The self-locking effect of the self-locking nuts or else lacquer can subside after repea-
ted loosening and tightening of the connection elements.
• When permanently irradiated with UV light, the material ages significantly faster. To
prevent premature aging and thus extend the service life of the removable fixture(s),
always store them in a dry and dark place when not in use. Do not permanently expose
the removable fixture(s) to wind, moisture, extreme temperatures or sunlight. The
parts of the product that are set in concrete should be covered with a tarpaulin when
not in use, particularly in winter, to protect them from the effects of weather.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special cleaning agents!
Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. Do
not make any structural changes. For your own safety, please use original spare parts
only. These can be sourced from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or
corners should develop, the product may not be used any more. If in any doubt, please
contact our service team (http://www.hudora.de/service/).Store the product in a safe
place where it is protected from the elements, cannot be damaged, and cannot injure
anyone.
Check the product for damage or traces of wear and tear before and after each use. We
also recommend before each use:
• to check for the firm sitting of nuts and bolts, tighten if necessary
• to lubricate moving parts in order to minimize wear
• to check all covers of screws and sharp edges and replace if necessary
• to replace defective parts according to the manufacturer‘s instructions
• to check seats, rungs, chains, ropes and other means of attachments for evidence of
deterioration
You should also replace all the plastic parts after a maximum of 5 years to prevent a
possible failure of these parts. The product is fitted with a high-quality powder-coating.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate collection point
provided in your area. Local waste management companies will be able to answer your
questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise however, we put just
as much effort into rectifying them. You can find numerous information on the product,
replacement parts, solutions to problems and lost assembly manuals at http://www.
hudora.de/service/.
All images are examples of the design.
16/20
IT ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L´USO
CONGRATULAZIONI PER AVER ACQUISTATO QUESTO PRODOTTO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manuale fa parte del
prodotto. Quindi va conservato come tutto l’imballaggio per eventuali domande in futuro.
Dando il prodotto a terzi per cortesia allegare sempre il manuale. Il prodotto deve essere
montato da un adulto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e
privato. Questo prodotto non è adatto all’uso pubblico o commerciale. L‘utilizzo del pro-
dotto richiede determinate abilità e conoscenze. Usare solo in maniera adeguata all‘età, e
utilizzare il prodotto esclusivamente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Modulo base altalena Vario |
Modulo aggiuntivo Scala altalena Vario
Articolo numero: 64024 | 64032/00
Misure per il montaggio: 64024: 210 x 117 x 206 cm |
64032/00: 210 x 188 x 206 cm
Massima capacità portante: 50 kg | 250 kg (per l‘intera struttura - 50 kg per l‘altalena
di base, 2 x 100 kg per la scala - 100 kg per lato)
Età minima per l‘uso: 3 anni
Numero massimo utenti: 1 | 3 (max. 1 persona sull‘altalena di base, max. 2 persone
sulla scala)
Scopo previsto (64024): Telaio altalena per il giardino da utilizzare con attrezzature
per altalena HUDORA.
Scopo previsto (64032/00): Escalera complementaria para montar en el módulo básico
del columpio Vario de HUDORA (64024). El módulo de la
escalera 64032/00 se puede utilizar y montar únicamente
en combinación con el módulo básico 64024.
Se avete problemi con l‘assemblea o richiedete più informazioni, visiti prego il nostro
website http://www.hudora.de/.
CONTENUTO
1 x Altalena (64024) | 1 x Scala a pioli (64032/00) da montare sul modulo base Vario
(vedere la lista dei pezzi alle pagine 3-5)
1 x Queste istruzioni
Gli altri pezzi compresi nella fornitura non sono rilevanti per il montaggio e per l’uso.
NORME DI SICUREZZA
• Il modulo aggiuntivo 64032/00 è stato concepito appositamente ed esclusivamente
