IDEAL 4002-Cross/Cut User manual

IDEAL 4002
IDEAL 4002-Cross/Cut
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale d’istruzione
Instrucciones para el uso
IDEAL - Made in Germany
• IDEAL Krug & Priester • 72336 Balingen • Germany • www.ideal.de •
Printed in Germany • IDEAL 08/2001 • D
Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Schneidemaschinen
Trimmers and Guillotines
Cisailles et Massicots
Snijmachines
Taglierine e Tagliacarte
Cizallas y Guillotinas

-2-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, daß Sie sich für einen Aktenvernichter von IDEAL entschieden haben. Mit dem
Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine gute Wahl getroffen.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und be-
achten Sie die Sicherheitshinweise.
Dear customers,
Thank you for choosing a paper shredder from IDEAL. With the purchase of this quality product
you can be sure you have made a good choice.
Please read these operating instructions before putting the machine into operation and
observe the safety regulations.
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un destructeur de documents IDEAL. Nous vous félicitons
pour le choix de ce produit de qualité.
Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la machine, et attirons
votre attention sur les consignes de sécurité.
Geachte klant,
Dank u voor het kiezen van een papiervernietiger van IDEAL. Met de aankoop van dit
kwaliteitsprodukt heeft u een goede keuze gemaakt.
Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze gebruiksaanwijzing goed door en
neemt u de veiligheidsinstructies in acht.
Caro cliente,
grazie per aver scelto un distruggidocumenti IDEAL. Con l’acquisto di un prodotto di qualità lei
può essere sicuro di aver fatto una buona scelta.
Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in funzione il distruggidocumenti
e osservi le regole di sicurezza.
Estimados clientes:
Le estamos agradecidos por haber elegido un destructor de papel IDEAL. Con la adquisición
de esta máquina de gran calidad, usted puede estar seguro de que ha realizado una buena
elección.
Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en funcionamiento esta máquina y
cumpla las normas de seguridad.
IDEAL 4002
-3-
4 – 7
DSicherheitshinweise Seiten
GB Safety precautions Pages
FConsignes de sécurité Pages
NL Veiligheidsvoorschriften Pagina
IMisure di Sicurezza Pàgine
ENormas de Seguridad Páginas
8 – 9
DAufstellen Seiten
GB Installation Pages
FMontage Pages
NL Installatie Pagina
IInstallazione Pàgine
EInstalación Páginas
10 – 13
DBedienung Seiten
GB Operating Pages
FUtilisation Pages
NL Bediening Pagina
IIstruzioni per l´uso Pàgine
EFuncionamiento Páginas
14
DWartung und Pflege Seiten
GB Maintenance and cleaning Pages
FMaintenance et entretien Pages
NL Onderhoud Pagina
IManutenzione e pulizia Pàgine
ELimpieza y mantenimiento Páginas
15 – 18
DMögliche Störungen Seiten
GB Possible malfunctions Pages
FIncidents éventuels Pages
NL Mogelijke storingen Pagina
IPossible malfunzionamento Pàgine
EPosibles fallos de funcionamiento Páginas
18
DZubehör Seiten
GB Accessories Pages
FAccessoires Pages
NL Toebehoren Pagina
IAccessori Pàgine
EAccesorios Páginas
DBetriebsanleitung durchlesen
GB Read through the operating instructions
carefully
FLire attentivement ce mode d´emploi
NL Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door
ILeggere attentamente questo manuale
d´istruzione
ELea con atención estas instrucciones de
funcionamiento
IDEAL 4002
20 –21
DEG-Konformitätserklärung Seiten
GB Manufacturer´s Declaration Pages
FInformations du fabricant Pages
NL Verklaring van de fabrikant Pagina
IDichiarazione di fabbricazione Pàgine
EDeclaracion del fabricante Páginas

