Huffy M611814 User manual

102/06 ID# M611814
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,
For Canada: 1-800-284-8339,
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),
For Australia: 1800 632 792
Internet Address: www.huffysports.com www.spalding.com
REQUIRED
MATERIALS:
Customer Service Center
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL
BEFORE USING THIS UNIT.
FAILURE TO FOLLOW
OPERATING INSTRUCTIONS
COULD RESULT IN INJURY
OR DAMAGE TO
PROPERTY.
WARNING!
•Two (2) Capable
Adults
•Wood Board
(scrap)
•Sawhorse or
Support Table
•Tape Measure
•Step Ladder - 8ft.
(2.4 m)
SAND
SAND
(360 lb.)
(360 lb.)
(163 kg)
(163 kg)
Write Model Number
From Box Here:
•Garden Hose or Sand
© COPYRIGHT 2006 by SPALDING
PortableSystem-OwnersManual
• (2 each) Wrenches and/or
Socket Wrenches and
Sockets.
1/2"7/16" 9/16"
AND/OR
1/2"7/16" 9/16"
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a
convenient reference, as it contains important information about your model.
Adult Assembly Required.

2
ID# M611814 02/06
36
561180 01/06
1
3
2
MOVING SYSTEM
HEIGHT
ADJUSTMENT
A
B
B
A
1. While holding pole, rotate basketball sytem
forward until wheels engage with ground.
2. Move basketball system to desired location.
3. Carefully rotate basketball system upright.
4. Check system for stability.
Owner must ensure that all players know and follow
these rules for safe operation of the system.
WARNING
•
DO NOT HANG on the rim or any part of the
system including backboard, support braces or
net.
•
During play, especially when performing dunk
type activities, keep player's face away from
the backboard, rim and net. Serious injury
could occur if teeth/face come in contact with
backboard, rim or net.
•
Do not slide, climb, shake or play on base
and/or pole.
•
After assembly is complete, fill system
completely with water or sand. Never leave
system in an upright position without filling
base with weight, as system may tip over
causing injuries.
•
When adjusting height or moving system, keep
hands and fingers away from moving parts.
•
Do not allow children to move or adjust system.
•
During play, do not wear jewelry (rings,
watches, necklaces, etc.). Objects may
entangle in net.
•
Surface beneath the base must be smooth and
free of gravel or other sharp objects. Punctures
cause leakage and could cause system to tip
over.
•
Keep organic material away from pole base.
Grass, litter, etc. could cause corrosion and/or
deterioration.
•
Check pole system for signs of corrosion (rust,
pitting, chipping) and repaint with exterior
enamel paint. If rust has penetrated through
the steel anywhere, replace pole immediately.
•
Check system before each use for proper
ballast, loose hardware, excessive wear and
signs of corrosion and repair before use.
•
Check system before each use for instability.
•
Do not use system during windy and/or severe
weather conditions; system may tip over. Place
system in the storage position and/or in an
area protected from the wind and free from
personal property and/or overhead wires.
•
Never play on damaged equipment.
•
When moving system, use caution to keep
mechanism from shifting.
•
Keep pole top covered with cap at all times.
•
Do not allow water in tank to freeze. During
sub-freezing weather add 2 gallons of non-toxic
antifreeze, sand or empty tank completely and
store. (Do not use salt.)
•
While moving system, do not allow anyone to
stand or sit on base or have added ballasting
on base.
•
Do not leave system unsupervised or play on
system when wheels are engaged for moving.
•
Use Caution when moving system across
uneven surfaces. System may tip over.
•
Use extreme caution if placing system on
sloped surface. System may tip over more
easily.
•
See instruction manual for proper installation
and maintenance.
Read and understand warnings listed
below before using this product.
Failure to follow these warnings may
result in serious injury and/or property
damage.
ID#: 561000 01/06
In the U.S.: 1-888-713-5488 In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339
In the U.S.: 1-800-334-9111
In the U.S.: 1-800-558-5234
In Canada: 1-800-284-8339