per essere utilizzato insieme al modulo base altalena Vario (64024). Per motivi struttu-
rali non è possibile montare la scala su altri telai altalena.
• AVVERTENZA! Solo per uso domestico. Adatto solo per esterni.
• AVVERTENZA! Utilizzare solo sotto diretta supervisione di un adulto!
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Pericolo di caduta!
• AVVERTENZA! Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi. Corde lunghe. Rischio
di strangolamento.
• I proprietari del prodotto e le persone incaricate della sorveglianza sono responsabili di
garantire che tutti gli utilizzatori si attengano alle indicazioni contenute nelle istruzioni
per l’uso.
• Non apportate modifiche tecniche.
• Modifiche al prodotto originale possono essere effettuate solo in base alle specifiche
del produttore.
• Durante l‘utilizzo non è consentito transitare nel raggio d’azione del prodotto.
• Non stare mai in piedi o in ginocchio sull‘altalena.
• Tenersi sempre saldamente con entrambe le mani.
• Nel raggio d’azione del prodotto non deve essere presente nessun oggetto (alberi,
muri, recinzioni, fili per il bucato).
• Assicurare una distanza di sicurezza da altre strutture o ostacoli di almeno 2 metri
(davanti e dietro) e un terreno uniforme, ammortizzante (per es. erba) libero da oggetti
aguzzi o appuntiti, ostacoli (per es. corde per il bucato, ecc), dislivelli, gradini, scale o
superfici dure (per es. calcestruzzo, ecc).
• La distanza laterale rispetto a parti fisse, come la struttura dell‘altalena, deve essere
di almeno 30 cm.
• L‘altalena a riposo deve stare a una distanza minima di 35 cm da terra. La lunghezza
della corda dell‘altalena verrà accorciata esercitando pressione sulla corda verso l‘alto,
attraverso gli occhielli regolabili, e allungata verso il basso.
• Non fissare il prodotto in modo che l‘utente possa essere accecato dalla luce del sole.
• Utilizzare inoltre gli ancoraggi a terra in dotazione per il fissaggio permanente e la pro-
tezione contro il ribaltamento, come indicato nelle istruzioni di montaggio. L‘ancoraggio
al terreno deve essere impostato in calcestruzzo, come mostrato. (Vedi Fig. 8)
• L’effetto autofrenante dei dadi autobloccanti e della vernice può diminuire dopo ripetuti
allentamenti e avvitamenti degli elementi di collegamento.
• L‘esposizione continua del materiale ai raggi UV ne provoca un invecchiamento note-
volmente più rapido. Per prevenire un prematuro invecchiamento e prolungarne la du-
rata, in caso di non utilizzo riporre sempre il componente amovibile/ i componenti
amovibili al riparo da luce e umidità. Non esporre costantemente il componente
amovibile/i componenti amovibili a vento, umidità, temperature estreme o raggi solari.
In caso di non utilizzo, soprattutto in inverno, le parti cementate al suolo dovrebbero
essere coperte con un telo a protezione dagli agenti atmosferici.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito senza usare speciali
detergenti. Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura
prima e dopo l’uso. Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra sicu-
rezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso la ditta HUDORA. Se le parti
dovessero essere danneggiate oppure dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto
non potrà essere più utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica
(http://www.hudora.de/service/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro, protetto dalle in-
temperie, in modo che non possa essere danneggiato o ferire delle persone.
Verificate che il prodotto non abbia subito danno e non presenti tracce di usura prima e
dopo l’uso. Consigliamo inoltre prima di ogni utilizzo:
• controllare il serraggio di dadi e bulloni, stringere se necessario
• di lubrificare le parti mobili per ridurre al minimo l‘usura
• controllare tutte le coperture di viti e spigoli vivi e sostituire se necessario
• sostituire parti difettose secondo le istruzioni del produttore
• verificare la presenza di tracce di usura su sedute, scalini, catene e funi e altri accessori
Inoltre si dovrebbero sostituire tutte le parti in plastica dopo un massimo di 5 anni per
evitare possibili malfunzionamenti. l prodotto è rivestito con polvere di alta qualità.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata utile, presso un
apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile. L’impresa di smaltimento locale
sarà a vostra disposizione per rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se comunque doveste
riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito a rimuoverli. Riceverete tante
informazioni sul prodotto, sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni
per il montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.de/service/.
Tutte le illustrazioni sono esempi di progetti.
17/20
ES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
¡LE FELICITAMOS POR LA COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones forman parte integrante del pro-
ducto. Consérvelas por ello cuidadosamente, al igual que el embalaje, para posteriores
consultas y preguntas. Entregue asimismo el manual de instrucciones cuando preste o
regale el producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto. Este pro-
ducto está diseñado exclusivamente para el uso privado/doméstico. Este producto no está
diseñado para el uso comercial. El uso del producto requiere de ciertas capacidades y co-
nocimientos. Utilícelo sólo conforme a la edad y exclusivamente con el objetivo previsto.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artículo: Módulo básico del columpio Vario |
Módulo complementario Escalera para el columpio Vario
Número de artículo: 64024 | 64032/00
Dimensiones de montaje: 64024: 210 x 117 x 206 cm |
64032/00: 210 x 188 x 206 cm
Peso máximo del usuario: 50 kg | 250 kg (para toda la estructura; 50 kg en el co-
lumpio básico y 2 x 100 kg en la escalera, es decir 100 kg
por lado de la escalera)
Edad mínima para el uso: 3 años
Máxima cantidad de usuarios: 1 | 3 (máx. 1 persona en el columpio básico, máx. 2 per-
sonas en la escalera)
Propósito (64024): Soporte de columpio para el jardín para utilizar en combi-
nación con sistemas de columpios de HUDORA.
Propósito (64032/00): Scala a pioli aggiuntiva da montare sul modulo base alta-
lena Vario (64024) di HUDORA. Il modulo aggiuntivo scala
64032/00 può essere utilizzato e montato soltanto in ab-
binamento al modulo base 64024.
Si usted tiene problemas con la asamblea o requiere más información, visite por favor
nuestro website http://www.hudora.de/.
CONTENIDO
1 x Columpio (64024) | 1 Escalera para trepar (64032/00) destinada a su montaje en el
módulo básico Vario (véanse las listas de piezas en las páginas 3 a 5)
1 x Estas instrucciones
Las otras piezas contenidas en el envío no son relevantes para el montaje y el uso.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• El módulo complementario 64032/00 está diseñado especial y únicamente para ser
utilizado junto con el módulo básico del columpio Vario (64024). Por cuestiones relativas
a su construcción, no es posible montar la escalera en otras estructuras de colum-
pios.
• ¡ADVERTENCIA! Solo para uso doméstico. Sólo apto para el uso en ambientes externos.
• ¡ADVERTENCIA! ¡Utilizar sólo bajo vigilancia de un adulto!
• ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. ¡Peligro de caídas!
• ¡ADVERTENCIA! No conviene para niños menores de 36 meses. Cuerda larga. Peligro
de estrangulamiento.
• Los propietarios del producto, así como las personas encargadas de vigilar el juego
de los niños, son los responsables de que todos los usuarios cumplan con las instruc-
ciones del manual de instrucciones.
• No realice modificaciones técnicas.
• Las modificaciones en el producto original sólo pueden ser llevadas a cabo según las
prescripciones del fabricante.
• Durante el uso, nadie puede ingresar al área de uso del producto.
• Nunca pararse sobre el columpio o ponerse de rodillas.
• Sosténgase siempre con ambas manos.
• No puede haber objetos en el área de uso del producto (árboles, muros, cercas, cuer-
das de ropa).
• Procure que haya una distancia de seguridad hacia otras construcciones u otros obstá-
culos de cómo mínimo 2 m (hacia delante y atrás) y que haya una superficie plana
amortiguante (por ej. césped) libre de objetos de canto vivo o puntiagudos, obstáculos
(por ej. cuerdas para tender la ropa, o similares), pendientes, escalones, escaleras o
superficies duras (por ej. hormigón, o similares).
• La distancia lateral hacia piezas estacionarias como por ej. el armazón del columpio,
debe ser de cómo mínimo 30 cm.