-5-
DVorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
GB Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FAttention au port de cravates et autres vêtements flottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IAttenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ETener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas!
DVorsicht bei Schmuck!
GB Be careful of loose jewellery!
FAttention au port de bijoux!
NL Let op met halskettingen en andere juwelen!
IAttenzione ai gioielli!
ETener cuidado con las joyas!
DAufstellen nur im trockenem Raum!
GB Install only in a dry area!
FNe pas installer votre destructeur dans un environnement
humide!
NL Plaats de machine alleen in een droge ruimte!
IInstallare soltanto in area asciutta!
EInstale la máquina solamente en lugar seco!
-4-
DMaschine für Kinder unzugänglich aufbewahren!
GB Install machine out of children's reach!
FVeiller àinstaller le destructeur hors de portée des enfants!
NL Plaats de machine buiten het bereik van kinderen!
IInstallare la macchina lontano dalla portata dei bambini!
EColque la máquina fuera del alcance de los niños!
DVorsicht bei langen Haaren!
GB Long hair can become entangled in cutting head!
FAttention aux cheveux longs!
NL Pas op met lang haar!
ICapelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ETener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
DNicht in das Schneidwerk greifen!
GB Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FNe pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
INon toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ENo introducir la mano en la abertura de alimentación del
cabezal de corte!
IDEAL 4002

DVor Öffnen der Maschine Netzstecker
ziehen
GB Remove plug from the wall socket before
removing any covers
FDébrancher le destructeur avant toute
intervention
NL Verwijder de stekker uit de contactdoos
ITogliere la spina dalla presa di corrente
prima di rimuovere qualsiasi coperchio
EDesconecte el enchufe de la toma antes
de abrir la tapa
-7-
DErforderliche Netzabsicherung
GB Connect the power cord to a normal single
phase socket
FRespecter I´alimentation électrique
indiquée
NL Plaats de stekker in een geaard
stopcontact
ICollegare il cavo di alimentazione ad una
presa monofase normale
EConectar el cable eléctrico a un
interruptor monofásico
DFreier Zugang zum Netzanschluß
GB Ensure free access to mains
FMénager un accès libre àla prise de
courant
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact
IAssicurare libero accesso all´energia
elettrica
EAsegúrese de tener libre acceso al
enchufe principal
DBei längerer Nichtbenutzung abschalten
GB When not in use for a longer time switch off
FCouper I´alimentation en cas de
non-utilisation allongée
NL Indien de machine langere tijd niet wordt
gebruikt: uitschakelen
IQuando la macchina non e ufilizzato per
molto tempo spegnere
ECuando no se utilice la máquina por largo
tiempo tiene que estar desconectada
-6-
IDEAL 4002
220–240 V / 10A min.
115V / 15A min.

1.
ca. 50mm
ca. 2"
2.
3.
1.
2.
DTüre öffnen, Maschine mit 2 Personen
aufsetzen! Auf Finger achten!
Verletzungsgefahr!
GB Open the door. Place the machine into the
top of the cabinet. We recommend that
two people set up this unit! Beware of
fingers. Risk of injury!
FOuvrir la porte. Il faut 2 personnes pour
poser le mécanisme sur le meuble.
Attention aux doigts: risques de blessures!it
NL Open de deur. Plaats de machine op de
onderkast. Het wordt aanbevolen om dit
met 2 personen te doen.
Pas op met de vingers!
IAprire lo sportello. Mettere la macchina
sopra l´armadietto. Raccomandiamo che
l´operazione venga effettuata da due
persone e di fare attenzione alle dita!
EAbra la puerta. Coloqe el cabezal encima
del mueble. Recomendamos que esta
unidad sea colocada por dos personas.
Tenga cuidado con los dedos. Peligro de
hacerse daño!
D2 Abdeckkappen entfernen. Ablagetableau
aufstecken (Zubehör)
GB Remove 2 cover caps and mount the
storage shelf (Accessory)
FEnlever les 2 bouchons. Enclencher la
tablette de dépose (option).
NL Verwijder de 2 afdekdopjes en steek het
tableau op. (Toebehoren)
IRimuovere i due tappi della copertura e
montare il ripiano di appoggio (accessorio)
EQuitar las 2 cubiertas y montar la bandeja
de almacenamiento (Accesorio)
-9-
Nr. 9000 565
1.
2.
DBeiliegenden Plastiksack in
Auffangbehälter einsetzen
GB Insert the enclosed plastic bag in the waste
receptacle
FPlacer le sac plastique joint dans le carton
de réception
NL Bijgesloten plasticzak in opvangbak
plaatsen
IPorre il sacco in plastica allegato nel suo
supporto quindi inserirlo nel mobile
EIntroducir la bolsa de plástico adjunta
en el recipiete para desperdicio
1.
2.
DSchranktüre durch Druck auf das
Türschloßöffnen
GB Open the door by pressing the door knob
FOuvrir la porte du meuble en effectuant
une pression sur le bouton
NL Open de deur door de knop in de drukken
IAprire lo sportello premendo il pulsante
EPara abrir la puerta presione el botón
-8-
IDEAL 4002
Nr. 9000 410
Nr. 9000 467