302/06 ID# M611814
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections;
hardware and additional parts are packed inside.
SAFETY INSTRUCTIONS
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper
and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of
accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and
operated properly.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over
unexpectedly
• Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole
sections to separate during play and/or during transport of the system.
• Climate, corrosion or misuse could result in system failure.
• If technical assistance is required, contact Customr Service.
• Minimum operational height is 6' 6" (1.98m) to the bottom of backboard.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
Use caution when using this unit.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on-line
at: www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
NOTICE TO ASSEMBLERS
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly.
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with sand
or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY. It is
NOT acceptable to devise a makeshift weight system.

4
ID# M611814 02/06
Get to know the basic parts of your basketball system...
31
22
10
11
7
4
32
26
30
20
8
9
2
18 16
1
3
14
23
12
13
19
15
33
17
25
24
29
17
23
15
17
16
17
20
17
33
33 17
27
28
5
6
23

502/06 ID# M611814
PARTSLIST
ITEM NO. PART NUMBER DESCRIPTION QTY
206646 Base (Black)
2
1FR908314 Bottom Pole
3 600029 Adapter, Pole
4 FR700007 Middle Pole
5 FR908315 Top Pole
6 908384
Backboard Mounting Bracket
7 202528 Pin
8 900255
Strut - 26.25 x .75 RH
9 900454
Strut, 26.25 x .75 LH
10
11 600030 Bushing, Pole
600031 Bushing (Internal)
12 200628 Wheel Axle
13 226401
Wheel - 4"
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
14 201342 Wheel Bracket
15 201651
Spacer, 505ID X 1.13OD X .25" LONG
2
16 201625
Bolt, 5/16-18 x 3.60
2
17 203218 Washer, 5/16 8
18 205372 Eye Bolt, 3/8-16 x 4.5
19 203063 Locknut, 3/8
20 203223
Bolt,Carriage,
5/16-18 X 1"
2
21 205582
Allen Wrench
22 206263
Bolt, Carriage, 5/16-18 X 3.25"
2
23 203100
Nut, 5/16-18
6
24 205528
Bolt, Hex Flange, 5/16-18 x 1 Long
25 203309
Washer, Flat, 3/8 I.D.
26 205389 Lock-Nut, Nylon Insert,1/4-20 3
27 600032 Pole Cap
28 203617
Tank Cap
29 Rim
30 205373
Bolt, Hex Head,1/4-20 X 3.25
3
31
Backboard
32 700009 Handle Assembly
33 203099
Lock-Nut, Nylon Insert, 5/16-18
4
34
Net
35 205397
Decal, Height Indication
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
36 561180 / FR561180
Label, Height Adjustment and Moving
1
NOTE: Hardware kit is designed for more than one style of basketball system. Not all hardware will be used.
* You may have extra parts with this model.

6
ID# M611814 02/06
PARTSIDENTIFIER-ActualSize
#15 (2)
#17 (8)
#26 (3)
#16 (2)
#30 (3)
#19 (1)
PARTSIDENTIFIER-NotActualSize
#22 (2)
#20 (2)
#21 (1)
#33 (4)
#24 (4)
#18 (1)
#25 (4)
#29 (1)
#28 (1)
#34 (1)
#27 (1)
#32 (1)
#21 (1)
#14 (1)
#10 (1) #11 (1) #12 (1) #13 (2)
#9 (1)#8 (1)#7 (1)
#6 (2)
#1 (1)
#31 (1)
#23 (6)

702/06 ID# M611814
1. Correctly identify each pole section.
4
5
2
TOP
MIDDLE
BOTTOM
2. 14
12
13
13
15
15
THE SPACER (15) WILL
FIT LOOSELY UNTIL
SECURED INTO THE
CAVITY OF THE BASE.
IMPORTANT!
Install wheel axle (12) through
wheel bracket (14) and install
wheels (13) onto wheel axle (12)
with spacers (15) as shown.