• El columpio debe tener una distancia mínima de 35 cm hacia el suelo estando quieto.
La longitud de la cuerda del columpio se acorta hacia arriba o alarga hacia abajo des-
plazando la cuerda por las orejillas de ajuste.
• No sujete el producto de manera que el usuario pueda verse deslumbrado por la radi-
ación solar.
• Asimismo utilice los pernos de anclaje suministrados para una sujeción duradera y
para evitar que se vuelque, como se indica en las instrucciones de montaje. El ancla
de tierra se debe establecer en concreto, como se muestra. (Véase fig. 8)
• El efecto de retención automática de tuercas autofijadoras o barniz puede ceder
después de soltar y ajustar varias veces los elementos de conexión.
• Si el material está constantemente expuesto a la luz ultravioleta, se deteriora mucho
más rápido. Con el objetivo de evitar un envejecimiento prematuro del material y, de
este modo, prolongar la vida útil del producto, la/s parte/s desmontable/s deberían
almacenarse en un lugar seco y oscuro cuando no estén en uso. No exponga esta/s
parte/s desmontable/s al viento, a la humedad, a temperaturas extremas o la radiación
solar por tiempo prolongado. Las partes hormigonadas del producto debería proteger-
las con una lona en caso de que no se utilicen, en especial durante el invierno, para
protegerlas de las influencias térmicas.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agentes de limpieza
especiales. Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de
desgaste. No efectúe modificaciones estructurales. Por su propia seguridad, utilice sólo
repuestos originales. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han ge-
nerado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo utilizado. En caso de
duda, contáctese con nuestro servicio técnico a http://www.hudora.de/service/. Guarde
el producto en un lugar seguro, protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no
pueda ser dañado ni pueda lastimar a personas.
Revise el producto antes y después del uso en cuanto a daños y rastros de desgaste.
Asimismo, antes de cada uso recomendamos:
• Verificar el asiento correcto de tuercas y tornillos, dado el caso, reajustarlos
• lubricar las partes móviles para minimizar el desgaste
• Verificar todas las coberturas de tornillos y cantos vivos y, dado el caso, sustituirlos
• Sustituir las piezas defectuosas correspondientemente a las indicaciones del fabri-
cante
• Verificar que los asientos, las barras, las cadenas, las cuerdas y el resto de los acces-
orios no tengan marcas de desgaste
Asimismo debería sustituir todas las piezas de plástico a más tardar cada 5 años para
prevenir una posible falla de esas piezas. El producto está recubierto de polvo de alta
calidad.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar el producto
cuando éste llegue al final de su vida útil. Consulte en su caso a los servicios de
desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos presentan, no obstante,
defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Proporcionamos numerosas
informaciones sobre el producto y los recambios, soluciones a problemas e instrucciones
de montaje perdidas en http://www.hudora.de/service/.
Todas las ilustraciones son ejemplos de diseño.
18/20
FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI
FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode d’emploi fait partie inté-
grante du produit. Veuillez en conséquence le conserver soigneusement ainsi que
l’emballage à des fins de questions ultérieures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez
également lui donner le présent mode d’emploi. Ce produit doit être monté par un adulte.
Ce produit est conçu pour usage privé / familial seulement. Ce produit n’est pas conçu
pour usage commercial. L’utilisation du produit nécessite certaines facultés et connais-
sances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le produit uniquement
dans son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article : Module de base balançoire Vario |
Module supplémentaire avec une échelle pour la ba-
lançoire Vario
Référence de l’article : 64024 | 64032/00
Dimensions après montage : 64024 : 210 x 117 x 206 cm |
64032/00 : 210 x 188 x 206 cm
Poids maximum de l’utilisateur : 50 kg | 250 kg (pour l’ensemble du portique - 50 kg
pour la balançoire de base, 2 x 100 kg pour l’échelle
