Hydac GSV Series User manual

GSV / GMP
GSV/GMP DE
GSV/GMP
Návod k provozu CS
GSV/GMP
Brugsanvisning DA
GSV/GMP
Οδηγίες λειτουργίας EL
GSV/GMP
Operating instructions EN
GSV/GMP
Instrucciones de servicio ES
GSV/GMP
Käyttöohje FI
GSV/GMP
Notice d'utilisation FR
GSV/GMP
Istruzioni per l’uso IT
GSV/GMP
Bedieningshandleiding NL
GSV/GMP
Bruksanvisning NO
GSV/GMP
Instrukcja obsługi PL
GSV/GMP
Instrução de operação PT
GSV/GMP
Руководство по эксплуатации RU
GSV/GMP
Bruksanvisning SV
Betriebsanleitung
INT 3.504.BA8/03.23

DE
2/80 INT 3.504.BA8/03.23
1. Zum Dokument
619200523-1
Dieses Dokument enthält wichtige Informatio-
nen zur Inbetriebnahme und Handhabung
von HYDAC Sicherheitseinrichtungen folgen-
der Typen:
● direktwirkenden Gassicherheitsventilen
GSV
● Schmelzsicherungen GMP
Mitgeltende Dokumente mit weiterführenden
Sicherheits- und Produktinformationen:
Nummer Titel
3.000 HYDAC Speichertechnik
3.552 Sicherheitseinrichtungen für
Hydrospeicher
3.100.BA Betriebsanleitung
Membranspeicher
3.201.BA Betriebsanleitung
Blasenspeicher
3.301.BA Betriebsanleitung
Kolbenspeicher
3.501.BA Betriebsanleitung Füll- und Prüf-
vorrichtung FPU
2. Zum Produkt
619902091-1
Das Gassicherheitsventil (im Folgendem GSV
genannt) wird zum Schutz des Hydrospei-
chers bei einem Überschreiten des zulässi-
gen Gasdruckes eingesetzt. Es besteht aus
einem Gehäuse mit darin befindlicher Druck-
feder, die zum Einstellen des Auslösedruckes
dient.
Die Schmelzsicherung (im Folgendem GMP
genannt) wird zum Schutz des Hydrospei-
chers vor überhöhter Temperatur eingesetzt.
Sie besteht aus einem Gehäuse mit darin
befindlichem Schmelzkörper, der zum Aus-
lösen dient.
Ausklappseiten
Abb. Inhalt
[I-1] Massestrom ṁ in Abhängigkeit des
Einstelldrucks p (GSV)
[I-2] Auslösetemperatur in Abhängigkeit
des Druckes p (GMP)
[III-1] GSV
[III-2] GMP
[IV-1] Gasfüllanschluss Blasenspeicher
[IV-2] Gasfüllanschluss Kolben-, Mem-
bran- und Metallbalgspeicher
Aufbau
Benennung Position
GSV
Kappe 1
Plombe 2
Abblaseöffnung 3
Gehäuse 5
Sechskant Anschluss 11
Dichtring 12
Verschlussstopfen 13
GMP
Abblaseöffnung 3
Gehäuse 5
Bohrungen für Hakenschlüssel mit
Zapfen nach DIN 1810B 11
Dichtring 12
Verschlussstopfen 13
Lebensdauer
Bei den Sicherheitseinrichtungen ist der
Dichtring 12 [III-1] als lebensdauerbegren-
zendes Bauteil durch Alterung anzusehen.
Das GSV hat, wie alle Sicherheitsventile,
Lebensdauergrenzen. Diese sind unter ande-
rem abhängig von der Anzahl der Öffnungen,
bzw. Schließungen, wobei der Dichtungskör-
per wechselnd beansprucht wird.
Die GMP entlastet/öffnet einmalig bei erhöh-
ter Temperatur und muss danach ersetzt wer-
den.
3. Zur Sicherheit
619999627-1
3.1 Grundlegende Vorgaben
620001163-1
Bestimmungsgemäße Verwendung
● Die bestimmungsgemäße Verwendung
der Sicherheitseinrichtung beinhaltet aus-
schließlich die flüssigkeitsseitige Absiche-
rung gegen Überdruck, sowie Absperrung
und Entlastung hydraulischer Speicher.
● Für Sicherheitseinrichtungen sind die am
Aufstellungsort geltenden Vorschriften vor
Inbetriebnahme und während des Betriebs
zu beachten.
Pflichten des Betreibers
● Der Betreiber ist für die bestimmungsge-
mäße Verwendung der Sicherheitseinrich-
tungen und die Einhaltung dieser Vor-
schriften verantwortlich.
● Die mit den Sicherheitseinrichtungen
gelieferte Dokumentation ist für die Auf-

DE
3/80
INT 3.504.BA8/03.23
stellungsprüfung und die eventuell wieder-
kehrenden Prüfungen sorgfältig aufzube-
wahren.
Qualifikation des Personals
● Die Montage der Sicherheitseinrichtungen
darf nur von dafür ausgebildeten Fachkräf-
ten durchgeführt werden.
● Bei unsachgemäßem Montieren und
Handhaben können schwere Unfälle ver-
ursacht werden. Entsprechende Schutz-
vorkehrungen sind zu treffen (z.B. bei
aggressiven Betriebsmedien).
Weitere rechtliche Hinweise
Siehe: www.hydac.com
3.2 Gefahrenquellen
620249227-1
Gase unter Druck
Hydrospeicher können nach dem
Entladen bzw. vollständigen Ent-
leeren (z.B. drucklos machen vor
Arbeiten am Hydrauliksystem)
durch ein nachträgliches Absper-
ren der Leitungen auf der Flüs-
sigkeitsseite wieder einen Druck
aufbauen.
● Alle flüssigkeitsseitigen, an den Hydro-
speicher angeschlossenen Leitungen sind
drucklos zu machen und danach nicht
mehr zu verschließen. Erst anschließend
darf der Hydrospeicher aus dem Hydrau-
liksystem ausgebaut werden.
● Vor Arbeiten am Hydrospeicher selbst ist
die Gasseite des Hydrospeichers drucklos
zu machen und nicht wieder zu verschlie-
ßen. Die Drucklosigkeit der Gasseite ist zu
prüfen. Erst anschließend dürfen entspre-
chende Arbeiten (z.B. Demontage des
Hydrospeichers) durchgeführt werden.
Berstgefahr
An Sicherheitseinrichtungen nicht
schweißen, löten oder mechani-
sche Arbeiten vornehmen. Diese
nicht bestimmungsgemäßen
Arbeiten führen zum Verlust der
Betriebserlaubnis.
Explosionsgefahr
Es darf nur Stickstoff als
Betriebsgas verwendet werden.
Es sind KEINE anderen Gase
zulässig.
Lebensgefahr
Vor Arbeiten an unter druckste-
henden Anbauteilen sind ent-
sprechende Sicherheitsvorkeh-
rungen zu treffen.
● Beim Entfernen von unter Druck stehen-
den Teilen können diese schlagartig weg-
fliegen.
Verbrennungsgefahr
Die Sicherheitseinrichtung kann
heiß bzw. kalt werden.
Erstickungsgefahr
Beim Ansprechen der Sicher-
heitseinrichtung wird Stickstoff in
die Umgebung abgeblasen.
Große Mengen Stickstoff verur-
sachen in geschlossenen Räu-
men Sauerstoffmangel.
● Bei Verwendung in geschlossenen Räu-
men: Räume belüften.
Gesundheitsgefahr
In Ausnahmefällen (z.B. Vor-
schädigung des Trennglieds im
Hydrospeicher) kann auch bei
Nichtansprechen des Sicher-
heitselementes ein Gemisch aus
Stickstoff und Betriebsflüssigkeit
aus den Abblaseöffnungen der
Sicherheitseinrichtung austreten.
Entsprechende Schutzvorrichtun-
gen vor Personenschäden sind
vorzusehen.
4. Transport und Lagerung
622330123-1
Transport
Der Transport von Sicherheitseinrichtungen
kann ohne besondere Vorkehrungen erfol-
gen. Beschädigungen sind zu vermeiden.
Lagerung
Die Lage (Orientierung) der Sicherheitsein-
richtungen kann beliebig sein. Um ein Ein-
dringen von Schmutz in die Sicherheitsein-
richtungen zu vermeiden, ist darauf zu ach-
ten, dass der pneumatische Anschluss und
die Abblaseöffnungen verschlossen sind.
Sicherheitseinrichtungen sind trocken, kühl
und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützt aufzubewahren. Die Lagerung
kann in der Verpackung erfolgen.