8
ID# M611814 02/06
Attach wheel carriage assembly and
pole (2) to base (1) as shown.
3. 4.
Secure eyebolt (18) inside bottom pole (2)
using washer (17) and nut (33) as shown.
Place pole adapter (3) onto bottom pole (2).
Allow eyebolt (18) to come through hole in
pole adapter (3).
3
18
19
2
1
18
16
18
17
33
17
2
2
TWO CAPABLE ADULTS
REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. FAILURE TO
FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING!
NOTE
ORIENTATION

902/06 ID# M611814
5.
20
23
Secure tank struts (8 & 9) to pole as shown.
Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base (1) as shown. Secure
free ends of tank struts to tank with carriage bolt (20), washer (17), and nut (23) as shown.
Repeat for other side.
16
9
1
33
17 17
8
17
20
23
17
TIGHTEN BOLT (16) IN
LOCK NUT (33) UNTIL
FLUSH (EVEN) WITH LOCK
NUT’S OUTER EDGE.
WARNING!
TWO CAPABLE ADULTS
REQUIRED FOR THIS
PROCEDURE. FAILURE TO
FOLLOW THIS WARNING
COULD RESULT IN SERIOUS
INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING!

10
ID# M611814 02/06
6.
C
4
5
2
A. Insert pole cap (27) into top of top pole assembly (4 and 5).
B. Slide top pole assembly (4 and 5) into bottom pole assembly as shown.
C. Secure top pole assembly (4 and 5) to bottom pole using bolts (30) and nuts (26) as
shown.
27
4
5
AB
2
4
5
#21
30
26
30
26
DO NOT BREAK THROUGH
CAP OF LOCK-NUT (26) BY
OVER-TIGHTENING THE
BOLT (30).
WARNING!
NOTE
ORIENTATION

11 02/06 ID# M611814
Attach rim (29) to backboard (31) and pole bracket (6)
as shown.
23
23
23
25
6
7.
8.Carefully tip unit forward and slide backboard
assembly onto pole as shown.
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE
31
6
29
24
Board style will vary.
NOTE:
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE

12
ID# M611814 02/06
9. Attach board assembly to pole with
carriage bolts (22) and nuts (33) as
shown.
Install net (34) 2.
4.
3.
1.
11.
10.
Attach handle (32) to
handle mount and secure
with pin (7).
33
22
17
34 29
29
34
17
Board style will vary.
NOTE:
32
7

13 02/06 ID# M611814
Place assembled unit in desired location. Fill tank with water (26 gallons/98.4 liters) or
sand (approx. 360 lb./163 kg) and snap tank cap (28) in place.
S
AND
360
L
B
S.
(
163
K
G
)
ADD TWO GALLONS (7.6
LITERS) OF NON-TOXIC
ANTIFREEZE IN SUB-
FREEZING CLIMATES.
CAUTION!
IF USING SAND:
2 GALLONS OF
ANTI-FREEZE IS
NOT REQUIRED
NOTE:
SAND
SAND
(360 lb.)
(360 lb.)
(163 kg)
(163 kg)
DO NOT LEAVE
ASSEMBLY UNATTENDED
WHEN EMPTY; IT MAY TIP
OVER.
WARNING!
TWO PEOPLE REQUIRED
FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW THIS
WARNING COULD RESULT
IN SERIOUS INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
WARNING!
12.
28
Board style will vary.
NOTE:

14
ID# M611814 02/06
10 feet
(3.05 m)
36
Attach height and moving label (36) to front of pole as
shown. Regulation rim height is 10 feet (3.05 m).
13.
HEIGHT AND MOVING LABEL
MUST NOT OBSTRUCT
FACTORY ATTACHED
WARNING LABEL.
561180 01/06
1
3
2
MOVING SYSTEM
HEIGHT
ADJUSTMENT
A
B
B
A
1. While holding pole, rotate basketball sytem
forward until wheels engage with ground.
2. Move basketball system to desired location.
3. Carefully rotate basketball system upright.
4. Check system for stability.
CAUTION!
DO NOT ALLOW CHILDREN
TO ADJUST HEIGHT.
WARNING!
A
B
B
A
HEIGHT
ADJUSTMENT