- 100 kg par côté de l’échelle)
Âge minimum pour l’utilisation : 3 ans
Nombre maximum d’utilisateurs : 1 | 3 (1 personne maximum sur la balançoire de base,
2 personnes maximum sur l‘échelle)
But prévu ( 64024 ) : Cadre de balançoire pour le jardin pour une utilisation
en combinaison avec la balançoire HUDORA.
But prévu ( 64032/00 ) : Échelle d’escalade complémentaire pour montage sur
le module de base de la balançoire HUDORA Vario
(64024). Le module d’extension, Échelle 64032/00,
ne peut être utilisé et installé qu’en combinaison avec
le module de base 64024.
Si vous rencontrez certaines difficultés lors de l‘installation ou si vous souhaitez plus
d‘informations sur le produit, rendez-vous sur http://www.hudora.de/.
CONTENU
1 x Balançoire (64024) | 1 x Échelle d’escalade (64032/00) à installer sur le module de
base Vario (voir liste de pièces sur les pages 3-5)
1 x Ce mode d’emploi
Les autres pièces incluses dans la livraison ne sont pas importantes pour le montage et
l‘utilisation.
INDICATIONS DE SECURITE
• Le module d’extension 64032/00 est spécialement et exclusivement conçu pour être
utilisé avec le module de base de la balançoire Vario (64024). Un montage de l’échelle
sur d’autres portiques de balançoire est impossible de par sa structure même.
• ATTENTION ! Réservé à un usage familial. Conçu uniquement pour l’extérieur.
• ATTENTION ! Seulement utiliser sous la surveillance d’adultes !
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risques de chutes !
• ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Longue corde. Danger
de strangulation.
• Les propriétaires du produit ainsi que les personnes chargées de la surveillance ont
la responsabilité de veiller à ce que tous les utilisateurs respectent les instructions du
manuel d’utilisation.
• N’effectuez pas de modifications techniques.
• Des changements au produit d’origine doivent uniquement être exécutés selon les in-
structions du fabricant.
• Personne ne doit marcher dans la zone d’utilisation du produit pendant l’utilisation.
• Ne jamais se mettre debout ou s’agenouiller sur la balançoire.
• Tenez-vous toujours bien avec les deux mains.
• Aucun objet ne doit se trouver dans la zone d’utilisation du produit (arbres, murs, clô-
tures, cordes à linge).
• Veillez à un écart de sécurité d’au moins 2 mètres par rapport à d’autres constructions
ou d’obstacles (à l’avant et à l’arrière) et à une surface plane et amortissante (par
exemple de la pelouse) sous la balançoire, surface exempte d’objets tranchants ou
pointus, d’obstacles(per exemple cordes à linge ou similaire), de pentes, de paliers,
d’escaliers ou de surfaces dures (par exemple du béton ou similaire).
• L’écart latéral par rapport à des pièces stationnaires comme par exemple un échafau-
dage de balançoire, doit d’être d’au moins 30 cm.
• La balançoire doit, au repos, avoir un écart de 35 cm par rapport au sol. La longueur de
la corde de balançoire est raccourcie vers le haut ou rallongée vers le bas en poussant
la corde à travers les œillets de réglage.
• Vous ne devez pas fixer le produit de manière à ce que l’utilisateur puisse être ébloui
par le rayonnement solaire.
• En outre, utilisez les ancrages au sol livrés pour la fixation durable et pour la protection
contre le renversement, comme montré dans le mode d’emploi. L‘ancrage au sol doit
être fixé dans le béton. (Voir ill. 8)
• L’effet autobloquant des écrous autobloquants, respectivement de la peinture peut
s’atténuer après plusieurs desserrages et serrages.
• En cas d’irradiation permanente par la lumière UV, le matériau se dilate beaucoup plus
vite. Afin d’éviter un vieillissement précoce et de prolonger ainsi la durée de vie du/des
dispositif(s) amovible(s) lorsqu’il(s) n’est/ne sont pas utilisé(s), il convient de toujours
les ranger dans un endroit sec sombre. N’exposez pas le(s) dispositif(s) amovible(s) de
manière prolongée au vent, à l’humidité et aux températures extrêmes ni au rayonne-
ment solaire. Couvrir les parties bétonnées avec une bâche lorsqu’il n’est pas utilisé,
en particulier en hiver, pour le protéger contre les influences météorologiques.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et non avec un produit de
nettoyage spécial! Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe
d’endommagement ou d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre
propre sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Vous pouvez les acquérir
auprès de HUDORA. Le produit ne doit plus être utilisé en cas d’endommagement de
certaines parties ou d’apparition de coins saillants ou d’arê tes vives. En cas de doute,
prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.de/service/). Stockez
le produit dans un endroit sûr et à l’abri des intempéries de manière à ce qu’il ne puisse
pas être endommagé et qu’il ne puisse blesser personne.
Avant et après utilisation, vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement
ou d’usure. Avant chaque utilisation, nous recommandons en outre :
• De contrôler la bonne assise des écrous et des vis et, le cas échéant, de les resserrer
• De graisser toutes parties amovibles pour minimiser l‘usure
• De contrôler les couvercles de vis et de bords tranchants et de les remplacer en cas de
besoin
• D’échanger les pièces défectueuses selon les directives du fabricant
• Vérifiez les sièges, marches, chaînes, cordes et autres accessoires afin de détecter
tout signe d’usure
En plus, vous devriez remplacer toutes les pièces en plastique au plus tard après 5 ans,
afin de prévenir la défaillance éventuelle de ces pièces. Le produit est équipé d‘une
couche de poudre de haute qualité.
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un centre de reprise et de
collecte mis à disposition. Le personnel des déchetteries répondra à toutes vos questions
sur place.
SERVICE APRÈS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant, en cas de
défaillances, nous déployons également tous les efforts requis afin de les éliminer. Vous
pouvez obtenir de nombreuses informations sur le produit, les pièces de rechange, la
résolution des problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.hudora.
de/service/.
Tous les schémas sont indicatifs.
19/20
NL MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
HARTELIJK GEFELICITEERD MET DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is een vast bestand-
deel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing en verpakking dus zorgvuldig voor
eventuele vragen op een later tijdstip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet
u de gebruiksaanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene gemon-
teerd worden. Dit product is enkel ontworpen voor privaat/huishoudelijk gebruik. Dit pro-
duct is niet geconstrueerd en niet toegelaten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit
product vereist bepaalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in overeenstem-
ming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Basismodule Vario schommel |
Schommel Vario aanvullende module Ladder
Art. Nr.: 64024 | 64032/00
Opbouwafmetingen: 64024: 210 x 117 x 206 cm |
64032/00: 210 x 188 x 206 cm
Maximaal gewicht gebruiker: 50 kg | 250 kg (voor het volledige onderstel - 50 kg voor
de basisschommel, 2 x 100 kg voor de ladder - 100 kg
per ladderzijde)
Minimum leeftijd voor gebruik: 3 jaar
Maximaal aantal gebruikers: 1 | 3 (max. 1 persoon op de basisschommel, max. 2 per-
sonen op de ladder)
Doel (64024): Schommelframe voor de tuin voor gebruik in combinatie
met de HUDORA schommels.
Doel (64032/00): Aanvullende klimladder voor de montage op de HUDORA
schommel Vario basismodule (64024). De aanvullende
module ladder 64032/00 kan uitsluitend in combinatie
met de basismodule 64024 worden gebruikt en gemon-
teerd.
Wanneer u problemen heeft met de montage of verdere informatie over het product
wenst, vindt u onder http://www.hudora.de/.
INHOUD
1 x Schommel (64024) | 1 x Klimladder (64032/00) voor montage op de basismodule
Vario (zie onderdelenlijst op de pagina’s 3-5)
1 x Deze gebruiksaanwijzing
Verdere meegeleverde onderdelen en items zijn niet relevant voor de montage of het ge-
bruik.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
• De aanvullende module 64032/00 is speciaal en uitsluitend voor het gebruik samen
met de schommel Vario basismodule (64024) vervaardigd. Een montage van de ladder
op andere schommelstellen is door de constructie niet mogelijk.
• WAARSCHUWING! Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Alleen geschikt voor gebruik
buitenshuis.
• WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend onder toezicht van volwassenen!