DE
4/80 INT 3.504.BA8/03.23
Sie können bis zu 12 Monate gelagert wer-
den. Soll eine Sicherheitseinrichtung länger
als 12 Monate gelagert werden, ist dies mit
HYDAC abzustimmen.
5. Grundlegende Vorgaben
622376843-1
● Sicherheitseinrichtungen dürfen durch
Absperreinrichtungen nicht unwirksam
gemacht werden.
● Der Einbau von Wechselarmaturen oder
Verblockungseinrichtungen ist zulässig,
wenn durch Konstruktion der Einrichtung
sichergestellt ist, dass auch beim
Umschalten der erforderliche Abblase-
querschnitt freigegeben ist.
● Bei Anlagen, die mit mehreren unabhängi-
gen Sicherheitseinrichtungen ausgerüstet
sind, darf während der Prüfung einer
Sicherheitseinrichtung die Anlage nur mit
entsprechend abgeminderter Leistung
betrieben werden. Es dürfen keine Sicher-
heitseinrichtungen blockiert werden.
● Die Betriebsdaten sind dauerhaft auf den
Sicherheitseinrichtungen gekennzeichnet.
Die Kennzeichnung muss sichtbar erhal-
ten bleiben.
Querschnitte
Der Querschnitt der Zuleitung darf nicht klei-
ner sein als der Eintrittsquerschnitt der
Sicherheitseinrichtungen (10 mm).
GSV:
Der Druckverlust in der Zuleitung darf bei
größtem abgeführtem Massenstrom 3 % der
Druckdifferenz zwischen dem Ansprechdruck
und dem Fremdgegendruck nicht überschrei-
ten.
Gegendrücke auf der Austrittsseite, die sich
auf den Ansprechüberdruck und auf die Öff-
nungskräfte oder den Massenstrom auswir-
ken, sind zu berücksichtigen.
Betriebsgas
● Betriebsgas: Stickstoff
● Spezifikation: mind. Klasse 2.8
Abweichungen von diesen Vorgaben sind
mit HYDAC abzustimmen.
5.1 Betriebsdaten
672022283-1
Betriebstemperatur: Der zulässige Betriebs-
temperaturbereich ist im Stempelbild bzw. der
Dokumentation angegeben.
Betriebsüberdruck: Der zulässige Betriebs-
überdruck ist im Stempelbild bzw. der
Dokumentation angegeben.
Einstelldruck: Der Einstelldruck des GSV ist
im Stempelbild bzw. der Dokumentation
angegeben.
Massenstrom: Diagramm zum Massenstrom
ṁ in Abhängigkeit des Einstelldrucks p (GSV)
[I-1]
In dem mit X gekennzeichneten Bereich ist
der Arbeitsbereich des GSV dargestellt.
ṁ = Massenstrom [kg/h]
p = Einstelldruck [bar]
Auslösetemperatur: Diagramm zur Auslöse-
temperatur in Abhängigkeit des Drucks p
(GMP) [I-2]
t = Auslösetemperatur [°C]
p = Vorfülldruck [bar]
5.2 Montage
622503947-1
Einbaulage
● Unter Beachtung der Strömungsrichtung
ist die Einbaulage beliebig.
● Die Abblaseöffnungen 3 [III-1] muss frei
liegen, damit der Stickstoff ungehindert
austreten kann.
● Im Falle des Einsatzes der Sicherheitsein-
richtung, dürfen durch die Abblaseöffnun-
gen 3 [III-1] austretendes Gas keine
Personen gefährdet werden.
Einbauort
● Sicherheitseinrichtungen sollten so nahe
wie möglich an dem Hydrospeicher mon-
tiert werden, um den Druckverlust bis zum
Ventil möglichst zu minimieren. Weiterhin
soll die Anschlussleitung zu den Sicher-
heitseinrichtungen möglichst kurz und
gerade sein.
● Abgänge zu Sicherheitseinrichtungen soll-
ten nicht anderen Abzweigungen gegen-
überliegen.
● Zuleitungen von Sicherheitseinrichtungen
sind strömungsgünstig zu verlegen.
● Sicherheitseinrichtungen sind gegen schä-
digende äußere Einflüsse, z.B. Witte-
rungseinflüsse oder Staub, die funktions-
hemmend sein könnten, zu schützen.
● Übertragung von Vibrationen auf die
Sicherheitseinrichtungen sind zu vermei-
den.

DE
5/80
INT 3.504.BA8/03.23
● Sicherheitseinrichtungen müssen für die
Prüfung der Funktionsfähigkeit und zur
Wartung zugänglich sein.
6. Inbetriebnahme
9007199877115531-1
GEFAHR
● Vor Arbeiten am Hydrospeicher entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
● Erstickungsgefahr: Beim Ablassen von
Stickstoff aus dem Hydrospeicher in
geschlossenen Räumen für ausreichende
Belüftung sorgen.
● Lärmschutz, Augenschutz und Hand-
schutz tragen.
6.1 Hydrospeicher vorbereiten
622680843-1
Blasenspeicher
1. Schutzkappe S [IV-1] und Dichtkappe H
[IV-1] abschrauben und O-Ring O
[IV-1] entfernen.
2. Gasseitigen Vorfülldruck mittels HYDAC
Füll- und Prüfvorrichtung FPU vollständig
ablassen, siehe mitgeltende Dokumente:
3.501.BA [Kap.1]
3. Gasventileinsatz E [IV-1] mittels Ventil-
schrauber komplett herausdrehen.
Kolben-, Membran- und Metallbalgspeicher
1. Schutzkappe S [IV-2] und O-Ring O
[IV-2] entfernen.
2. Gasseitigen Vorfülldruck mittels HYDAC
Füll- und Prüfvorrichtung FPU vollständig
ablassen, siehe mitgeltende Dokumente:
3.501.BA [Kap.1]
3. Innensechskantschraube P [IV-2] mit
Sechskantschraubendreher (SW6,
DINISO2936) WZ2 [IV-2], komplett her-
ausdrehen.
6.2 Sicherheitseinrichtung
einbauen
9007199877475211-1
GSV
● Das Anziehen des GSV darf ausschließ-
lich am dafür vorgesehenen 6-kant 11
[III-1] erfolgen.
● Die Verwendung von Zangen oder ähnli-
chen Hilfsmitteln, die am Gehäuse 5
[III-1] angebracht werden, ist aufgrund
der Beschädigungsgefahr nicht erlaubt.
● Das Herausdrehen des mit Klebstoff gesi-
cherten 6-kant Anschlusses 11 [III-1]
aus dem Gehäuse 5 [III-1] ist verboten,
da das Gerät damit in der Einstellung ver-
ändert wird.
● Plombe 2 [III-1] dient als Nachweis,
dass am Gerät keine Veränderungen hin-
sichtlich des Einstelldrucks vorgenommen
wurden. Das Entfernen der Plombe 2
[III-1] und der Kappe 1 [III-1] und somit
das Herausdrehen von Einbauteilen ist
verboten, da damit die Einstellung des
Gerätes verändert wird und das GSV
seine Zulassung verliert.
Einbau
1. GSV auf Beschädigungen prüfen. Keine
beschädigten GSV in Betrieb nehmen.
2. GSV auf Korrosion prüfen.
3. Verschlussstopfen 13 [III-1] entfernen.
4. Dichtflächen reinigen.
5. GSV mit dem Dichtring 12 [III-1] direkt
auf die Rohrleitung bzw. das Anschluss-
stück aufschrauben.
6. GSV ausschließlich mit dem vorgesehe-
nen 6-kant 11 [III-1] an dem Anschluss
festschrauben, Anziehdrehmoment: 80
Nm.
7. Die Befestigung des GSV ist so zu wäh-
len, dass bei betriebsbedingten Erschütte-
rungen oder bei etwaigem Bruch der
Anschlussleitungen ein sicherer Halt
gewährleistet ist.
GMP
ACHTUNG
Die GMP ist nicht zur drucktechnischen Absi-
cherung eines Hydrospeichers geeignet und
darf nur in Kombination mit einer Druckabsi-
cherung eingesetzt werden.
● Das Befestigen der GMP darf ausschließ-
lich mit einem Hakenschlüssel mit Zapfen
DIN1810B an den dafür vorgesehenen
Bohrungen 11 [III-2] erfolgen.
● Die Verwendung von Zangen oder ähnli-
chen Hilfsmitteln, die am Gehäuse 5
[III-2] angebracht werden, ist aufgrund
der Beschädigungsgefahr nicht erlaubt.
Einbau
1. GMP auf Beschädigungen prüfen. Keine
beschädigten GMP in Betrieb nehmen.
2. GMP auf Korrosion prüfen.
3. Verschlussstopfen 13 [III-2] entfernen.
4. Dichtflächen reinigen.
5. GMP mit dem Dichtring 12 [III-2] direkt
auf die Rohrleitung bzw. das Anschluss-
stück aufschrauben.

