manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Fisher-Price
  6. •
  7. Baby Swing
  8. •
  9. Fisher-Price W9510 User manual

Fisher-Price W9510 User manual

1
W9510
fisher-price.com
Quick Start
PUSH
EMPUJAR
1Turn power on
2Select swing speed
3Push seat to start swinging
4Select music , sounds
or mobile
Inicio rápido
1Encender
2Seleccionar la velocidad del
columpio
3Empujar la silla para empezar
el movimiento
4Seleccionar música , sonidos
o móvil
W
9
a
rt
ower on
I
nicio r
áp
id
o
1
Encender
2
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old
AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress
the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
Evitar la muerte: Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé
cumpla 4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los
bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está
en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir
el flujo de aire, causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
Consumer Information
Información para el consumidor
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over the
factory applied warning label if English is not your primary language. Select the warning
label with the appropriate language for you.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo
que lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el adhesivo
en su lengua.
3
Consumer Information
Información para el consumidor
• Please read these instructions before use of this swing. Keep this instruction sheet for
future reference, as it contains important information.
• Adult assembly is required.
• Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included).
• Requires four D (LR20) alkaline batteries for operation(not included).
• Requires an AC adaptor (input 120 - 240 VAC, 50 - 60Hz, with an output of 6 VDC)
for operation (included).
IMPORTANT! Maximum Weight Limit: 25 lbs (11,3 kg). If your child weighs less than
25 lbs (11,3 kg), but is really active and appears to be able to climb out of the swing,
immediately discontinue its use.
• Always use the swing where there is adequate ventilation. To prevent overheating, keep
the swing away from heat sources such as radiators, heat registers, direct sunlight,
stoves, amplifiers, or other appliances which produce heat.
• Never use extension cords with the AC adaptor.
• Never use the swing near water (ie.: bathtub, sink, laundry tub or wet basement, etc.).
• Do not connect to more than the recommended number of power supplies.
• The product must only be used with the recommended AC adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Disconnect the AC adaptor from the swing before cleaning.
• Product features and decorations may vary from photographs.
• Leer estas instrucciones antes de usar este columpio. Guardar las instrucciones para
futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca de este producto.
• Requiere montaje por un adulto.
• Herramientas necesarias: llave hexagonal (incluida) y desatornillador de cruz (no incluido).
• Funciona con cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V (no incluidas).
• Funciona con un adaptador de corriente alterna (entrada de 120 - 240 V~, 50 - 60 Hz con
una salida de 6 Vcc) (incluido).
• LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
¡IMPORTANTE! Capacidad máxima: 11,3 kg (25 lb). Si su hijo pesa menos de 11,3 kg
(25 lb) pero es muy activo y parece poder salirse del columpio, dejar de usar el producto
inmediatamente.
• Siempre usar el columpio donde haya ventilación adecuada. Para evitar sobrecalentamiento,
mantener el columpio alejado de fuentes de calor tales como radiadores, registradoras de calor,
contacto solar directo, estufas, amplificadores u otro equipo que genere calor.
• Nunca usar extensiones de cables eléctricos con el adaptador de corriente alterna.
• No usar el columpio cerca de agua (p. ej., bañera, lavabo, fregadero, sótano mojado, etc.).
• No conectar a más suministros eléctricos de los recomendados.
• Solo usar el producto con el adaptador de corriente alterna recomendado.
• El adaptador de corriente alterna no es un juguete.
• Desconectar el adaptador de corriente alterna del columpio antes de limpiarlo.
• Las características y decoración del producto pueden variar de las mostradas.
4
Allen Wrench
Llave hexagonal
Parts Piezas
All Shown Actual Size
Se muestran a tamaño real
#8 x ½" (1,27 cm) Screw - 4
Tornillo №8 x 1,27 cm - 4
M5 x 40 mm Bolt - 4
Perno M5 x 40 mm - 4
Motorized Frame
Armazón motorizado
Pad with Headrest
Almohadilla con cabezal 2 Side Rails
2 barandillas laterales
Seat with Restraint System
Asiento con sistema de sujeción
2 Lower Legs
2 patas inferiores
4 Feet
4 extremidades
Toy
Juguete
2 Upper Legs
2 patas superiores
Mobile Dome
Cúpula del móvil
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
#8 x 1" (2,54 cm) Screw - 4
Tornillo №8 x 2,54 cm - 4
AC Adaptor
Adaptador de
corriente alterna
Note: Tighten or loosen all screws and bolts with a Phillips screwdriver or Allen
wrench. Do not over-tighten the screws.
Atención: Apretar y aflojar todos los tornillos y pernos con un desatornillador de cruz