15 02/06 ID# M611814
Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la
boîte:
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de modelo que se encuentra
en la caja:
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER CE
SYSTÈME.
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU DES
DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR GEBRAUCH DIESES
PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER BETRIEBSANLEITUNG
KANN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN ZUR
FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ANTES
DE USAR ESTA UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis: 1-800-558-5234, Canada: 1-800-2284-8339,
Europe: 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie: 1-800-632 792
Adresse Internet: www.huffysports.com www.spalding.com
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234
(Schweden: 009 555 85234), für Australien: 1-800-632 792
Internet-Adresse: www.huffysports.com www.spalding.com
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 792
Dirección en Internet: www.huffysports.com www.spalding.com
Gebrauchsanleitungfürtragbare
Systeme
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
ManualdelPropietariodelSistema
Portátil
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
Systèmeportable-Manuelde
l'utilisateur
Service clientèle
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U.
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être
conservé pour référence ultérieure, dans la mesure où il contient
des informations importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit
aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell
enthält.
Debe conservar este manual junto con el recibo de la compra y
tenerlo disponible como conveniente referencia, ya que contiene
información importante sobre su modelo.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE
Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen.
Se requiere que un adulto realice el montaje.

16
ID# M611814 02/06
OUTILS ET MATÉRIEL
REQUIS:
• Deux clés et/ou clés à douilles et
deux douilles (douilles longues
recommandées).
ET/OU
1/2"7/16" 9/16"
•Deux (2) adultes
capables
•Planche en bois
(chute)
•Chevalet de sciage ou
table
•Mètre
•Échelle de 2,4 m
• Tuyau d'arrosage ou sable
SABLE
SABLE
(360 lb.)
(360 lb.)
(163 kg)
(163 kg)
BENÖTIGTE WERKZEUGE
UND MATERIALIEN:
• (je 2) Schrauben - und/oder Steckschlüssel
(tiefe Einsätze empfohlen).
UND/ODER
•Zwei (2) zur Ausführung
dieser Arbeit fähige
Erwachsene
•Holzstück (Ausschuß)
•Sägebock oder Stütztisch
•Maßband
•Stufenleiter, 2,4 m (8 Fuß)
• Gartenschlauch oder Sand
SAND
SAND
(360 lb.)
(360 lb.)
(163 kg)
(163 kg)
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES REQUERIDOS:
• (2 de cada una) llaves de tuercas
y/o llaves de tuercas de boca
tubular y casquillos (se
recomiendan casquillos profundos).
Y/O
•Dos (2) adultos
capaces
•Tabla de madera (un
trozo)
•Caballete o mesa de
apoyo
•Cinta de medir
•Escalera de mano de 8
pies (2.4 m)
• Manguera de jardín o arena
ARENA
ARENA
(360 lb.)
(360 lb.)
(163 kg)
(163 kg)
1/2"7/16" 9/16" 1/2"7/16" 9/16" 1/2"7/16" 9/16"
1/2"7/16" 9/16"
1/2"7/16" 9/16"