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Gevaar voor
ongevallen!
• WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Lang koord.
Verwurgingsgevaar.
• De houders van het product, alsook de verantwoordelijke toezichthoudende persoon
zijn ervoor verantwoordelijk dat alle gebruikers de instructies in de gebruiksaanwijzing
volgen.
• Voer geen technische wijzigingen door.
• Wijzigingen aan het oorspronkelijke product moeten volgens de specificaties van de
fabrikant worden uitgevoerd.
• Tijdens het gebruik mag niemand in de gebruikszone van het product lopen.
• Nooit op de schommel gaan staan of knieën.
• Houdt u zich steeds met beide handen vast.
• Er mogen zich geen voorwerpen in de gebruikszone van het product bevinden (bomen,
muren, omheiningen, waslijnen).
• Houd een veilige afstand van tenminste 2 meter t.o.v. andere attributen of obstructies
(voor en achter) en zorg voor een gladde, schokabsorberende ondergrond (bijvoor-
beeld gras), vrij van scherpe of puntige voorwerpen, obstakels (bv. Waslijnen enz.),
hellingen, trappen, trappen of harde oppervlakken (bv. beton enz.).
• De zijdelingse afstand tot vaste onderdelen zoals het schommelgestel moet tenminste
30 cm bedragen.
• De schommel moet in rusttoestand een minimale afstand van 35 cm vanaf de grond
hebben. De lengte van het schommeltouw wordt naar boven verkort of naar beneden
verlengd door het aanduwen van het touw, via de verstelbare lussen.
• U mag het product niet zo bevestigen dat de gebruiker door zonnestralen kan worden
verblind.
• Gebruik bovendien ter permanente bevestiging en bescherming tegen kantelen de
meegeleverde grondankers, zoals in de montage-instructies getoond. Het grondanker
moet worden ingesteld in beton. (Zie afb. 8)
• De zelfborgende werking van de zelfbeveiligende moeren of lak kan na meerdere ma-
len los- en vastdraaien van de bevestigingsmiddelen minder worden.
• Bij permanente bestraling door Uv-licht veroudert het materiaal aanzienlijk sneller. Om
vroegtijdige veroudering te voorkomen en zo de levensduur te verlengen moet u de
afneembare voorzieningen bij niet-gebruik, altijd droog en donker bewaren. Stel de
afneembare voorziening(en) niet permanent bloot aan wind, vocht, extreme tempera-
turen of zonnestralen. De gebetonneerde delen van het product moeten bij niet gebru-
ik, vooral in de winter, worden afgedekt met een zeildoek en hierdoor beschermd zijn
tegen weersinvloeden.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met speciale reini-
gingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van
slijtage. Verander niets aan de constructie van het product. Gebruik voor uw eigen veilig-
heid alleen originele onderdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen
beschadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het product niet
meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact op met onze Serviceafdeling
(http://www.hudora.de/service/). Berg het product op een veilige plek op waar het be-
schermd is tegen weersinvloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondin-
gen toebrengt.
Controleer het product vóór en na gebruik op schades en tekenen van slijtage.
Verder raden we u ook voor elk gebruik aan:
• controleer het vastzitten van bouten en moeren, draai deze indien nodig verder aan
• vet beweegbare delen in om slijtage te beperken
• controleer alle afdekkingen van schroeven en scherpe kanten en vervang deze indien
nodig
• vervang defecte onderdelen conform de instructies van de fabrikant
• zittingen, treden, kettingen, kabels en ander toebehoren op tekenen van slijtage con-
troleren
Bovendien moet u na uiterlijk 5 jaar alle plastic onderdelen vervangen om een mogelijk
falen van de onderdelen te voorkomen. Het product is van hoogwaardige poedercoating-
kwaliteit.
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN HET EINDE
VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter beschikking staande
teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers
bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn. Mochten toch fouten
voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze op te lossen. U vindt zeer veel informatie
over product, onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies
onder http://www.hudora.de/service/.
Alle afbeeldingen zijn ontwerp-voorbeelden.
20/20