DE
6/80 INT 3.504.BA8/03.23
6. GMP ausschließlich an den dafür vorgese-
henen Bohrungen 11 [III-2] an dem
Anschluss festschrauben, Anziehdrehmo-
ment: 20 Nm.
7. Die Befestigung der GMP ist so zu wäh-
len, dass bei betriebsbedingten Erschütte-
rungen oder bei etwaigem Bruch der
Anschlussleitungen ein sicherer Halt
gewährleistet ist.
7. Wartung
625558411-1
ACHTUNG
Das Zerlegen der Sicherheitseinrichtungen
darf nur durch den HYDAC-Kundendienst
erfolgen.
Sicherheitseinrichtungen sind grundsätzlich
wartungsfrei.
Die GSV ist entsprechend den nationalen
Vorschriften einer Wiederholungsprüfung
durch eine zugelassene Überwachungsstelle
zu unterziehen. In der Bundesrepublik
Deutschland wird diese z.B. durch die
"Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV"
bzw. EN14359 geregelt.
Undichte GSV können durch den Hersteller
wieder in Stand gesetzt werden. Die Repara-
tur darf nur durch HYDAC erfolgen.
8. Entsorgung
625690891-1
Sicherheitseinrichtung (sofern möglich) in
seine Bestandteile zerlegen und nach Werk-
stoffen entsprechend der nationalen Gesetze
und Richtlinien getrennt entsorgen.
9. Kundendienst
625722123-1
Kundendienstleistungen, wiederkehrende
Prüfungen und Reparaturen können im
Stammhaus oder bei allen nationalen und
internationalen HYDAC Vertriebs- und
Servicestellen durchgeführt werden.
Kontakt im Stammhaus
HYDAC Systems & Services GmbH
Werk 13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tel.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

CS
7/80
INT 3.504.BA8/03.23
1. Kdokumentu
619200523-2
Tento dokument obsahuje důležité informace
ouvedení do provozu a manipulaci sbezpeč-
nostními zařízeními HYDAC následujících
typů:
● přímočinné plynové bezpečnostní ventily
GSV
● tavné pojistky GMP
Související dokumenty sdalšími informacemi
obezpečnosti aovýrobku:
Číslo Název
3.000 Akumulátory HYDAC
3.552 Bezpečnostní zařízení pro
hydraulický akumulátor
3.100.BA Návod kprovozu
membránového akumulátoru
3.201.BA Návod kprovozu
vakuového akumulátoru
3.301.BA Návod kprovozu
pístového akumulátoru
3.501.BA Návod kprovozu plnicího a kont-
rolního zařízení FPU
2. Kvýrobku
619902091-2
Plynový bezpečnostní ventil (dále jen GSV)
se používá kochraně hydraulického akumu-
látoru vpřípadě překročení přípustného tlaku
plynu. Skládá se ztělesa suvnitř uloženou
tlačnou pružinou, která slouží knastavení
spouštěcího tlaku.
Tavná pojistka (dále jen GMP) se používá
kochraně hydraulického akumulátoru před
nadměrnou teplotou. Pojistka se skládá z
pouzdra s tavným tělískem, které slouží ke
spuštění.
Rozkládací stránky
Obr. Obsah
[I-1] Hmotnostní tok ṁ vzávislosti na
nastaveném tlaku p (GSV)
[I-2] Spouštěcí teplota vzávislosti na
tlaku p (GMP)
[III-1] GSV
[III-2] GMP
[IV-1] Plynová plnicí přípojka pro vakový
akumulátor
[IV-2] Plynová plnicí přípojka pro pístový a
membránový akumulátor a akumu-
látor skovovým měchem
Konstrukce
Název Pozice
GSV
Kryt 1
Plomba 2
Ofukovací otvor 3
Těleso 5
Šestihranná přípojka 11
těsnicí kroužek 12
Zátky 13
GMP
Ofukovací otvor 3
Těleso 5
Otvory pro hákový klíč sčepem
podle DIN1810B 11
těsnicí kroužek 12
Zátky 13
Životnost
Ubezpečnostních zařízení je nutno na těsnicí
kroužek 12 [III-1] nahlížet jako na součást
omezující životnost vdůsledku stárnutí.
GSV má, stejně jako všechny pojistné ventily,
určité meze životnosti. Tyto meze jsou mimo
jiné závislé na počtu otevření, resp. zavření,
přičemž je těleso těsnění namáháno dyna-
micky.
GMP odlehčí/otevře jednorázově při zvýšené
teplotě a poté se musí vyměnit.
3. Kbezpečnosti
619999627-2
3.1 Základní údaje
620001163-2
Používání vsouladu surčením
● Použití bezpečnostního zařízení vsouladu
surčením zahrnuje výhradně zajištění
proti přetlaku na straně kapaliny a
uzavření a odlehčení hydraulických
akumulátorů.
● Pro bezpečnostní zařízení je před
uvedením do provozu a během provozu
nutno respektovat předpisy platné vmístě
instalace.
Povinnosti provozovatele
● Provozovatel nese odpovědnost za použití
bezpečnostních zařízení vsouladu
surčením aza dodržování těchto
předpisů.
● Dokumentaci dodávanou kbezpečnostním
zařízením je nutné pečlivě uschovat ke

CS
8/80 INT 3.504.BA8/03.23
kontrole instalace apro případné perio-
dické zkoušky.
Kvalifikace personálu
● Montáž bezpečnostních zařízení smí
provádět jen ktomu zaškolení odborníci.
● Při neodborné montáži a manipulaci může
dojít ktěžkým úrazům. Je nutné zavést
příslušná ochranná opatření (např. u agre-
sivních provozních médií).
Další důležité pokyny
Viz: www.hydac.com
3.2 Zdroje nebezpečí
620249227-2
Plyny pod tlakem
Hydraulické akumulátory lze po
vypuštění, příp. kompletním
vyprázdnění (např. odtlakování
před prací na hydraulickém
systému) znovu natlakovat doda-
tečným uzavřením vedení na
straně kapaliny.
● Všechna vedení připojená na hydraulický
akumulátor na straně kapaliny musí být
odtlakována a pak nesmí být již zavřena.
Teprve pak smí být hydraulický akumulátor
vymontován z hydraulického systému.
● Před pracemi na samotném hydraulickém
akumulátoru se musí plynová strana
hydraulického akumulátoru zbavit tlaku a
nesmí se znovu uzavřít. Beztlaký stav
plynové strany se musí zkontrolovat.
Teprve poté je dovoleno provést příslušné
práce (např. demontáž hydraulického
akumulátoru).
Nebezpečí prasknutí
Na bezpečnostních zařízení
neprovádějte svářecí, pájecí
nebo mechanické práce. Tyto
práce vrozporu surčením vedou
ke ztrátě povolení kprovozu.
Nebezpečí výbuchu
Jako provozní plyn se smí
používat pouze dusík. Nejsou
přípustné ŽÁDNÉ jiné plyny.
Smrtelné nebezpečí
Před pracemi na konstrukčních
dílech nacházejících se pod
tlakem musí být provedena
příslušná bezpečnostní opatření.
● Při odstraňování dílů, které jsou pod
tlakem, mohou tyto díly prudce odlétnout.
Nebezpečí popálení
Bezpečnostní zařízení může být
horké, resp. studené.
Nebezpečí udušení
Vpřípadě aktivace bezpeč-
nostního zařízení je dusík vyfu-
kován do okolního prostředí.
Velké množství dusíku
vuzavřeném prostoru způsobuje
nedostatek kyslíku.
● Vpřípadě použití vuzavřených
prostorech: Zajistěte větrání.
Nebezpečí pro zdraví
Ve výjimečných případech (např.
dřívější poškození dělicího prvku
vhydraulickém akumulátoru)
může docházet kúniku směsi
dusíku a provozní kapaliny
zvyfukovacích otvorů bezpeč-
nostního zařízení, aniž by
bezpečnostní prvek zareagoval.
Je nutno pamatovat na příslušná
zařízení na ochranu před
zraněním osob.
4. Přeprava a skladování
622330123-2
Přeprava
Přepravu bezpečnostních zařízení lze
provádět bez zvláštních opatření. Je třeba
zamezit poškození.
Skladování
Poloha (orientace) bezpečnostních zařízení
může být libovolná. Aby se vyloučilo vniknutí
nečistot, je nutno dbát na to, aby byly pneu-
matický přípoj avýpustné otvory uzavřeny.
Bezpečnostní zařízení musí být uchovávána
na suchém achladném místě chráněném
před přímým slunečním zářením. Skladování
lze provádět vobalu.
Lze je skladovat až 12měsíců. Pokud má být
bezpečnostní zařízení skladováno déle než
12měsíců, je třeba to dohodnout se společ-
ností HYDAC.