17 02/06 ID# M611814
Le propriétaire doit s'assurer que tous les
joueurs connaissent et suivent ces règles
d'utilisation sûre du système.
AVERTISSEMENT
•
NE VOUS SUSPENDEZ PAS sur le cerceau
ou sur une autre partie du système, y
compris le panneau, les supports ou le
filet.
•
Durant le jeu, en particulier lorsque vous
faites un smash, gardez le visage à l'écart
du panneau, du cerceau et du filet. Risque
de blessures graves si les dents ou le
visage viennent heurter le panneau, le
cerceau ou le filet.
•
Ne glissez et ne montez pas sur le socle
et/ou le poteau, ne les secouez pas et ne
jouez pas dessus.
•
Une fois le montage terminé, remplissez
complètement le système d'eau ou de
sable. Ne laissez jamais le système à la
verticale sans lester le socle, car le
système risque de basculer et de causer
des blessures.
•
Lorsque vous réglez la hauteur ou que
vous déplacez le système, gardez les
mains et les doigts à l'écart des pièces en
mouvement.
•
Interdisez aux enfants de déplacer ou de
régler le système.
•
Avant le jeu, retirez vos bijoux (bagues,
montres, colliers, etc.). Ces objets peuvent
se prendre dans le filet.
•
La surface située sous le socle doit être
lisse, sans gravier ou autres objets
coupants. Les perforations causent des
fuites et risquent de faire basculer le
système.
•
Maintenez les substances organiques à
l'écart du socle du poteau. L'herbe, les
ordures, etc. risquent de causer la
corrosion et/ou la détérioration du
système.
•
Vérifiez l'état du système (signes de
corrosion comme rouille, piqûres,
écaillage) et repeignez avec de la peinture
émail pour extérieur. Si de la rouille a piqué
l'acier en tout point, remplacez
immédiatement le poteau.
•
Vérifiez le système avant chaque utilisation
(lest, visserie mal serrée, usure excessive
et signes de corrosion) et réparez avant
utilisation.
•
Vérifiez la stabilité du système avant
chaque utilisation.
•
N'utilisez pas le système les jours de vent
fort et/ou de tempête ; le système risque de
se renverser. Placez le système dans sa
position de stockage et/ou dans un lieu
protégé du vent et loin de biens personnels
et/ou câbles suspendus.
•
Ne jouez jamais sur du matériel abîmé.
•
Lorsque vous déplacez le système, soyez
prudent pour empêcher le mécanisme de
se déséquilibrer.
•
Maintenez le poteau bouché à tout
moment.
•
Ne laissez pas geler l'eau du socle. Par
moins de 0 degré Celcius, ajoutez 8 litres
d'antigel non toxique ou du sable, ou bien
videz complètement et stockez. (N'utilisez
pas de sel.)
•
Durant le déplacement du système,
personne ne doit se tenir debout ou assis
sur son socle, ni surlester le socle.
•
Ne laissez pas le système sans supervision
et ne jouez pas sur le système lorsque les
roues se sont enclenchées pour le
déplacement.
•
Soyez prudent lorsque vous déplacez le
système sur des surfaces irrégulières, car
il risque de basculer.
•
Soyez extrêmement prudent si vous placez
le système sur une déclivité. Il risque de se
renverser plus facilement.
•
Pour les instructions d'installation et
d'entretien, reportez-vous au guide fourni.
Lisez les avertissements indiqués
ci-dessous avant d'utiliser ce
produit.
sous peine d'encourir des blessures
graves et/ou des dégâts matériels.
Aux États-Unis : 1-888-713-5488
Aux États-Unis : 1-800-334-9111
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Aux États-Unis: 1-800-558-5234
Au Canada: 1-800-284-8339
Réf.: FR561000 01/06
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle
Spieler diese Regeln für einen sicheren
Betrieb des Systems kennen und befolgen.
ACHTUNG
•
NICHT am Korbrand oder irgendeinem
anderen Teil des Systems, einschl. Korbwand,
Stützstreben oder Netz HÄNGEN.
•
Während des Spielbetriebs, besonders bei
Slam-Dunk-Manövern, müssen die Spieler ihr
Gesicht von Korbwand, Korbrand und Netz
fern halten. Der Kontakt von Zähnen/Gesicht
mit der Korbwand, dem Korbrand oder dem
Netz kann schwere Verletzungen zur Folge
haben.
•
Nicht auf dem Sockel und/oder der Stange
herumrutschen, klettern, daran rütteln oder
damit spielen.
•
Nach dem Zusammenbau das System ganz
mit Wasser oder Sand füllen. Das System
niemals in aufrechter Position stehen lassen,
ohne den Sockel zu beschweren, da es
andernfalls umkippen und Verletzungen
verursachen kann.
•
Beim Einstellen der Höhe oder beim Transport
des Systems Hände und Finger von
beweglichen Teilen fern halten.
•
Kindern darf das Verschieben oder Einstellen
des Systems nicht gestattet werden.
•
Beim Spielen keinen Schmuck (Ringe,
Armbanduhren, Halsketten usw.) tragen.
Gegenstände dieser Art können sich im Netz
verfangen.
•
Die Oberfläche unter dem Sockel muss glatt
und frei von Kies oder anderen scharfkantigen
Gegenständen sein. Löcher verursachen
Lecks und können ein Umkippen des Systems
zur Folge haben.
•
Organische Materialien vom Stangensockel
fern halten. Gras, Abfälle usw. können
Korrosion und/oder Abbauerscheinungen
verursachen.
•
Das Stangensystem auf Anzeichen von
Korrosion (Rost, Narbenbildung, Abblättern)
untersuchen und mit Emailaußenfarbe neu
lackieren. Wenn sich an irgendeiner Stelle
Rost durch den Stahl hindurch gefressen hat,
muss die Stange sofort ersetzt werden.
•
Das System vor jeder Benutzung auf den
richtigen Ballast, lose Befestigungsteile,
übermäßige Abnutzungserscheinungen und
