manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Iget
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. Iget SECURITY M3P17 User manual

Iget SECURITY M3P17 User manual

Installation Manual |
Wireless Pet-Immune Motion Sensor
Instalační Manuál |
Inštalačný Manuál |
Website : www.iget.eu E-mail : [email protected]
Safety precautions
Bezpečnostní opatření
Bezpečnostné opatrenia
1. Use the device only and exclusively in accordance with this manual. Failure to follow instructions can lead to fire or damages to the device.
2. For safety reasons protect the device from falling, shortage of electric circuits and high temperatures. If the device or battery suffers from distortion and cause damage to the device, stop using the device
immediately.
3. Keep out of the reach of children. Only adult persons may use the device. Its owner is responsible for using of this device by other persons.
4. There is a battery inside the product. For safety reasons do not approach the product with metal objects, which could cause a short circuit.
5. The product must not be installed and used in hot (more than 40°C) or cold (less than -10°C) environment. At the same time the product must not be installed and used in humid (more than 90%) or dusty
environment, or in the vicinity of fire.
6. Do not expose the product to direct sunlight and heat radiation and do not cover it, i.e. it must have a permanent supply of colder ambient air.
7. Do not expose the product to direct contact with liquids (water); do not use any corrosive cleaning agents for cleaning including alcohol. Use only a dry cloth.
8. The device must meet the requirements needed to use direct current; using a different power source may cause fire or malfunction.
9. A strong impact can lead to fire or explosion.
10. When using the product make sure that you have dry hands. Otherwise, it can cause damages to the product or electrical accident.
11. Set up the claim for warranty repair of device at your dealer. If you have technical questions or problems, contact your dealer.
12. For household use: The given symbol (crossed-out wheeled bin) on the product or at accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be disposed of with
household waste. To ensure proper disposal of the product, hand it over to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. The correct disposal of this product will help to save valuable
natural resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact
your local authorities or the nearest collection point. The improper disposal of this waste can be penalized in accordance with national regulations. Information for users to disposal of electrical and electronic
devices (corporate and business use): For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your dealer or distributor. Information for users to disposal of electrical and electronic devices
in other countries outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your
authorities or dealer. All is expressed by the symbol of crossed-out wheeled product bin on packaging or in printed materials.
13. To make a claim it is necessary to know the serial number of product, indicated on the back side of product and the packaging box. Please, keep the box with serial number carefully for any complaints, you
will avoid the unnecessary inconveniences or to be unable to establish a claim.
Make a complaint of the product at your dealer, if not on website www.iget.eu stated otherwise.
Individual parameters, description by figures and design may differ depending on the version and updates. For exact parameters and other product information visit the website www. iget.eu. Printing errors
reserved. The manufacturer and importer have no liability for data loss or other damages arising howsoever when using Power bank.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all SECURITY M3P17(DHW05B) devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC. The
products are intended for sale without limitation in the Czech Republic, Slovakia, Poland, Bulgaria, Germany, Austria, Belgium, Denmark, Finland, Greece, Netherlands Ireland, Great Britain, Norway,
France, Spain, Italy, Hungary, Lithuania, Latvia, Estonia, Romania and other member countries of EU and in Russia. The warranty period of the product is 24 months, unless stated otherwise. The
Declaration of Conformity can be downloaded from the website www.iget.eu.
a) Nepokládejte žádné těžké nebo ostré předměty na alarm/příslušenství.
b) Nevystavujte alarm/příslušenství přímému slunečnímu a teplenému záření a obojí nesmí být zakrýváno.
c) Nevystavujte alarm/příslušenství prostředí s vyšší nebo nižší teplotou než je teplota doporučená.
d) Nevystavujte alarm/příslušenství prašnému a vlhkému prostředí přes 85% včetně deště a kapalin.
e) Nepoužívejte žádné korosivní čisticí prostředky k čištění alarmu/příslušenství.
f ) Nevystavujte alarm/příslušenství silnému magnetickému nebo elektronickému rušení.
g) Nepoužívejte jiné napájecí adaptéry než ty, které jsou součástí výbavy daného alarmu/příslušenství. Dodaný napájecí zdroj může být zapojen pouze do elektrického rozvodu, jehož napětí odpovídá údajům
na typovém štítku zdroje.
h) Nenechávejte napájecí adaptér na místech s nižší teplotou hoření a na částech lidského těla neboť adaptér se zahřívá a může způsobit zranění.