o una llave. No apretar en exceso.
5
Foot
Extremidad
Foot
Extremidad
2
Assembly Montaje
1
IMPORTANT! Before each use or assembly, inspect this product for damaged hardware, loose
joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact
Fisher-Price®for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts.
¡IMPORTANTE! Antes de cada uso o montaje, inspeccionar este producto para verificar que
no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el
producto si falta o está rota alguna pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más
próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, de ser necesario.
No usar piezas de otras marcas.
Motorized Frame
Armazón motorizado
Mobile Dome
Cúpula del móvil
• Fit the tabs on the mobile dome into the slots in the motorized frame.
• Push near each tab to “snap” the mobile dome into place.
• Ajustar las lengüetas de la cúpula del móvil en las ranuras del armazón motorizado.
• Empujar cerca de cada lengüeta para ajustar la cúpula del móvil en su lugar.
• Fit a foot onto the end of each lower leg.
• Insert two #8 x ½" (1,27 cm) screws through the bottom of each foot and into the lower
leg. Fully tighten each screw with a Phillips screwdriver.
• Ajustar una extremidad en el extremo de la pata inferior.
• Insertar dos tornillos №8 x 1,27 cm en la parte de abajo de cada extremidad y en la pata
inferior. Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
6
4
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm Power Cord
Cable eléctrico
Retainer
Sujetador
• Insert an M5 x 40 mm bolt through the opening in the upper leg tube. Fully tighten the
bolt with the Allen wrench.
• Repeat this procedure to assemble the other upper leg to the other lower leg.
• Fit the power cord into the retainer on a lower leg.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el orificio del tubo de la pata superior. Usar la llave para
apretar el perno.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra pata superior en la otra pata inferior.
• Ajustar el cable eléctrico en el sujetador de la pata inferior.
Assembly Montaje
3
Lower Leg
Pata inferior
Upper Leg
Pata superior
• Fit an upper leg onto a lower leg.
Hint: The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try
the other upper leg.
• Ajustar una pata superior en una pata inferior.
Atención: Las patas superiores están diseñadas para montarse en las patas inferiores de
una sola manera. Si no se ajustan correctamente, intentar con la otra pata superior.
7
5
Assembly Montaje
6
Motorized Frame Tube
Tubo del armazón
motorizado
PRESS
PRESIONAR
• While pressing the button on a leg assembly, fit it into a tube on the motorized frame.
Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube.
• Repeat this procedure to assemble the other leg assembly to the motorized frame.
• Mientras presiona el botón de una unidad de pata, insertarla en un tubo en el armazón
motorizado. Asegurarse de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar la otra unidad de pata en el armazón motorizado.
Frame Support Bar
Barra de soporte
del armazón
Peg
Clavija
BACK VIEW
VISTA DE ATRÁS
• Pull apart the legs.
• Lift the free end of the frame support bar.
• Fit the hole in the frame support bar over the peg on the opposite leg. Push to "snap" the
frame support bar in place.
• Separar las patas.
• Levantar el extremo libre de la barra de soporte del armazón.
• Ajustar el orificio de la barra de soporte del armazón sobre la clavija de la pata opuesta.
Presionar para ajustar la barra de soporte del armazón en su lugar.
8
Assembly Montaje
7
8
• Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the
frame assembly.
• Enchufar el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado en el cable eléctrico de la
unidad del armazón.
Seat
Asiento
Side Rail
Barandilla lateral
Side Rail
Barandilla lateral
• Fit the side rails to the side tabs on the seat.
• Insert four #8 x 1" (2,54 cm) screws into the side rails.
• Fully tighten the screws with a Philips screwdriver.
• Ajustar las barandillas laterales en las lengüetas laterales del asiento.
• Insertar cuatro tornillos №8 x 2,54 cm en las barandillas laterales.
• Apretar totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
9
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
10
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the short tube. Fully tighten the bolt with the Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo corto. Usar la llave para apretar el perno.
Assembly Montaje
9
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
Short Tube
Tubo corto
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
• Fit the lower seat tube into the short tube on the seat back.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo corto del respaldo.
10
Assembly Montaje
11
12
Upper Seat Tube
Tubo de asiento superior
Lower Seat Tube
Tubo de asiento inferior
• Fit the lower seat tube onto the upper seat tube.
• Ajustar el tubo de asiento inferior en el tubo de asiento superior.
FRONT VIEW
VISTA DELANTERA
M5 x 40 mm Bolt
Perno M5 x 40 mm
• Insert an M5 x 40 mm bolt into the upper seat tube. Fully tighten the bolt with the