CS
9/80
INT 3.504.BA8/03.23
5. Základní údaje
622376843-2
● Účinnost bezpečnostních zařízení nesmí
být narušena uzavíracími zařízeními.
● Montáž výměnných armatur nebo bloko-
vacích zařízení je přípustná pouze tehdy,
pokud je konstrukcí zařízení zajištěno, že i
při přepnutí bude uvolněn potřebný vyfu-
kovací průřez.
● U zařízení, která jsou vybavena více nezá-
vislými bezpečnostními zařízeními, smí být
během zkoušky bezpečnostního zařízení
systém provozován jen spřiměřeně zmen-
šeným výkonem. Nesmí být zablokována
žádná bezpečnostní zařízení.
● Provozní údaje jsou trvale vyznačeny na
bezpečnostních zařízeních. Označení
musí být udržováno čitelné.
Průřezy
Průřez přívodního vedení nesmí být menší
než vstupní průřez bezpečnostních zařízení
(10mm).
GSV:
Ztráta tlaku vpřívodním vedení nesmí při
maximálním odváděném hmotnostním toku
překročit 3% rozdílu tlaku mezi reakčním
tlakem a cizím protitlakem.
Protitlaky na výstupní straně, jež mají vliv na
reakční přetlak a otvírací síly nebo hmot-
nostní tok, je nutno zohlednit.
Provozní plyn
● Provozní plyn: dusík
● Specifikace: min. třída 2.8
Odchylky od těchto požadavků musí být
projednány sfirmou HYDAC.
5.1 Provozní údaje
672022283-2
Provozní teplota: Přípustné provozní teploty
jsou uvedeny na razítku, resp. vdoku-
mentaci.
Provozní přetlak: Přípustný provozní přetlak
je uveden narazítku, resp. vdokumentaci.
Nastavený tlak: Nastavený tlak GSV je
uveden na razítku, resp. vdokumentaci.
Hmotnostní tok: Diagram pro hmotnostní tok
ṁ vzávislosti na nastaveném tlaku p (GSV)
[I-1]
Včásti soznačením X je zobrazen pracovní
rozsah GSV.
ṁ = hmotnostní tok [kg/h]
p = nastavený tlak [bar]
Spouštěcí teplota: Diagram pro spouštěcí
teplotu vzávislosti na tlaku p (GMP) [I-2]
t = spouštěcí teplota [°C]
p = plnicí tlak [bar]
5.2 Montáž
622503947-2
Montážní poloha
● Montážní poloha je při dodržení směru
proudění libovolná.
● Vyfukovací otvory 3 [III-1] musí být
volné, aby dusík mohl bez překážek unikat
ven.
● Vpřípadě použití bezpečnostního zařízení
nesmí být plynem unikajícím přes vyfu-
kovací otvory 3 [III-1] ohroženy žádné
osoby.
Umístění
● Bezpečnostní zařízení by měla být namon-
tována co nejblíže k hydraulickému
akumulátoru, aby se co nejvíce minmali-
zovala ztráta tlaku až k ventilu. Dále by
mělo být připojovací vedení kbezpeč-
nostním zařízením co nejkratší a pokud
možno přímé.
● Odbočky kbezpečnostním zařízením by
se neměly nacházet proti jiným odbočkám.
● Přívodní vedení bezpečnostních zařízení
je nutno pokládat tak, aby byla příznivá
zhlediska proudění.
● Bezpečnostní zařízení je nutno chránit
před škodlivými vnějšími vlivy, např.
povětrnostními vlivy nebo prachem, které
by mohly omezovat funkci.
● Je nutno zamezit přenosu vibrací na
bezpečnostní zařízení.
● Bezpečnostní zařízení musí být přístupná
za účelem kontroly funkce a údržby.
6. Uvedení do provozu
9007199877115531-2
NEBEZPEČÍ
● Před pracemi na hydraulickém akumu-
látoru proveďte odpovídající bezpečnostní
opatření.
● Nebezpečí udušení: Při odpouštění
dusíku zhydraulického akumulátoru
vuzavřených prostorách je nutné zajistit
dostatečné větrání.
● Používete ochranu sluchu, ochranu očí a
ochranné rukavice.

CS
10/80 INT 3.504.BA8/03.23
6.1 Příprava hydraulických
akumulátorů
622680843-2
Vakuové akumulátory
1. Odšroubujte ochranný kryt S [IV-1] a
těsnicí kryt H [IV-1] a odstraňte O-
kroužek O [IV-1].
2. Pomocí plnicího a zkušebního zařízení
HYDAC FPU zcela vypusťte plnicí tlak na
straně plynu, viz související dokumenty:
3.501.BA [kap.1]
3. Vložku plynového ventilu E [IV-1]
kompletně vyšroubujte pomocí ventilového
šroubováku.
Pístové akumulátory, membránové
akumulátory a akumulátory skovovým
měchem
1. Odstraňte ochranný kryt S [IV-2] a O-
kroužek O [IV-2].
2. Pomocí plnicího a zkušebního zařízení
HYDAC FPU zcela vypusťte plnicí tlak na
straně plynu, viz související dokumenty:
3.501.BA [kap.1]
3. Šroub svnitřním šestihranem P [IV-2]
kompletně vyšroubujte pomocí
šestihranného šroubováku (SW6,
DINISO2936) WZ2 [IV-2].
6.2 Montáž bezpečnostního
zařízení
9007199877475211-2
GSV
● Utažení GSV se smí provádět výlučně
pomocí šestihranu 11 [III-1], který je
ktomu určen.
● Použití kleští nebo podobných pomůcek,
které se připevňují na těleso 5 [III-1],
není zdůvodu nebezpečí poškození
dovoleno.
● Vyšroubování 6hranného připojení 11
[III-1] zajištěného lepidlem ztělesa 5
[III-1] je zakázáno, protože se tím změní
nastavení zařízení.
● Plomba 2 [III-1] slouží jako důkaz, že na
zařízení nebyly prováděny žádné změny
nastaveného tlaku. Odstranění plomby 2
[III-1] akrytu 1 [III-1] atím vyšrou-
bování montážních dílů je zakázáno,
protože se tím změní nastavení zařízení
aGSV ztratí svoji certifikaci.
Montáž
1. Zkontrolujte poškození GSV. Poškozené
GSV neuvádějte do provozu.
2. Zkontrolujte GSV, zda nejeví známky
koroze.
3. Odstraňte uzavírací zátku 13 [III-1].
4. Vyčistěte těsnicí plochy.
5. GSV stěsnicím kroužkem 12 [III-1]
našroubujte přímo na potrubí, resp. připo-
jovací kus.
6. GSV přišroubujte kpřípojce výhradně
pomocí šestihranu 11 [III-1], který je
ktomu určen, utahovací moment: 80Nm.
7. Upevnění GSV je nutné zvolit tak, aby při
provozních otřesech nebo při případném
zlomení připojovacích vedení byla
zajištěna stabilní poloha.
GMP
POZOR
GMP není vhodná jako ochrana hydrau-
lického akumulátoru proti tlaku a smí být
používána pouze v kombinaci s tlakovou
pojistkou.
● Upevnění GMP se smí provádět výlučně
pomocí hákového klíče sčepem
DIN1810B spoužitím otvorů 11 [III-2],
které jsou ktomu určeny.
● Použití kleští nebo podobných pomůcek,
které se připevňují na těleso 5 [III-2],
není zdůvodu nebezpečí poškození
dovoleno.
Montáž
1. Zkontrolujte poškození GMP. Poškozené
GMP neuvádějte do provozu.
2. Zkontrolujte GMP, zda nejeví známky
koroze.
3. Odstraňte uzavírací zátku 13 [III-2].
4. Vyčistěte těsnicí plochy.
5. GMP společně stěsnicím kroužkem 12
[III-2] našroubujte přímo na potrubí,
resp. připojovací kus.
6. GMP přišroubujte kpřípojce výhradně
spoužitím otvorů 11 [III-2], které jsou
ktomu určeny, utahovací moment: 20Nm.
7. Upevnění GMP je nutné zvolit tak, aby při
provozních otřesech nebo při případném
zlomení připojovacích vedení byla
zajištěna stabilní poloha.

CS
11/80
INT 3.504.BA8/03.23
7. Údržba
625558411-2
POZOR
Rozmontování bezpečnostních zařízení smí
provádět jen servisHYDAC.
Bezpečnostní zařízení vzásadě nevyžadují
údržbu.
GSV je nutno podle národních předpisů
podrobit opakované zkoušce schválenou
zkušebnou. VNěmecku je tato regulována
například Vyhláškou o provozní bezpečnosti
„Betriebssicherheitsverordnung, BetrSichV“,
resp. normou EN14359.
Netěsné GSV smí opětovně renovovat pouze
výrobce. Opravu smí provádět pouze
společnost HYDAC.
8. Likvidace
625690891-2
Rozeberte bezpečnostní zařízení (je-li to
možné) na jednotlivé součásti a tyto zlikvi-
dujte odděleně podle surovin vsouladu
snárodními zákony a směrnicemi.
9. Zákaznický servis
625722123-2
Zákaznický servis, periodické zkoušky a
opravy je možné provádět vhlavním závodě
nebo uvšech národních a mezinárodních
obchodních a servisních poboček firmy
HYDAC.
Kontakt – hlavní závod
HYDAC Systems&Services GmbH
Werk13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tel.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