Anzeichen von Korrosion untersuchen; vor
jedem Einsatz entsprechende
Korrekturmaßnahmen bzw. Reparaturen
durchführen.
•
Die Stabilität des Systems vor jedem
Gebrauch überprüfen.
•
Das System nicht bei windigen und/oder
unwirtlichen Witterungsverhältnissen
benutzen, da es unter diesen Umständen
umkippen kann. Das System in seine
Lagerposition versetzen und/oder in einen
windgeschützten Bereich bringen, in dem sich
weder Sachwerte noch oberirdische Kabel
befindend.
•
Niemals an bzw. mit einer beschädigten
Ausrüstung spielen.
•
Beim Transport des Systems darauf achten,
dass sich der Mechanismus nicht verschiebt.
•
Das obere Stangenende muss jederzeit mit
einer Kappe abgedeckt sein.
•
Das Wasser im Tank darf keinesfalls gefrieren.
Bei Gefriertemperaturen den Tank mit 7,5 l
eines ungiftigen Gefrierschutzmittels oder
Sand füllen oder ihn völlig entleeren und
lagern. (Kein Salz verwenden.)
•
Beim Verschieben des Systems darf niemand
auf dem Sockel stehen oder sitzen oder
diesen mit zusätzlichem Ballast beschwert
haben.
•
Das System nicht unbeaufsichtigt lassen oder
damit spielen, wenn die Räder zum Transport
eingestellt sind.
•
Beim Transport des Geräts über unebene
Flächen vorsichtig vorgehen. Das System
kann umkippen.
•
Beim Aufstellen des Systems auf einer
geneigten Fläche mit großer Vorsicht
vorgehen. Das System kann unter diesen
Bedingungen leichter umkippen.
•
Die ordnungsgemäße Installation und
Wartung ist dem Gebrauchshandbuch zu
entnehmen.
Vor Gebrauch dieses Produkts die
nachstehenden Warnhinweise lesen
und beachten.
Ein Missachten dieser Warnung kann
zu schweren Verletzungen und/oder
Sachschäden führe
Bestell-Nr.: GE561000 01/06
In den USA: 1-888-713-5488 In den USA: 1-800-558-5234
Kanada: 1-800-284-8339
In den USA: 1-800-334-9111
In den USA: 1-800-772-5346
Kanada: 1-800-284-8339
El propietario debe asegurarse de que
todos los jugadores conozcan y
obedezcan estas reglas para la operación
segura del sistema.
ADVERTENCIA
•
NO SE CUELGUE del borde ni de ninguna
parte del sistema, inclusive el respaldo, las
abrazaderas de apoyo y la red.
•
Durante el juego, especialmente cuando se
realizan actividades de tipo clavada (dunk),
el jugador debe mantener la cara alejada del
respaldo, el borde y la red. Si los dientes o
la cara entran en contacto con el respaldo,
el borde o la red, se puede sufrir una lesión
grave.
•
No se deslice, suba, sacuda ni juegue en la
base y/o en poste.
•
Cuando complete el montaje, llene
completamente el sistema con agua o
arena. Nunca deje el sistema en posición
vertical sin llenar la base con un peso, ya
que el sistema se podría caer y causar
lesiones.
•
Al ajustar la altura o mover el sistema
mantenga las manos y los dedos alejados
de las partes movibles.
•
No permita que los niños muevan o ajusten
el sistema.
•
Durante el juego, no use joyería (anillos,
relojes, collares, etc.). Estos objetos se
podrían atorar en la red.
•
La superficie debajo de la base se debe
mantener lisa y sin grava ni otros objetos
filosos. Las perforaciones pueden causar
fugas y provocar que el sistema se caiga.
•
Mantenga los materiales orgánicos alejados
de la base del poste. El césped, la basura,
etc. podrían causar corrosión y/o deterioro
de la base del poste.
•
Revise que el sistema del poste no tenga
señales de corrosión (oxidación, picaduras,
desconchaduras) y si las tiene vuelva a
pintarlo con pintura de esmalte para
exteriores. Si la corrosión penetró a través
del acero en cualquier área, reemplace
inmediatamente el poste.
•
Antes de cada uso revise el sistema para
verificar que esté adecuadamente
equilibrado, que no tenga herraje suelto,
desgaste excesivo ni signos de corrosión, y
repárelo si es necesario.
•
Verifique la estabilidad del sistema antes de
cada uso.
•
NO use el sistema durante condiciones
climáticas severas y/o con mucho viento, ya
que el sistema se podría caer. Coloque el
sistema en posición de almacenamiento y/o
en un área protegida del viento y sin
propiedad personal y/o cables suspendidos.
•
Nunca juegue en equipo dañado.
•
Cuando mueva el sistema, tenga cuidado
para evitar que el mecanismo cambie de
lugar.
•
Siempre mantenga la parte superior del
poste cubierta con la tapa.
•
No permita que el agua del tanque se
congele. En clima con temperaturas de
congelamiento añada dos galones de
anticongelante no tóxico, arena, o vacíe
completamente el tanque y almacénelo. (No
use sal.)
•
Al mover el sistema no permita que nadie se
pare o siente en la base o añada lastre
adicional en la base.
•
No deje el sistema sin supervisión ni juegue
en el sistema cuando las ruedas estén
embragadas para rodar.
•
Tenga cuidado al mover el sistema sobre
superficies irregulares. El sistema se podría
ladear.
•
Use extremado cuidado si va a colocar el
sistema en una superficie inclinada. El
sistema se podría caer más fácilmente.
•
Consulte el manual de instrucciones para
ver la instalación y el mantenimiento
adecuados.
Lea y entienda las advertencias que se
encuentran a continuación antes de
usar este producto.
Si no se observan estas advertencias
se podrían causar lesiones graves y/o
daños materiales.
N/P: SP561000 01/06
En EE.UU.: 1-888-713-5488 En EE.UU.: 1-800-558-5234
En Canadá: 1-800-284-8339
En EE.UU.: 1-800-334-9111
En EE.UU.: 1-800-772-5346
En Canadá: 1-800-284-8339