DAutom. Stop bei geöffneter Tür
GB Stops automatically when door is opened
FArrêt automatique en cas de porte ouverte
NL Stopt automatisch als deur wordt geopend
ISi arresta automaticamente quando lo
sportello èaperto
ESe para automaticamente cuando
la puerta estáabierta
-11-
DAutom. Stop bei vollem Auffangsack
GB Stops automatically when plastic bag is full
FArrêt automatique en cas de sac plein
NL Stopt automatisch bij volle opvangzak
ISi arresta automaticamente quando il
sacco di plastica èpieno
ESe para automaticamente cuando la bolsa
de plástico estállena
3x
DMaterial kompaktieren
GB Compacting
FActionner plusieurs fois la pédale de
compactage
NL Material compact maken
ICompressione del materiale
ECompactar el material
DAutom. Stop wenn Papier vernichtet ist
GB Stops automatically when no further paper
is inserted
FArrêt automatique après le passage des
documents
NL Stopt automatisch zodra het papier is
vernietigd
ISi arresta automaticamente quando non
viene inserita la carta
ESe para automaticamente cuando acaba
de destruir el papel
DSchalter auf Position "I": Betriebsbereit.
Autom. Anlauf bei Papierzufuhr
GB Push the main switch to position "I": Ready
for operation. Starts automatically when
paper is inserted
FPositionner I´interrupteur sur "I":
destructeur prêt àfonctionner. Mise en
marche automatique lors de I´introduction
de documents
NL Schakel de switch in stand "I": klaar voor
gebruik. Start automatisch bij
papierinvoer
IPremere il tasto principale e portarlo sulla
posizione "I": la spia verde indica pronto per
funzionamento. Si aziona
automaticamente quando viene inserita
la carta
EPresione el botón principal en posición
"I": lista para su funcionamiento.
La máquina entraráen funcionamieto de
forma automática al insertarse el papel
-10-
IDEAL 4002
DStecker in Steckdose
GB Plug into the wall socket
FBrancher le câble d´alimentation au
secteur
NL Steek de stekker in het stopcontact
IInserire la spina nella presa
EConecte la máquina a un enchufe de pared
1.
2.