DA
12/80 INT 3.504.BA8/03.23
1. Til dokumentet
619200523-3
Dette dokument indeholder vigtige informa-
tioner om idriftsættelse og håndtering af
følgende slags HYDAC-sikkerhedsudstyr:
● direkte virkende gassikkerhedsventiler
GSV
● Smeltesikringer GMP
Medfølgende dokumenter med yderligere
sikkerheds- og produktinformationer:
Nummer Titel
3.000 HYDAC akkumulatorteknik
3.552 Sikkerhedsanordninger for
hydraulisk akkumulator
3.100.BA Brugsanvisning
membran-akkumulator
3.201.BA Brugsanvisning
blæreakkumulatorer
3.301.BA Brugsanvisning
stempelakkumulator
3.501.BA Brugsanvisning for påfyldnings-
og testenhed FPU
2. Til produktet
619902091-3
Gassikkerhedsventilen (i det følgende kaldt
GSV) bruges til beskyttelse af den hydrau-
liske akkumulator ved en overskridelse af det
tilladte gastryk. Den består af et kabinet, hvori
der er en trykfjeder, som bruges til justering af
udløsningstrykket.
Smeltesikringen (i det følgende kaldt GMP)
bruges til beskyttelse af hydrauliske akkumu-
latorer mod for høj temperatur. Den består af
et kabinet med smeltekrop indeni, der tjener
som udløser.
Udklapningssider
Ill. Indhold
[I-1] Massestrøm m afhængig af indstil-
lingstrykket p (GSV)
[I-2] Udløsningstemperatur afhængig af
trykket p (GMP)
[III-1] GSV
[III-2] GMP
[IV-1] Gaspåfyldningstilslutning blæreak-
kumulator
[IV-2] Gaspåfyldningstilslutning stempel-,
membran- og metalbælgakkumu-
lator
Opbygning
Betegnelse Position
GSV
Kappe 1
Plombe 2
Afblæseåbning 3
Kabinet 5
Sekskanttilslutning 11
Pakningsring 12
Bøttepropper 13
GMP
Afblæseåbning 3
Kabinet 5
Huller til krognøgler med stift i
henhold til DIN 1810B 11
Pakningsring 12
Bøttepropper 13
Levetid
Ved sikkerhedsudstyret bør tætningsringen
12 [III-1] anses for at være en komponent,
der pga. aldring begrænser levetiden.
GSV'en har, som alle sikkerhedsventiler, en
begrænset levetid. Denne afhænger bl.a. af
antallet af åbninger og lukninger, hvorved
pakningen slides forskelligt.
GMP'en aflaster/åbner en gang ved forhøjet
temperatur og skal derefter udskiftes.
3. Til sikkerhed
619999627-3
3.1 Grundlæggende angivelser
620001163-3
Tilsigtet brug
● Sikkerhedsudstyrets tilsigtede anvendelse
er udelukkende beskyttelse mod overtryk
på væskesiden samt afbrydelse og
aflastning af hydrauliske akkumulatorer.
● For sikkerhedsudstyr overholdes de på
opstillingsstedet gældende forskrifter for
idriftsættelse og driften.
Ejerens forpligtelser
● Ejeren er ansvarlig for den korrekte anven-
delse af sikkerhedsudstyret og overhol-
delsen af disse regler.
● Den dokumentation, der leveres sammen
med sikkerhedsudstyret, skal opbevares
omhyggeligt til brug ved installationstesten
og de eventuelt tilbagevendende inspek-
tioner.

DA
13/80
INT 3.504.BA8/03.23
Personalets kvalifikationer
● Montage af sikkerhedsudstyret må kun
udføres af uddannet fagpersonale.
● Usagkyndig montage og håndtering kan
medføre alvorlige ulykker. Der skal tages
passende forholdsregler (f.eks. ved
aggressive driftsmedier).
Yderligere juridiske henvisninger
Se: www.hydac.com
3.2 Farekilder
620249227-3
Gasser under tryk
Efter afladning eller fuldstændig
tømning kan den hydrauliske
akkumulator (f.eks. i forbindelse
med arbejde på det hydrauliske
system) gendanne et tryk pga.
efterfølgende spærring af lednin-
gerne på trykmediesiden.
● Tryk skal derfor fjernes fra alle rør, der er
tilsluttet den hydrauliske akkumulator på
væskesiden, og de må derefter ikke lukkes
igen. Først derefter må den hydrauliske
akkumulator afmonteres fra det hydrau-
liske system.
● Før arbejde på selve den hydrauliske
akkumulator skal trykket fjernes fra akku-
mulatorens gasside og den må ikke lukkes
igen. Det skal altid kontrolleres, at der ikke
længere er tryk på gassiden. Først derefter
er det tilladt at udføre det respektive
arbejde (f.eks. afmontering af den hydrau-
liske akkumulator).
Fare for brud
Der må ikke svejses, loddes eller
foretages mekanisk arbejde på
sikkerhedsudstyret. Disse ikke
tilsigtede arbejdsopgaver
medfører tab af driftstilladelse.
Eksplosionsfare
Der må kun bruges kvælstof som
driftsgas. Ingen andre gasser er
tilladt.
Livsfare
Før arbejde på hydrauliske akku-
mulatorer, som står under tryk,
skal der træffes passende sikker-
hedsforanstaltninger.
● Ved fjernelse af dele, der står under tryk,
kan disse pludseligt flyve væk.
Fare for forbrænding
Sikkerhedsudstyret kan blive
meget varmt eller koldt.
Fare for kvælning
Når sikkerhedsudstyret aktiveres,
blæses kvælstof ud i miljøet. I
lukkede rum forårsager store
mængder kvælstof iltmangel.
Fare for kvælning.
● Ved brug i lukkede lokaler: Ventilér loka-
lerne.
SUNDHEDSFARE
I undtagelsestilfælde (f.eks. ved
forudgående skade på skillele-
gemet i den hydrauliske akkumu-
lator) kan der også sive en
blanding af kvælstof og hydraulik-
væske ud (af sikkerhedsudstyrets
afblæseåbning), hvis sikkerheds-
udstyret ikke aktiveres. Der skal
sørges for egnet sikkerheds-
udstyr til forebyggelse af person-
skader.
4. Transport og opbevaring
622330123-3
Transport
Sikkerhedsudstyr kan transporteres, uden at
der tages særlige forholdsregler. Undgå
beskadigelser.
Opbevaring
Sikkerhedsudstyrets placering (hvordan det
vender) kan være vilkårlig. For at undgå at
der trænger snavs ind i sikkerhedsudstyret, er
det nødvendigt at være opmærksom på, at
den pneumatiske tilslutning og udblæsnings-
åbningerne er lukkede.
Sikkerhedsudstyret opbevares tørt, køligt og
beskyttet mod direkte sollys. Opmagasine-
ringen kan foregå i emballagen.
Det kan opbevares i op til 12måneder. Hvis
sikkerhedsudstyr skal opbevares længere
end i 12 måneder, skal dette aftales med
HYDAC.
5. Grundlæggende angivelser
622376843-3
● Sikkerhedsudstyr må ikke gøres ineffektivt
af afspærringer.
● Indbygningen af vekselarmaturer eller
blokeringsindretninger er tilladt, hvis det

DA
14/80 INT 3.504.BA8/03.23
sikres under konstruktionen, at det
nødvendige udblæsningstværsnit også
frigives under skiftet.
● Ved anlæg, der er udstyret med flere
forskellige typer uafhængigt sikkerheds-
udstyr, må anlægget kun køre med tilsva-
rende formindsket ydelse, når sikkerheds-
udstyret testes. Sikkerhedsudstyr må ikke
blokeres.
● Driftsdata er permanent markeret på
sikkerhedsudstyret. Markeringen skal
forblive synlig.
Tværsnit
Tværsnittet af forsyningsrøret må ikke være
mindre end tværsnittet af sikkerhedsudstyrets
indgang (10 mm).
GSV:
Tab af tryk i forsyningsrøret må ved det
største afledte massetryk ikke overstige 3 %
af lysforskelle imellem det indstillede tryk og
modtrykket .
Der skal tages hensyn til modtryk på
udgangssiden, som påvirker det for høje
udløsningstryk og åbningsstyrken eller
massestrømmen.
Driftsgas
● Driftsgas: Kvælstof
● Specifikation: min. klasse 2.8
Afvigelser fra disse bestemmelser skal
aftales med HYDAC.
5.1 Driftsdata
672022283-3
Driftstemperatur: Det tilladte driftstemperatur-
område står oplyst i stempelbilledet eller
dokumentationen.
Driftsovertryk: Det tilladte driftsovertryk står
oplyst på stempelbilledet eller i dokumenta-
tionen.
Indstillet tryk: GSV'ens indstillede tryk står
oplyst i stempelbilledet eller dokumenta-
tionen.
Massestrøm: diagram over massestrøm,
afhængig af indstillingstrykket p (GSV)
[I-1]
I det med X markerede område vises
GSV'ens arbejdsområde.
ṁ = massestrøm [kg/h]
p = indstillingstryk [bar]
Frigivelsestemperatur: Diagram om frigivelse-
stemperatur afhængig af trykket p (GMP)
[I-2]
t = Frigivelsestemperatur [°C]
p = Forfyldningstryk [bar]
5.2 Montage
622503947-3
Monteringsposition
● Hvis der tages hensyn til strømningsret-
ningen, er monteringspositionen ligegyldig.
● Afblæseåbningerne 3 [III-1] skal være
fri, så kvælstoffet kan slippe uhindret ud.
● Når sikkerhedsudstyret bruges, må
personer ikke bringes i fare på grund af
gas, der kommer ud af afblæseåbningerne
3 [III-1].
Indbygningssted
● Sikkerhedsudstyr bør monteres så tæt på
den hydrauliske akkumulator som muligt
for at minimere tab af tryk til ventilen.
Ydermere bør tilslutningen til sikkerheds-
udstyret være så kort og lige som muligt.
● Udgange fra sikkerhedsudstyret bør ikke
ligge over for andre forgreninger.
● Tilførsler til sikkerhedsudstyr skal instal-
leres strømlinede.
● Sikkerhedsudstyr skal beskyttes mod
skadelige ydre påvirkninger, som f.eks.
indflydelser fra vejr eller støv, som kan
hæmme udstyrets funktion.
● Undgå overførsel af vibrationer til sikker-
hedsudstyr.
● Sikkerhedsudstyr skal være tilgængeligt til
kontrol af dets funktion og til vedligehol-
delse.
6. Ibrugtagning
9007199877115531-3
FARE
● Før arbejde på den hydrauliske akkumu-
lator skal der træffes passende sikker-
hedsforanstaltninger.
● Kvælningsfare: Ved tapning af kvælstof
fra hydrauliske akkumulatorer i lukkede
rum skal man sørge for, at der er tilstræk-
kelig udluftning.
● Bær høreværn, sikkerhedsbriller og
handsker.