Allen wrench.
• Insertar un perno M5 x 40 mm en el tubo superior de la silla. Usar la llave para apretar
el perno.
11
Assembly Montaje
13
14
Waist Belts
Cinturones de
la cintura
• Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are
not twisted.
• Fold the top of the pad down.
• Insertar los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla.
Asegurarse de que los cinturones no estén torcidos.
• Doblar hacia abajo la parte de arriba de la almohadilla.
Lower Slots
Ranuras inferiores
Smaller Baby
• Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back.
Bebé más pequeño
• Insertar los extremos de los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la parte trasera
de la almohadilla.
12
Assembly Montaje
15
16
Upper Slots
Ranuras superiores
Larger Baby
• Insert the shoulder belts through the upper slots in the seat pad back.
Bebé más grande
• Insertar los cinturones de hombro en las ranuras superiores de la parte trasera de
la almohadilla.
• Fit the pad edges around the rim of the seat.
• Ajustar los bordes de la almohadilla alrededor del borde del asiento.
13
Assembly Montaje
17
Elastic Loops
Ganchos elásticos
SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
• Hook both elastic loops at the top of the seat pad around the pegs at the top of the seat.
• Hook both elastic loops at the bottom of the seat pad around the pegs at the bottom of
the seat.
• Enganchar los dos ganchos elásticos en la parte superior de la almohadilla alrededor de
las clavijas en la parte de arriba del asiento.
• Enganchar los dos ganchos elásticos de la parte inferior de la almohadilla alrededor de las
clavijas en la parte de abajo del asiento.
• Fit the ends of the canopy stay into the pocket on each side of the seat pad.
• Ajustar el extremo del marco del dosel en la funda de cada lado de la almohadilla.
18
14
Canopy
Dosel
Clip
Sujetador
19
• Lift the top of the canopy and fit it into the clip on the swing tube.
• Levantar la parte de arriba del dosel y ajustarla en el sujetador del tubo del columpio.
Assembly Montaje
15
Battery Installation Colocación de las pilas
• Protect the environment by not disposing of this product with household waste
(2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities.
• Proteger el medio ambiente no desechando este producto en la basura del hogar
(2002/96/EC). Consultar con la agencia local pertinente en cuanto a información
y centros de reciclaje.
Hint: we recommend using alkaline batteries for longer battery life.
Nota: se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
1,5V x 4
D (LR20)
Battery Compartment Door
Tapa del compartimento de pilas
• Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver and
remove the battery compartment door.
• Insert four D (LR20) alkaline batteries into the battery compartment.
• Replace the battery compartment door and tighten the screws.
Note: Low battery power may cause product movement to slow, sound and lights to
become faint or product to turn off all together. If this should happen, use the AC adaptor
as a power source or replace the batteries. Replace the batteries with four alkaline
D (LR20) batteries.
• If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Turn
the power off and then back on.
• Aflojar los tornillos de la tapa del compartimento de pilas con un desatornillador de cruz
y retirar la tapa.
• Insertar cuatro pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V en el compartimento.
• Cerrar la tapa del compartimento de pilas y apretar los tornillos.
Nota: si las pilas están gastadas, el movimiento y sonido del producto pueden debilitarse o
quizá el producto deje de funcionar del todo. Si esto sucede, usar el adaptador de corriente
alterna como fuente de alimentación o bien sustituir las pilas. Sustituir las pilas por cuatro
pilas alcalinas tipo 4 x D (LR20) x 1,5V.
• Si este producto no funciona correctamente, restablecer el circuito electrónico. Poner el
botón de encendido en apagado y nuevamente en encendido.
16
In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn
injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted batteries
from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of this product in a fire. The
batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged under
adult supervision.
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que puede causar
quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc)
o recargables (níquel-cadmio).
• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.
• Sacar las pilas gastadas del producto y desecharlas apropiadamente. Sacar las pilas si el
producto no va a ser usado durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que
podrían explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.
• No provocar un cortocircuito con las terminales.
• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).
• No cargar pilas no recargables.
• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.
• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la supervisión de un adulto.
ICES-003
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
NMB-003
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout
brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Battery Safety Information
Información de seguridad acerca de las pilas
17
Setup and Use Preparación y uso
WARNING
ADVERTENCIA
Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old
AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck
control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress
the airway, resulting in DEATH.
Prevent serious injury or death from falls or strangling in the
restraint system:
• Always use the restraint system.
• Discontinue use when an active child attempts to climb out.
• This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged
periods of sleep.
• Never leave child unattended.
Evitar la muerte: Mantener la silla totalmente reclinada hasta que el bebé
cumpla 4 meses de edad Ypueda mantener la cabeza derecha sin ayuda. Los
bebés pequeños tienen un control limitado de cabeza y cuello. Si la silla está
en posición vertical, la cabeza del bebé podría caer hacia el frente y comprimir
el flujo de aire, causando la MUERTE.
Para evitar lesiones graves o la muerte como resultado de caídas o quedar
estrangulado en el sistema de sujeción:
• Siempre usar el sistema de sujeción.
• Descontinuar el uso cuando un niño activo intente salirse del producto.
• Este producto no está diseñado para reemplazar una cuna o moisés por
periodos prolongados de sueño.
• Nunca dejar al niño sin supervisión.
18
Setup and Use Preparación y uso
1
2
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de
los hombros
Waist Belt
Cinturón de
la cintura
Shoulder Belt
Cinturón de
los hombros
Restraint Pad
Almohadilla de sujeción
Restraint System
• Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child's legs.
• Fit the end of each waist belt through the end of each shoulder belt.
• Fasten the waist/shoulder belts to the restraint pad. Make sure you hear a "click" on
both sides.
• Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your
child. The restraint system should remain attached.
Sistema de sujeción
• Sentar al niño en la silla. Colocar la almohadilla de sujeción entre las piernas del niño.
• Insertar el extremo de cada cinturón de la cintura en el extremo de cada cinturón
del hombro.
• Ajustar los cinturones de la cintura/hombros en la almohadilla de sujeción. Asegurarse de
oír un clic en ambos lados.
• Asegurarse de que el sistema de sujeción esté bien asegurado, jalándolo en dirección
opuesta al niño. El sistema de sujeción debe permanecer conectado.
Restraint System
Sistema de sujeción
• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer
to the next section for instructions to tighten the waist/shoulder belts.
• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema de sujeción quede bien
ajustado al niño/a. Consultar la siguiente sección para mayores detalles sobre cómo
apretar los cinturones de la cintura/hombros.
19
Setup and Use Preparación y uso
3LOOSEN
AFLOJAR
LOOSEN
AFLOJAR
TIGHTEN
APRETAR
TIGHTEN
APRETAR
Free End
Extremo libre
Free End
Extremo libre
Anchored End
Extremo fijo Anchored End
Extremo fijo
• To tighten the waist belts: Feed the anchored end of the belt up through the buckle to form
a loop A. Pull the free end of the belt B. Repeat this procedure to tighten the other belt.
• To loosen the waist belts: Feed the free end of the belt up through the buckle to form
a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the belt to shorten the free end of the belt B. Repeat this procedure to
loosen the other belt.
Note: After adjusting the belts to fit your child, make sure you pull on them to be sure they
are securely fastened.
• Para apretar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo fijo del cinturón en la
hebilla para formar un espacio A. Jalar el extremo libre del cinturón B. Repetir este
procedimiento para apretar el otro cinturón.
• Para aflojar los cinturones de la cintura: Introducir el extremo libre del cinturón en la
hebilla para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando el extremo del cinturón
hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón para acortar el extremo libre del cinturón
B. Repetir este procedimiento para aflojar el otro cinturón.
Atención: Después de ajustar los cinturones al tamaño del niño, asegurarse de tirar de
ellos para verificar que están bien ajustados.
Adjusters
Ajustadores
4
• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster Aand pull the front shoulder strap down B.
• To loosen the shoulder belts: Slide the adjuster down.
• Para apretar los cinturones de los hombros: Sujetar el ajustador Ay jalar hacia abajo el
cinturón delantero del hombro B.
• Para aflojar los cinturones de los hombros: Deslizar hacia abajo el ajustador.
20
Setup and Use Preparación y uso
5
PRESS
PRESIONAR
TURN
GIRAR
You can adjust the motion of the swing: side to side or front to back.
• Press the seat tube button to unlock the seat tube.
• Rotate the seat tube to the desired position.
Podrá ajustar el movimiento del columpio: lado a lado o de adelante hacia atrás.
• Oprimir el botón del tubo del asiento para liberar el tubo del asiento.
• Girar el tubo del asiento a la posición deseada.