-13-
3.
4.
DAutom. Stop bei zuviel Papier
GB Stops automatically if too much paper is
inserted
FArrêt automatique lors de I´introduction
d´une liasse trop épaisse
NL Stopt atomatisch bij te grote papiertoevoer
ineens
ISi arresta automaticamente se viene
inserita troppa carta
ESe para automaticamente si se introduce
demasiado papel
1. 2.
-12-
DNach mehrmaligem Kompaktieren,
Sack-voll-Anzeige leuchtet,
Sack austauschen
GB After compacting repeatedly,
the "Bag full" indicator lights.
Replace bag
FAprès plusieurs compactages, le voyant
sac plein s´allume. Changer le sac
plastique
NL Nadat het materiaal meerdere keren is
samengeperst, brandt de "zak vol"
indicatie; vervang de zak
IDopo la compressione si accenderàla
spia di "sacco pieno". Sostituire il sacco
EDespués de compactar varias veces, la
luz "Bolsa llena" se ilumina. Retire la
bolsa
DBetriebsbereitschaft wiederherstellen.
Weniger Papier zuführen
GB Reset by pressing the rocker switch to
position.Re-feed the paper in smaller
quantities
FRevenir en position "I". Introduire des
documents moins épais
NL Reset door de switch in stand "I" te zetten.
Nu minder papier toevoeren
IReset premendo I´interruttore su.
posizione "I". Ri-alimentare la carta in
quantitàminore
EReinicie pulsando el interruptor en
posición "I". Vuelva a introducir el papel en
pequeñas cantidades
DSchalter "R" drücken, Papier entnehmen
GB Press reverse button and remove paper
FPositionner I´interrupteur sur "R" , afin de
récupérer les documents engagés
NL Druk op de "R"- knop en verwijder het
papier
IPremere il tasto R e rimuovere la carta
EPresione el botón reverse y quite el papel
IDEAL 4002
1.
1.
1.
2.
Nr. 9000 410
Nr. 9000 467

-15-
DMaschine läuft nicht an
GB Machine will not start
FLe destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
ILa macchina non parte
ELa máquina no funciona
DNetzstecker eingesteckt?
GB Machine is plugged in?
FPrise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
ILa macchina ècollegata alla presa di
corrente?
E¿La máquina estáenchufada?
DSchalter auf Position "I"? Leuchtet grüne
LED?
GB Switch is in position "I"? Green LED lamp
lights up?
FL´interrupteur est-il en position "I"? Témoin
vert allumé?
NL Staat de switch in positie "I"? Brandt het
groene lampje?
IL´interruttore èin posizione "I"? Le spie
LED verdi sono accese?
E¿El interruptor estáen posición "I"? ¿La
luz verde LED encendida?
1.
2.
-14-
1.
2.
DBei nachlassender Schneidleistung oder
störenden Laufgeräuschen geöltes Papier
durchlaufen lassen (siehe Bild)
GB In the event of a reduction in capacity or
unusual noises, put oil on a number of
sheets of paper and shred them
(see picture)
FEn cas de performances réduites ou de
bruits inhabituels, lubrifier le bloc de coupe.
Déposer des filets d´huile sur une feuille de
papier et I´introduire dans le destructeur
(voir illustration)
NL Bij afname van de capaciteit of toename
van het geluid, meerdere vellen papier van
olie voorzien en deze vernietigen
(zie tekening)
IIn caso di riduzione di capacitào rumori
insoliti, mettete olio su un numero di fogli
di carta e distruggeteli (vedi disegno)
EEn el caso de que se disminuya la
capacidad o se produzcan ruidos poco
usuales, ponga aceite en algunas hojas de
papel y destrúyalas. (mirar dibujo)
IDEAL 4002