DA
15/80
INT 3.504.BA8/03.23
6.1 Forberedelse af den
hydrauliske akkumulator
622680843-3
Blæreakkumulator
1. Beskyttelseskappen S [IV-1] og
tætningskappen H [IV-1] skrues af og O-
ringen O [IV-1] fjernes.
2. Frigør forladningstrykket på gassiden fuld-
stændigt ved hjælp af HYDAC-påfyld-
nings- og testenheden FPU, se de lige-
ledes gældende dokumenter: 3.501.BA
[kap.1]
3. Gasventilindsatsen E [IV-1] skrues helt
ud vha. ventilskruen.
Stempel-, membran- og
metalbælgakkumulator
1. Fjern beskyttelseskappen S [IV-2] og O-
ringen O [IV-2].
2. Frigør forladningstrykket på gassiden fuld-
stændigt ved hjælp af HYDAC-påfyld-
nings- og testenheden FPU, se de lige-
ledes gældende dokumenter: 3.501.BA
[kap.1]
3. Skru unbrakoskruen P [IV-2] helt ud med
en unbrakonøgle (SW6, DIN ISO 2936)
WZ2 [IV-2].
6.2 Sikkerhedsudstyrets
indbygning
9007199877475211-3
GSV
● GSV'en må udelukkende spændes fast
ved hjælp af den dertil beregnede 6-kant
11 [III-1].
● Brugen af tænger eller lignende hjælpe-
midler, som anbringes på kabinettet 5
[III-1], er på grund af faren for skader
ikke tilladt.
● Det er forbudt at skrue unbrako-forbin-
delsen, der er sikret med lim 11 [III-1],
ud af kabinettet 5 [III-1], da det ændrer
apparatets indstilling.
● Plombe 2 [III-1] tjener som bevis for, at
apparatets indstillingstryk ikke er blevet
ændret. Det er forbudt at fjerne plomben 2
[III-1] og hætten 1 [III-1] og dermed at
skrue monteringsdele ud, fordi dette
ændrer apparatets indstilling, hvorved
GSV'en mister sin tilladelse.
Indbygning
1. Kontrollér GSV'en for skader. Undlad at
tage GSV'er, der er skadede, i brug.
2. Kontrollér GSV'en for korrosion.
3. Fjern lukningsproppen 13 [III-1].
4. Rengør tætningsfladerne.
5. GSV'en skrues direkte på røret eller tilslut-
ningen med pakningsringen 12 [III-1].
6. GSV'en skrues udelukkende fast til tilslut-
ningen med den dertil beregnede unbrako-
nøgle 11 [III-1], spændingsmoment: 80
Nm.
7. Fikseringen af GSV'en vælges således, at
den holdes sikkert fast ved driftsbetingede
rystelser eller ved mulige brud på tilslut-
ningskablerne.
GMP
OBS!
GMP'en er ikke egnet til den tryktekniske
sikring af en hydraulisk akkumulator og må
kun bruges i kombination med en tryksikring.
● Fikseringen af GMP'en må udelukkende
ske ved de dertil beregnede boringer 11
[III-2] med en tapnøgle DIN1810B.
● Brugen af tænger eller lignende hjælpe-
midler, som anbringes på kabinettet 5
[III-2], er på grund af faren for skader
ikke tilladt.
Indbygning
1. Kontrollér GMP'en for skader. Undlad at
tage skadede SAF'er i brug.
2. Kontrollér GMP'en for korrosion.
3. Fjern lukningsproppen 13 [III-2].
4. Rengør tætningsfladerne.
5. GMP'en skrues direkte på røret eller stiktil-
slutningen med pakningsringen 12
[III-2].
6. GMP'en skrues udelukkende fast til stiktil-
slutningen ved de dertil beregnede
boringer 11 [III-2], spændingsmoment
20 Nm.
7. Fikseringen af GMP'en vælges således, at
den holdes sikkert fast ved driftsbetingede
rystelser eller ved mulige brud på tilslut-
ningsrørene.
7. Vedligeholdelse
625558411-3
OBS!
Sikkerhedsudstyret må kun skilles ad af
HYDAC's kundeservice.
Sikkerhedsudstyr er grundlæggende vedlige-
holdelsesfrit.
GSV'en kontrolleres i intervaller på et tilladt
overvågningssted og ifølge de nationale
forskrifter. I forbundsrepublikken Tyskland

DA
16/80 INT 3.504.BA8/03.23
reguleres den tilbagevendende kontrol f.eks.
igennem „Betriebssicherheitsverordnung,
BetrSichV“ eller EN14359.
Utætte GSV'er kan sættes i stand igen af
producenten. Reparationen må kun udføres
af HYDAC.
8. Bortskaffelse
625690891-3
Sikkerhedsudstyret skal (så vidt det er muligt)
skilles ad i dets bestanddele og bortskaffes
sorteret efter materialer og i overensstem-
melse med de nationale love og direktiver.
9. Kundeservice
625722123-3
Kundeserviceydelser, tilbagevendende
kontroller og reparationer kan gennemføres i
stamhuset eller i alle nationale og internati-
onale HYDAC salgs- og servicecentre.
Kontakt i hovedafdelingen
HYDAC Systems & Services GmbH
Werk 13
Postfach 1251
66273 Sulzbach/Saar
Friedrichsthalerstr. 15
66540 Neunkirchen/Heinitz
Germany
Tlf.: +49 6897 509-01
Fax: +49 6897 509-324
www.hydac.com

EL
17/80
INT 3.504.BA8/03.23
1. Σχετικά με το έγγραφο
619200523-4
Το παρόν έγγραφο περιέχει σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με τη θέση σε
λειτουργία και τη συντήρηση των ακόλουθων
τύπων διατάξεων ασφαλείας της HYDAC:
● Βαλβίδες ασφαλείας αερίου άμεσης
δράσης GSV
● Ασφάλειες τήξεως GMP
Έγγραφα παράλληλης ισχύος με περισσό-
τερες πληροφορίες για τα προϊόντα και την
ασφάλεια:
Αριθμός Τίτλος
3.000 Τεχνολογία συσσωρευτών
HYDAC
3.552 Διατάξεις ασφαλείας για υδραυ-
λικούς συσσωρευτές
3.100.BA Οδηγίες χρήσης
Συσσωρευτής μεμβράνης
3.201.BA Οδηγίες χρήσης
συσσωρευτή κύστης
3.301.BA Οδηγίες χρήσης
εμβολοφόρου συσσωρευτή
3.501.BA Οδηγίες χρήσης για τη συσκευή
πλήρωσης και ελέγχου FPU
2. Σχετικά με το προϊόν
619902091-4
Η βαλβίδα ασφαλείας αερίου (παρακάτω
GSV) χρησιμοποιείται για την προστασία του
υδραυλικού συσσωρευτή, σε περίπτωση
υπέρβασης της επιτρεπόμενης πίεσης αερίου.
Αποτελείται από ένα περίβλημα και από
ελατήρια συμπίεσης στο εσωτερικό που
χρησιμεύουν στη ρύθμιση της πίεσης ενεργο-
ποίησης.
Η ασφάλεια τήξεως (παρακάτω GMP) χρησι-
μοποιείται για την προστασία του υδραυλικού
συσσωρευτή από υπερβολικά υψηλές θερμο-
κρασίες. Η ασφάλεια αποτελείται από ένα
περίβλημα που περιέχει ένα στοιχείο τήξης, το
οποίο χρησιμεύει για την ενεργοποίηση.
Αναδιπλούμενες σελίδες
Εικ. Περιεχόμενα
[I-1] Μαζική ροή ṁ συναρτήσει της καθο-
ρισμένης πίεσης p (GSV)
[I-2] Θερμοκρασία ενεργοποίησης
συναρτήσει της πίεσης p (GMP)
[III-1] GSV
[III-2] GMP
[IV-1] Σύνδεση για πλήρωση αερίου σε
συσσωρευτή κύστης
Εικ. Περιεχόμενα
[IV-2] Σύνδεση για πλήρωση αερίου σε
συσσωρευτή εμβόλου, μεμβράνης
και μεταλλικής φυσούνας
Δομή
Ονομασία Θέση
GSV
Κάλυμμα 1
Σφραγίδα 2
Άνοιγμα εκτόνωσης 3
Περίβλημα 5
Εξάγωνος σύνδεσμος 11
Στεγανοποιητική ροδέλα 12
Τάπες σφραγίσματος 13
GMP
Άνοιγμα εκτόνωσης 3
Περίβλημα 5
Οπές για γατζόκλειδο με πείρο
σύμφωνα με το πρότυπο DIN
1810B
11
Στεγανοποιητική ροδέλα 12
Τάπες σφραγίσματος 13
Διάρκεια ζωής
Στις διατάξεις ασφαλείας, θα πρέπει να λάβετε
υπόψη ότι στεγανοποιητική ροδέλα 12
[III-1] αποτελεί ένα εξάρτημα που υφίσταται
φθορά με τον χρόνο και έχει περιορισμένη
διάρκεια ζωής.
Όπως όλες οι βαλβίδες ασφαλείας, η βαλβίδα
GSV έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής που
εξαρτάται, μεταξύ άλλων, από τον αριθμό των
ανοιγμάτων και κλεισιμάτων της βαλβίδας, τα
οποία συνεπάγονται εναλλασσόμενη κατα-
πόνηση των σωμάτων στεγανοποίησης.
Η ασφάλεια GMP αποφορτώνει/ανοίγει μία
φορά σε περίπτωση υψηλής θερμοκρασίας κι
έπειτα πρέπει να αντικατασταθεί.
3. Σχετικά με την ασφάλεια
619999627-4
3.1 Βασικές αρχές
620001163-4
Προβλεπόμενη χρήση
● Η προβλεπόμενη χρήση της διάταξης
ασφαλείας περιλαμβάνει αποκλειστικά την
προστασία από υπερπίεση στην πλευρά
υγρού, καθώς και την απομόνωση και
αποφόρτωση του υδραυλικού συσσω-
ρευτή.
● Σχετικά με τις διατάξεις ασφαλείας πρέπει
να τηρούνται οι εθνικοί κανονισμοί που