i) Nepoužívejte alarm/příslušenství při konzumaci jídla nebo pití.
j) Ponechávejte alarm/příslušenství mimo dosah dětí.
k) Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho součást. Při otevření nebo odstranění krytů, které nejsou originálně přístupné, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném
sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým proudem. V případě nutného servisního zásahu se obracejte výhradně na kvalifikované servisní techniky.
l) V případě, že alarm/příslušenství bylo po určitou dobu v prostředí s nižší teplotou než -10°C, nechejte více než jednu hodinu tento nezapnutý alarm/příslušenství v místnosti o teplotě -10°C až +60°C. Teprve
poté jej můžete zapnout.
m) Záruční opravy zařízení uplatňujte u svého prodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce.
n) Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním
odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení
(firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si
vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tištěných materiálech.
o) Není určeno k používání v blízkosti vody, např. u vany, umyvadla, dřezu, výlevky, ve vlhkém sklepě nebo u bazénu.
Další opatření
Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými přístroji a přívodní elektrickou šňůru zapojujte pouze do odpovídajících elektrických zásuvek. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho
součást. Při otevření nebo odstranění krytů, které k tomu nejsou originálně určeny, hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho opětovném zapojení se rovněž vystavujete
riziku úrazu elektrickým proudem.
Prohlášení o shodě:
Společnost INTELEK spol. s r.o. tímto prohlašuje, že zařízení SECURITY M3P17(DHW05B) je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/EC. Produkt je určen
pro prodej bez omezení v České republice, a Slovensku. Záruční lhůta je na produkt 24 měsíců, pokud není stanovena jinak. Prohlášení o shodě lze stáhnout z webu www.iget.eu
Zařízení splňuje požadavky Všeobecného oprávnění Českého telekomunikačního úřadu č. ČTÚ VO-R/1/12.2009-17 Výhradní dovozce produktů iGET pro Českou Republiku a Slovenskou Republiku:
INTELEK spol. s r.o., Vlárská 22, 627 00 Brno SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Copyright © 2015 Intelek spol. s.r.o.Všechna práva vyhrazena.
a) Nepokladajte žiadne ťažké alebo ostré predmety na zariadenie tak, aby nedošlo k poškodeniu dotykovej vrstvy alebo displeja.
b) Nevystavujte zariadenie priamemu slnečnému a tepelnému žiareniu a nesmie byť zakrývané.
c) Nevystavujte zariadenie prostredí s vyššou alebo nižšou teplotou než je teplota doporučená:10°C-40°C.
d) Nevystavujte zariadenie prašnému a vlhkému prostrediu cez 85% vrátane dažďa a kvapalín.
e) Nepoužívajte žiadne korozívne čistiace prostriedky k čisteniu zariadenie.
f ) Nevystavujte zariadenie silnému magnetickému alebo elektronickému rušeniu.
g) Nepoužívajte iné napájacie adaptéry než tie, ktoré sú súčasťou výbavy daného zariadenie. Dodaný napájací zdroj môže byť zapojený len do elektrického rozvodu, ktorého napätie odpovedá údajom na
typovom štítku zdroja (220V ± 230V, 50 Hz ± 1 Hz).
h) Nenechávajte napájací adaptér na miestach s nižšou teplotou horenia a na častiach ľudského tela lebo adaptér sa zahrieva a môže spôsobiť zranenia. Celý proces nabíjania zariadení majte vždy pod kontrolou
tak, aby v prípade vzniku požiaru alebo prerazeniu elektrickým prúdom zo zásuvky nedošlo k ujme na zdraví a škode na majetku.
i) Nepoužívajte zariadenie pri konzumácii jedla alebo pitia.
j) Odkladajte zariadenie mimo dosah detí.
k) V prípade, že zariadenie bolo po určitú dobu v prostredí s nižšou teplotou než 10°C, nechajte viac ako dve hodiny tento nezapnutý v miestnosti s teplotou 10°C - 40°C. Až potom ho môžete zapnúť.
l) Záručné opravy zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu.
m) Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu
alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohoto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelenépokuty.Informácie pre užívateľa k likvidácii elektrických a elektronických
zariadení (firemné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických aelektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľa k likvidácii
elektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európsku úniu: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný len v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a
elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcu zariadenia.