18
ID# M611814 02/06
RÉGLAGE DE
LA HAUTEUR
1. Tout en tenant le poteau, tournez le système
de basket-ball vers l'avant jusqu'à ce que les
roues touchent le sol.
2. Amenez le système de basket-ball à
l'emplacement désiré.
3. Redressez avec précaution le système de
basket-ball.
4. Vérifiez la stabilité du système.
FR561180 01/06
1
3
2
A
B
B
A
DÉPLACEMENT
DU SYSTÈME
HÖHENEINSTELLUNG
TRANSPORTSYSTEM
1. Die Stange festhalten; zur selben Zeit das
Basketballsystem nach vorne drehen, bis die
Räder den Boden berühren.
2. Das Basketballsystem an den gewünschten
Ort fahren.
3. Das Basketballsystem vorsichtig in die
aufrechte Position drehen.
4. Die Stabilität des Systems überprüfen.
GE561180 01/06
1
3
2
A
B
B
A
AJUSTE DE
LA ALTURA
MOVIMIENTO DEL
SISTEMA
1. Mientras sujeta el poste, gire hacia adelante
el sistema de baloncesto hasta que las
ruedas toquen el piso.
2. Mueva el sistema de baloncesto a la
ubicación deseada.
3. Gire cuidadosamente el sistema de
baloncesto hasta que quede en posición
vertical.
4. Revise la estabilidad del sistema.
SP561180 01/06
1
3
2
A
B
B
A