EL
18/80 INT 3.504.BA8/03.23
ισχύουν στον τόπο εγκατάστασης, τόσο
πριν τη θέση σε λειτουργία όσο και κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Υποχρεώσεις του ιδιοκτήτη
● Ο ιδιοκτήτης φέρει την ευθύνη για την ορθή
χρήση των διατάξεων ασφαλείας και την
τήρηση των εν λόγω κανονισμών.
● Τα συνοδευτικά έγγραφα των διατάξεων
ασφαλείας πρέπει να φυλάσσονται με
προσοχή, ώστε να χρησιμοποιούνται στον
έλεγχο εγκατάστασης και τους ενδεχό-
μενους περιοδικούς ελέγχους.
Προσόντα προσωπικού
● Εγκατάσταση των διατάξεων ασφαλείας
επιτρέπεται να γίνει μόνο από ειδικά εκπαι-
δευμένα άτομα.
● Από λανθασμένη τοποθέτηση και μετα-
κίνηση μπορούν να προκληθούν σοβαρά
ατυχήματα. Να λαμβάνετε κατάλληλα
μέτρα προστασίας (π.χ. για διαβρωτικά
μέσα λειτουργίας).
Νομικές σημειώσεις
Βλέπε: www.hydac.com
3.2 Πηγές κινδύνων
620249227-4
Αέρια υπό πίεση
Μετά από αποφόρτιση ή ολική
εκκένωση (π.χ. για εκτόνωση της
πίεσης πριν από εργασίες στο
υδραυλικό σύστημα) οι υδραυ-
λικοί συσσωρευτές μπορούν να
σχηματίσουν πάλι πίεση εάν
κλείσουν οι σωληνώσεις στην
πλευρά υγρού.
● Επομένως, πρέπει να εκτονωθεί η πίεση
σε όλες τις συνδεμένες σωληνώσεις στην
πλευρά του υγρού και στη συνέχεια οι
σωληνώσεις να παραμείνουν ανοιχτές.
Μόνο τότε επιτρέπεται να αποσυνδεθεί ο
υδραυλικός συσσωρευτής από το
υδραυλικό σύστημα.
● Πριν από εργασίες στον ίδιο τον υδραυλικό
συσσωρευτή, εκτονώστε την πίεση στην
πλευρά αερίου του υδραυλικού συσσω-
ρευτή και μην την ξανακλείσετε. Βεβαιω-
θείτε ότι η πίεση στην πλευρά αερίου έχει
εκτονωθεί πλήρως. Μόνο τότε επιτρέπεται
να γίνουν οι αντίστοιχες εργασίες (π.χ.
αποσυναρμολόγηση του υδραυλικού
συσσωρευτή).
Κίνδυνος διάρρηξης
Στα συστήματα ασφαλείας δεν
επιτρέπονται οι εργασίες ηλεκτρο-
συγκόλλησης, συγκόλλησης με
καλάι ούτε οι μηχανικές εργασίες.
Εργασίες αυτού του είδους, που
δεν συνάδουν με τον προβλε-
πόμενο σκοπό χρήσης, οδηγούν
σε απώλεια της άδειας χρήσης.
Κίνδυνος έκρηξης
Ως αέριο λειτουργίας επιτρέπεται
να χρησιμοποιηθεί μόνο άζωτο.
ΔΕΝ επιτρέπονται άλλα αέρια.
Κίνδυνος για τη ζωή
Πριν από οποιαδήποτε εργασία
στα εξαρτήματα υπό πίεση, να
λάβετε τις απαραίτητες προφυ-
λάξεις ασφαλείας.
● Κατά την αφαίρεση εξαρτημάτων υπό
πίεση, τα τελευταία μπορεί να πεταχτούν
απότομα.
Κίνδυνος εγкαυμάτων
Η διάταξη ασφαλείας μπορεί να
ζεσταθεί ή να κρυώσει.
Κίνδυνοϛ ασφυξίας
Κατά την ενεργοποίηση της
διάταξης ασφαλείας, απελευθε-
ρώνεται άζωτο στο περιβάλλον.
Η παρουσία μεγάλης ποσότητας
αζώτου σε κλειστούς χώρους
προκαλεί έλλειψη οξυγόνου.
● Σε περίπτωση χρήσης σε κλειστούς
χώρους, φροντίστε να αερίσετε.
Κίνδυνος για την υγεία
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις (π. χ.
προηγούμενη βλάβη του διαχωρι-
στικού τμήματος του υδραυλικού
συσσωρευτή), μπορεί να απελευ-
θερωθεί ένα μείγμα από άζωτο
και βοηθητικό υγρό από τα
ανοίγματα εκροής ακόμα και
χωρίς την ενεργοποίηση του στοι-
χείου ασφαλείας. Πρέπει να
λαμβάνονται κατάλληλα μέτρα για
την προστασία από σωματικές
βλάβες.