-17-
D Maschine schaltet ab.
Überlastschutz. Abkühlphase ca. 20 Min.
GB Machine stops. Overheating security.
Cooling down period approx. 20 mins.
F Le destructeur s´arrête:
protection thermique du moteur; laissez-le
refroidir environ 20 minutes
NL Machine stopt;
overhittingsbeveiliging. Afkoelperiode:
ongevmmr 20 minuten
I La macchina si ferma.
Surriscaldamento. Fate raffreddare
circa 20 minuti
E La máquina se para.
Posibles sobrecargas. Período de
enfriamiento de aprox. 20 min.
D Maschine schaltet nicht ab.
Netzstecker ziehen. Lichtschranke mit
Pinsel säubern
GB Machine will not stop.
Remove plug. Clean the photo cell with a
small brush
F Le destructeur ne s´arrête plus:
Débrancher le destructeur. Dépoussiérer
la cellule àI´aide d´un pinceau
NL Machine stopt niet.
Verwijder de stekker.Lichtcel met kwastje
schoonmaken
I La macchina non si ferma.
Togliere la spina.Pulite la fotocellula con
una piccola spazzola
E La máquina no parará.
Desconecte el enchufe de la toma.Limpie
la célula fotoeléctrica con un
cepillo
-16-
DAuffangsack voll?
GB Plastic bag full?
FLe sac est-il plein?
NL Opvangzak vol?
ISacco pieno?
E¿Bolsa Ilena?
DTüre auf?
GB Door open?
FLa porte est-elle ouverte?
NL Deur open?
ISportello aperto?
E¿La puerta estáabierta?
DPapier mittig eingeführt? (Lichtschranke)
GB Feed the paper into the centre of the feed
opening? (photo cell)
FIntroduire les documents au milieu de
I´ouverture? (cellule)
NL Papier in het midden van opening
invoeren? (Lichtcel)
IAlimentare la carta nel centro dell´
apertura di alimentazione? (fotocellula)
E¿Inserte el papel en medio de la abertura
de alimentación?
(Célula fotoeléctrica)
IDEAL 4002

-19-
Notizen:
-18-
Empfohlenes Zubehör / Recommended Accessories / Accessoires Recommandés
Aanbevolen toebehoren / Accessori Raccomandati / Accesorios Recomendados:
Nr.9000 610 Nr.9000 410
OIL
Nr.9000 565 Nr.9000 467
D50 Stück
GB 50 pieces
F50 piècespièces
NL 50 stuksstuks
I50 pezzipezzi
E50 unidadesolsas
IDEAL 4002
IDEAL
"Service"
D Alles hilft nichts Kontakt: Kundendienst
www.ideal.de ➔"Service"
GB If nothing helps contact the customer
service at www.ideal.de ➔"Service"
FÇa ne fonctionne toujours pas?
Veuillez contacter le service après-vente
www.ideal.de ➔"Service"
NL Als niets helpt neem dan contact op met
www.ideal.de ➔"Service"
I Se nulla vi aiuta, contattate il servizio
clienti al www.ideal.de ➔"Service"
E Si necesita más ayuda contacte con el
servicio de atención al consumidor de
www.ideal.de ➔"Servicio"