19 02/06 ID# M611814
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à
l'intérieur.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
Des questions ou des
pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!
STOP!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!
HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡
ALTO!
ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit
en ligne sur la page
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular
online unter
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de
su producto en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs délais.
TOUS les systèmes de basket-ball, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être assemblés et lestés de
sable ou d’eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d’encourir des BLESSURES GRAVES. Il est
INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle für Kinder
vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.
ALLE Basketballsysteme, einschließlich der zu AUSSTELLZWECKEN benutzten Systeme, MÜSSEN gemäß der
Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert werden. Ein Missachten dieser Anleitung
kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen
Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE
Il montaggio va eseguito da persone adulte. Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio.
TODOS los sistemas de baloncesto, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar montados y equilibrados
con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas instrucciones se podría ocasionar una
LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas provisional.

20
ID# M611814 02/06
SICHERHEITSHINWEISE!
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein
hohes Risiko schwerer Verletzungen.
• Beim Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.
• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.
• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander
lösen.
• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.
• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.
• Die Mindestspielhöhe beträgt 1,98m (6,6 Fuß) bis zur Unterkante der Korbwand.
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.
• Si utiliza una escalera de mano durante el montaje, tenga mucho cuidado.
• Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar que
el sistema se cayera inesperadamente
• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las secciones
del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del sistema.
• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente.
• La altura mínima de operación es de 1.98m (6' 6") hasta la parte inferior del respaldo.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.
Tenga cuidado cuando use esta unidad.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ!
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.
Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon
fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.
• Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.
• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.
• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.
• Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de
provoquer la panne du système.
• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle..
• La hauteur minimale d'utilisation est de 1,98 (6' 6") m jusqu'à la base du panneau.
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.
Table of contents
Other Huffy Fitness Equipment manuals

Huffy
Huffy NETWORK PACK KA-DV300 User manual

Huffy
Huffy 21463607 User manual

Huffy
Huffy M581704 User manual

Huffy
Huffy Sports Basketball Systems User manual

Huffy
Huffy 211560H User manual

Huffy
Huffy 211996C User manual

Huffy
Huffy 211387 User manual

Huffy
Huffy Youth Basketball System User manual

Huffy
Huffy 214994B User manual

Huffy
Huffy NCS102 User manual

Huffy
Huffy AUSTIN 400 User manual

Huffy
Huffy 211972B User manual

Huffy
Huffy Pro Image Rim User manual

Huffy
Huffy 214955D User manual

Huffy
Huffy 214946E User manual

Huffy
Huffy 21147703 User manual

Huffy
Huffy 540D User manual

Huffy
Huffy 211789 User manual

Huffy
Huffy 211879 User manual

Huffy
Huffy 211999B User manual