Other manuals for W9510

3

Other Fisher-Price Baby Swing manuals

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 79381 User manual

Fisher-Price B0323 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B0323 User manual

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T1828 User manual

Fisher-Price BGB34 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price BGB34 User manual

Fisher-Price M5585 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M5585 User manual

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price B7286 User manual

Fisher-Price GPW67 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price GPW67 User manual

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T8377 User manual

Fisher-Price J6986 Guide

Fisher-Price

Fisher-Price J6986 Guide

Fisher-Price X7345 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7345 User manual

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price N9278 User manual

Fisher-Price T2065 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T2065 User manual

Fisher-Price Smart Response B8870 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Smart Response B8870 User manual

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price X7324 User manual

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price Y5708 User manual

Fisher-Price FBR79 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price FBR79 User manual

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRF97 User manual

Fisher-Price T3746 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price T3746 User manual

Fisher-Price V3394 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price V3394 User manual

Fisher-Price M7344 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price M7344 User manual

Fisher-Price DRG43 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRG43 User manual

Fisher-Price DRG41 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price DRG41 User manual

Fisher-Price GVG43 Quick setup guide

Fisher-Price

Fisher-Price GVG43 Quick setup guide

Fisher-Price 75973 User manual

Fisher-Price

Fisher-Price 75973 User manual

Popular Baby Swing manuals by other brands

Nags Head Hammocks Cumaru Deluxe Double Porch Swing instructions

Nags Head Hammocks

Nags Head Hammocks Cumaru Deluxe Double Porch Swing instructions

Graco ISPS013AC owner's manual

Graco

Graco ISPS013AC owner's manual

Graco ISPS055AA owner's manual

Graco

Graco ISPS055AA owner's manual

Kettal Maia Egg swing Assembly instructions

Kettal

Kettal Maia Egg swing Assembly instructions

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Flora the... manual

Kids II

Kids II ingenuity Inlighten Cradling Swing Flora the... manual

Domus DIEGO 389404 manual

Domus

Domus DIEGO 389404 manual

BullFrog MON AMOUR OD2210 Assembly and instruction manual

BullFrog

BullFrog MON AMOUR OD2210 Assembly and instruction manual

Graco Swing N' Bounce owner's manual

Graco

Graco Swing N' Bounce owner's manual

Coccolle Velio manual

Coccolle

Coccolle Velio manual

PATIOJOY HW69619 manual

PATIOJOY

PATIOJOY HW69619 manual

Big Lots SW-RK938 Assembly instructions

Big Lots

Big Lots SW-RK938 Assembly instructions

WhisperGLIDE Wheelchair Accessible instructions

WhisperGLIDE

WhisperGLIDE Wheelchair Accessible instructions

Gorilla Playsets Rambler 1400 owner's manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Rambler 1400 owner's manual

stilum Robinie volucris 1 Mounting instruction

stilum

stilum Robinie volucris 1 Mounting instruction

Graco 1512 owner's manual

Graco

Graco 1512 owner's manual

goba Sports Group VivaActive VASW001 manual

goba Sports Group

goba Sports Group VivaActive VASW001 manual

Graco Comfy Cove LX owner's manual

Graco

Graco Comfy Cove LX owner's manual

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... manual

Kids II

Kids II ingenuity Power Adapt Portable Swing Landon Lion... manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.