-21-
INFORMATIONS DU FABRICANT
Cette machine a subi les contrôles de
sécuritéet correspond aux directives
européennes 89/392, 73/23 et 89/336.
Le fabricant est certifiéDIN EN ISO 9001.
Les destructeurs IDEAL sont conformes
au Code du Travail.
Les indications techniques se retrouvent
sur la plaque signalitique de la machine.
Normes et prescriptions techniques appli-
cables: Version 230 Volts: EN 292; 294;
27779; 55014-1; 55014-2; 60950; 61000-
3-2; 61000-3-3. / Version 115 Volts:
UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Niveau sonore: Au poste de travail, le
niveau sonore est inférieur aux valeurs
maximales autorisées par la norme EN
27779 (70 décibels). Cross/Cut: 73 db (A).
DICHIARAZIONE DI FABBRICAZIONE
Questa macchina ha ottenuto il marchio
GS ed èconforme alle norme EC 89/392,
73/23 e 89/336.
La qualitàdei prodotti IDEAL èriconosciu-
ta con certificazione DIN EN ISO 9001
Le esatte specifiche tecniche si trovano
sull’etichetta adesiva del distruggidocu-
menti.
Norme e specifiche tecniche applicabili:
230 Volt-versione: EN 292; 294; 27779;
55014-1; 55014-2; 60950; 61000-3-2;
61000-3-3 / 115 Volt-versione:
UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Informazioni sul livello di rumorosità: Il
livello delle emissioni acustiche nell’am-
biente di utilizzo risulta inferiore al valore
massimo di 70 db (A), fissato con norma-
tiva EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
VERKLARING VAN DE FABRIKANT
Deze machine is goedgekeurd door toon-
aangevende, onafhankelijke veiligheidsin-
stituten en voldoet aan EG-normen
89/392, 73/23 en 89/336.
IDEAL is gecertificeerd volgens DIN EN
ISO 9001.
De precieze technische specificaties vindt
u op het typeplaatje op het apparaat.
Normen en technische waarden: 230 Volt
versie: EN 292; 294; 27779; 55014-1;
55014-2; 60950; 61000-3-2; 61000-3-3 /
115 Volt versie: UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Geluidsniveau informatie: Het geluidsni-
veau op de werkplek is lager dan het vol-
gens EN norm 27779 maximaal toegesta-
ne geluidsniveau van 70 db (A).
Cross/Cut: 73 db (A).
DECLARACION DEL FABRICANTE
Esta máquina estáaprobada por labora-
torios de seguridad independientes y de
conformidad con las regulaciones-CE
89/392, 73/23 y 89/336.
IDEAL estácertificada por las normativas
de calidad DIN EN ISO 9001.
Las especificaciones técnicas exactas se
encuentran adheridas a la máquina.
Normativas aplicadas y especificaciones
técnicas: Versiòn 230 V.: EN 292; 294;
27779; 55014-1; 55014-2; 60950; 61000-
3-2; 61000-3-3 / Versión 115 V.:
UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Nivel de ruido: El nivel de ruido en el
lugar de trabajo es inferior al nivel máximo
permitido de 70 db (A) por la normativa
EN 27779. Cross/Cut: 73 db (A).
-20-
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Diese Maschine ist GS-geprüft und ent-
spricht den EG-Richtlinien 89/392, 73/23
und 89/336.
Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN
EN ISO 9001.
Die spezifischen technischen Daten ent-
nehmen Sie bitte den Angaben auf dem
Typenschild der Maschine.
Angewendete Normen und technische
Spezifikationen: 230 Volt-Version: EN 292;
294; 27779; 55014-1; 55014-2; 60950;
61000-3-2; 61000-3-3 / 115 Volt-Version:
UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Lärminformation: Der arbeitsplatzbezo-
gene Immissionswert liegt unter dem nach
EN 27779 zugelassenen Wert von 70 db
(A). Cross/Cut: 73 db (A).
MANUFACTURER’S DECLARATION
This machine is approved by independent
safety laboratories and is in compliance
with the EC-regulations 89/392, 73/23 and
89/336.
IDEAL is certified under the DIN EN ISO
9001 quality standards.
The exact technical specifications can be
found on the technical specifications
sticker on the machine.
Applied standards and technical specifica-
tions: 230 Volt-Version: EN 292; 294;
27779; 55014-1; 55014-2; 60950; 61000-
3-2; 61000-3-3 / 115 Volt-Version:
UL 802 D /cUL 802 D
Listed E54026 Paper Shredder.
Noise level information: The noise level at
the work place is less than the EN 27779
standard’s maximum permissable level of
70 db (A). Cross/Cut: 73 db (A).
Wolfgang Priester
-General Manager-
C
IDEAL 4002
This manual suits for next models
1
Other IDEAL Paper Shredder manuals

IDEAL
IDEAL 2445 User manual

IDEAL
IDEAL 2445 User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8240 User manual

IDEAL
IDEAL 0201 OMD User manual

IDEAL
IDEAL MBM Destroyit 2404 Level P-4 User manual

IDEAL
IDEAL 2245 User manual

IDEAL
IDEAL 2265 User manual

IDEAL
IDEAL 2603/2 SM/C User manual

IDEAL
IDEAL 2604 User manual

IDEAL
IDEAL 0101 HDP User manual