EL
19/80
INT 3.504.BA8/03.23
4. Μεταφορά και αποθήκευση
622330123-4
Μεταφορά
Οι διατάξεις ασφαλείας μπορούν να μετα-
φερθούν χωρίς ιδιαίτερες προφυλάξεις.
Πρέπει να αποφεύγονται οι ζημιές.
Αποθήκευση
Η αποθήκευση των διατάξεων ασφαλείας
μπορεί να γίνεται σε οποιαδήποτε θέση
(προσανατολισμό). Για να αποφευχθεί η
είσοδος ακαθαρσιών στις διατάξεις ασφα-
λείας, βεβαιωθείτε ότι ο πνευματικός
σύνδεσμος και τα ανοίγματα εκτόνωσης είναι
κλειστά.
Οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να φυλάσ-
σονται σε στεγνό και δροσερό μέρος, προστα-
τευμένες από την άμεση ακτινοβολία του
ήλιου. Η αποθήκευση μπορεί να γίνεται μέσα
στη συσκευασία.
Μπορούν να αποθηκευθούν για διάστημα έως
12 μηνών. Σε περίπτωση που μία διάταξη
ασφαλείας πρέπει να αποθηκευτεί για χρονικό
διάστημα άνω των 12 μηνών, θα πρέπει να
ζητήσετε την έγκριση της HYDAC.
5. Βασικές αρχές
622376843-4
● Οι διατάξεις ασφαλείας δεν επιτρέπεται να
απενεργοποιούνται με διακόπτες απομό-
νωσης.
● Επιτρέπεται η εγκατάσταση βαλβίδων
μεταγωγής ή διατάξεων απομόνωσης,
εφόσον ο σχεδιασμός της διάταξης
εγγυάται ότι ακομα και σε περίπτωση ενερ-
γοποίησης θα υπάρχει η απαραίτητη
διατομή εκτόνωσης.
● Σε εγκαταστάσεις που είναι εξοπλισμένες
με πολλαπλές ανεξάρτητες διατάξεις ασφα-
λείας, η εγκατάσταση κατά τον έλεγχο μιας
διάταξης ασφαλείας επιτρέπεται να
λειτουργεί μόνο με αντίστοιχα μειωμένη
απόδοση. Δεν επιτρέπεται ο αποκλεισμός
των διατάξεων ασφαλείας.
● Οι ελάχιστες και μέγιστες τιμές λειτουργίας
είναι σημειωμένες στις διατάξεις ασφαλείας
με ανεξίτηλο τρόπο. Η σήμανση αυτή
πρέπει να παραμένει πάντοτε ορατή.
Διατομές
Η διατομή του σωλήνα εισόδου δεν επιτρέ-
πεται να είναι μικρότερη από τη διατομή εισα-
γωγής των διατάξεων ασφαλείας (10 mm).
Βαλβίδα GSV:
Η απώλεια πίεσης εντός του αγωγού τροφο-
δοσίας δεν πρέπει να υπερβεί το 3% της
διαφοράς πίεσης ανάμεσα στην πίεση
απόκρισης και στην επιβαλλόμενη αντιπίεση
σε περίπτωση που η μάζα της ροής εκκέ-
νωσης είναι σημαντική.
Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τυχόν πιέσεις
αντίθλιψης στην πλευρά εξόδου που
επενεργούν στην υπερπίεση ενεργοποίησης
και στις δυνάμεις ανοίγματος.
Αέριο λειτουργίας
● Αέριο λειτουργίας: άζωτο
● Προδιαγραφή: τουλάχιστον κατηγορία 2.8
Τυχόν αποκλίσεις πρέπει να συμφω-
νηθούν πρώτα με την HYDAC.
5.1 Στοιχεία λειτουργίας
672022283-4
Θερμοκρασία λειτουργίας: Το επιτρεπόμενο
εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας αναγράφεται
στη σφραγίδα και στα συνοδευτικά έγγραφα.
Υπερπίεση λειτουργίας: Η επιτρεπόμενη
υπερπίεση λειτουργίας αναγράφεται στη
σφραγίδα και στα συνοδευτικά έγγραφα.
Πίεση ρύθμισης: Η πίεση ρύθμισης της
βαλβίδας GSV αναγράφεται στη σφραγίδα και
στα συνοδευτικά έγγραφα.
Μαζική ροή: Διάγραμμα Μαζική ροή ṁ ως
προς την πίεση ρύθμισης p (GSV) [I-1]
Η ζώνη με την επισήμανση X αναπαριστά τα
όρια λειτουργίας της βαλβίδας GSV.
ṁ = Μαζική ροή [kg/h]
p = Πίεση ρύθμισης [bar]
Θερμοκρασία ενεργοποίησης: Διάγραμμα
Θερμοκρασία ενεργοποίησης ως προς την
πίεση p (GMP) [I-2]
t = Θερμοκρασία ενεργοποίησης [°C]
p = Πίεση προφόρτισης [bar]
5.2 Τοποθέτηση
622503947-4
Θέση εγκατάστασης
● Ο προσανατολισμός εγκατάστασης δεν
έχει σημασία, εφόσον λαμβάνεται υπόψη η
κατεύθυνση ροής.
● Τα ανοίγματα εκροής 3 [III-1] πρέπει να
είναι ελεύθερα έτσι ώστε το άζωτο να
μπορεί να εξέλθει ανεμπόδιστα.
● Σε περίπτωση χρήσης της διάταξης ασφα-
λείας, θα πρέπει να φροντίσετε ώστε το
αέριο που εξέρχεται από τα ανοίγματα
εκροής 3 [III-1] να μη θέτει σε κίνδυνο
κανένα άτομο.

EL
20/80 INT 3.504.BA8/03.23
Τοποθέτηση
● Οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να εγκατα-
σταθούν όσο το δυνατόν πιο κοντά στον
υδροπνευματικό συσσωρευτή, ώστε να
ελαχιστοποιείται η απώλεια πίεσης μέχρι
τη βαλβίδα. Επίσης, η σωλήνωση
σύνδεσης των διατάξεων ασφαλειας
πρέπει να είναι κατά το δυνατόν πιο κοντή
και ευθύγραμμη.
● Οι έξοδοι από τις διατάξεις ασφαλείας δεν
πρέπει να βρίσκονται απέναντι από άλλες
διακλαδώσεις.
● Οι σωληνώσεις προς τις διατάξεις ασφα-
λείας πρέπει να έχουν ευνοϊκό προσανατο-
λισμό σε σχέση με την κατεύθυνση ροής.
● Οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να προστα-
τεύονται από εξωτερικούς παράγοντες που
μπορούν να προκαλέσουν βλάβες και να
επηρεάσουν τη λειτουργία, όπως καιρικές
συνθήκες ή σκόνη.
● Πρέπει να αποφεύγεται η μετάδοση
κραδασμών στις διατάξεις ασφαλείας.
● Οι δίατάξεις ασφαλείας πρέπει να είναι
προσβάσιμες για έλεγχο λειτουργίας και
συντήρηση.
6. Θέση σε λειτουργία
9007199877115531-4
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
● Πριν από οποιαδήποτε εργασία σε υδραυ-
λικούς συσσωρευτές, να λάβετε τις
απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
● Κίνδυνος ασφυξίας: Κατά την απελευ-
θέρωση αζώτου από τον υδραυλικό
συσσωρευτή μέσα σε κλειστούς χώρους,
πρέπει να εξασφαλίζεται επαρκής
αερισμός.
● Φοράτε προστασία από τους θορύβους,
προστατευτικά γυαλιά και γάντια.
6.1 Προετοιμασία υδραυλικού
συσσωρευτή
622680843-4
Συσσωρευτές κύστης
1. Ξεβιδώστε το προστατευτικό καπάκι S
[IV-1] και το καπάκι στεγανοποίησης H
[IV-1] και αφαιρέστε τον δακτύλιο O O
[IV-1].
2. Αποφορτίστε εντελώς την πίεση προφόρ-
τισης από την πλευρά αερίου με τη
συσκευή πλήρωσης και ελέγχου FPU της
HYDAC, βλ. συνοδευτικά έγγραφα:
3.501.BA [Κεφ.1]
3. Ξεβιδώστε εντελώς το ένθετο στοιχείο
βαλβίδας E [IV-1] με ένα κλειδί βαλβίδας.
Συσσωρευτής εμβόλου, μεμβράνης και
μεταλλικής φυσούνας
1. Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι S
[IV-2] και τον δακτύλιο O [IV-2].
2. Αποφορτίστε εντελώς την πίεση προφόρ-
τισης από την πλευρά αερίου με τη
συσκευή πλήρωσης και ελέγχου FPU της
HYDAC, βλ. συνοδευτικά έγγραφα:
3.501.BA [Κεφ.1]
3. Ξεβιδώστε εντελώς τη βίδα Άλλεν P
[IV-2] χρησιμοποιώντας ένα κλειδί Άλλεν
(SW6, DINISO2936) WZ2 [IV-2].
6.2 Συναρμολόγηση διάταξης
ασφαλείας
9007199877475211-4
GSV
● Η στερέωση της βαλβίδας GSV με βίδες
πρέπει να γίνεται αποκλειστικά με το
προβλεπόμενο 6πλευρο 11 [III-1].
● Δεν επιτρέπεται η χρήση λαβίδων ή παρό-
μοιων μέσω που τοποθετούνται στο περί-
βλημα 5 [III-1] λόγω του κινδύνου
πρόκλησης ζημιάς.
● Απαγορεύεται η αφαίρεση του ασφαλι-
σμένου με κόλλα 6πλευρου συνδέσμου 11
[III-1] από το περίβλημα 5 [III-1], διότι
κάτι τέτοιο θα αλλάξει τη ρύθμιση της
συσκευής.
● Η σφραγίδα 2 [III-1] αποτελεί απόδειξη
ότι δεν διενεργήθηκε καμία αλλαγή στη
συσκευή ως προς την πίεση ρύθμισης.
Απαγορεύεται η απομάκρυνση της σφρα-
γίδας 2 [III-1] και του καλύμματος 1
[III-1], όπως και η μετέπειτα αφαίρεση
εξαρτημάτων, διότι κάτι τέτοιο μεταβάλλει
τη ρύθμιση της συσκευής και η βαλβίδα
GSV χάνει τη σήμανσή της.
Εγκατάσταση
1. Ελέγξτε τη βαλβίδα GSV για ζημιές. Μη
χρησιμοποιείτε μια βαλβίδα GSV που έχει
υποστεί ζημιά.
2. Ελέγξτε τη βαλβίδα GSV για σημάδια
διάβρωσης.
3. Αφαιρέστε τις τάπες σφραγίσματος 13
[III-1].
4. Καθαρίστε τις στεγανωτικές επιφάνειες.
5. Βιδώστε τη βαλβίδα GSV με τη στεγανο-
ποιητική ροδέλα 12 [III-1] απευθείας
πάνω στη γραμμή ή στον σύνδεσμο.
6. Βιδώστε καλά τη βαλβίδα GSV στον
σύνδεσμο χρησιμοποιώντας αποκλειστικά
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hydac Control Unit manuals

Hydac
Hydac FCU 8000 Series Manual

Hydac
Hydac FCU 5000-T001 User manual

Hydac
Hydac FMM-O-M Series User manual

Hydac
Hydac SAF User manual

Hydac
Hydac FCU 1310 Manual

Hydac
Hydac FluidMonitoring FMM-P-L Series Manual

Hydac
Hydac FluidControl Unit FCU 8000-1 Series Operating manual

Hydac
Hydac FCU 1000 Series Manual