Other manuals for Vario Basic Module

1

This manual suits for next models

3

Other Hudora Baby Swing manuals

Hudora HD 200 Mounting instructions

Hudora

Hudora HD 200 Mounting instructions

Hudora 72175 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72175 Mounting instructions

Hudora Comfort Mounting instructions

Hudora

Hudora Comfort Mounting instructions

Hudora Pony LED 90 Mounting instructions

Hudora

Hudora Pony LED 90 Mounting instructions

Hudora Nest Swing Octagon 70 Mounting instructions

Hudora

Hudora Nest Swing Octagon 70 Mounting instructions

Hudora 72175/00 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72175/00 Mounting instructions

Hudora Midnight 90 Mounting instructions

Hudora

Hudora Midnight 90 Mounting instructions

Hudora 72111 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72111 Mounting instructions

Hudora Hollywood 72165 Mounting instructions

Hudora

Hudora Hollywood 72165 Mounting instructions

Hudora Vario Basic Module Mounting instructions

Hudora

Hudora Vario Basic Module Mounting instructions

Hudora Nest Swing Square 110 Mounting instructions

Hudora

Hudora Nest Swing Square 110 Mounting instructions

Hudora 72101 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72101 Mounting instructions

Hudora 72158 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72158 Mounting instructions

Hudora 72111 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72111 Mounting instructions

Hudora 72126/01 Mounting instructions

Hudora

Hudora 72126/01 Mounting instructions

Popular Baby Swing manuals by other brands

Berlin Gardens PLTS4800 Assembly Directions

Berlin Gardens

Berlin Gardens PLTS4800 Assembly Directions

Europlay S110 Assembling manual

Europlay

Europlay S110 Assembling manual

Mamas & Papas Starlite Swing manual

Mamas & Papas

Mamas & Papas Starlite Swing manual

stilum Simius 3 Mounting instructions

stilum

stilum Simius 3 Mounting instructions

Evenflo exer saucer BABY ACTIVE instructions for future use

Evenflo

Evenflo exer saucer BABY ACTIVE instructions for future use

Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper manual

Kids II

Kids II Ingenuity Rock and Dream Sleeper manual

Graco PD245623G owner's manual

Graco

Graco PD245623G owner's manual

Carena BLIDO Series quick start guide

Carena

Carena BLIDO Series quick start guide

Swurfer SW-KICK installation instructions

Swurfer

Swurfer SW-KICK installation instructions

Belnick TLH-007-BN-GG Assembly instructions

Belnick

Belnick TLH-007-BN-GG Assembly instructions

Veranda 294P Assembly manual

Veranda

Veranda 294P Assembly manual

Jolly Jumper 110 manual

Jolly Jumper

Jolly Jumper 110 manual

Rompa Theragym 21549 manual

Rompa

Rompa Theragym 21549 manual

Yngri TOR instructions

Yngri

Yngri TOR instructions

Axi A030.300.01 instruction manual

Axi

Axi A030.300.01 instruction manual

BCP SKY3403 instruction manual

BCP

BCP SKY3403 instruction manual

Air Riderz MM00116 Installation, operation & maintenance instructions

Air Riderz

Air Riderz MM00116 Installation, operation & maintenance instructions

Graco Lovin' Hug 1760908 owner's manual

Graco

Graco Lovin' Hug 1760908 owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.