n) Nie je určené k používaniu v blízkosti vody, napr. vedľa vane, umývadla, dresu, výlevky, vo vlhkej pivnici alebo pri bazéne.
o) Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, dodacom
liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom
liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť
aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe www.iget.eu uvedené inak. Dodržujte pravidla pre prácu s elektrickými prístrojmi a prívodnú elektrickú
šnúru zapojujte len do odpovedajúcich elektrických zásuviek. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytu, ktoré k tomu nie sú originálne
určené, hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa rovnako vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Spoločnosť INTELEK spol. s r.o. týmto prehlasuje, že zariadenie SECURITY M3P17(DHW05B) je v zhode zo základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice 1999/5/EC. Produkt je určený pre predaj bez obmedzení v Českej republike a Slovenskej republike. Záručná doba produktu je 24
mesiacov, pokiaľ nie je stanovené inak. Prehlásenie o zhode možno stiahnuť z webu www.iget.eu
Zariadenie splňa požiadavky Všeobecného oprávnenie Českého telekomunikačného úradu č. TÚSR č / 1 / 12.2009-17 Výhradný dovozca produktov iGET pre Českú Republiku a Slovenskú Republiku:
INTELEK spol. s r.o., Vlárská 22, 627 00 Brno SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk Copyright © 2015 Intelek spol. s.r.o.
SECURITY M3P17
Bezdrátový pohybový PIR
detektor bez detekce zvířat
Bezdrôtový pohybový PIR
detektor bez detekcie zvierat
Operating Instructions
Installation & Notice
1. Working principle
with digital dual-core fuzzy logic operative programming and intelligent analysis, it accurately detects human body movement
with infrared sensor and sends signal to main panel.
2. Pairing with main panel by App
①Scan the QR code printed on the sensor.
②The pairing result would be confirmed by SMS sent from main panel.
3. Product testing
①Power on, LED indicator would flash for 1s.
②It takes about 30s for self-check.
③Tester should walk in the detecting area parallel to the wall where the sensor installed.
• Open the case and remove the battery insulative strip.
• Pairing it with main panel by App before installing.
• Fix the bracket with screws on wall, connect the sensor to bracket, adjust a proper angle.
• Recommended to install at height of 1.7-2.5m from ground.
• Make sure there is no inducement for pet to pass by, like stair and etc. The function of pet-immune will not work, if the distance of
sensor and pet is less than 1.8m.
• Avoid installing the sensors in area of outdoor, air-condition nearby, direct sunshine, heat source and under the rotating objects.
• Please install and use the sensor according to
this manual, don’t touch the surface of sensor
for avoiding affecting the sensitivity of the
sensor. Please shut off power and then clean the
sensor by soft cloth with little alcohol if cleaning
needed.
• In order to ensure normal work, the power
should be kept to supply and get on walking
test periodically, once a week is better.
PCB Layout
Features
Parameters
Appearance
The M3P17 Wireless Pet-Immune Motion Sensor is an accessory of SECURITY M3 series smart alarm system. It accurately
detects human body movement and effectively avoids false alarms caused by pets. Featured with automatic temperature
compensation technology, it ensures high intelligence, sensitivity, and stability. It has fashional and elegant appearance. With
the technology like energy saving and low battery warning, it is easy to setup and use.
• Working Voltage DC 9V
• Battery 9V 1x 6F22 Battery
• Working Current ≤15mA
• Standby Current 25μA
• Detective Range 110°
• Detective Distance 9-12m
• Immunity of pets ≤12KG
• Transmission Distance Without obstacle 100m
• Transmission Frequency 433.29MHz
• Working Temperature -10℃~50℃
• Humidity ≤95%rh (non-condensing)
• Weight 65.7g (battery not included) 100.3g (battery included)
• Dimension 106*62*46 mm L*W*H(±0.1mm)
Detection Window
LED Indicator: red/yellow
Alarm indicator: RED
Low battery indicator: YELLOW
Infrared Sensor
Battery
Detecting Area View (top view)
6m
6m
0m 6m 12m
110°
Detecting Area View (side view)
2.2m
12m 8m 3m
Battery replacement instructions
①Insert the flat blade of
a small screwdriver into
the pry-off slot of sensor,
twist the blade to remove
the cover.
②Replace with 1x6F22 battery.
12
Párování k alarmu & testování
Instalace & Upozornění
1. Princip funkce
- pomocí digitálního dvoufázového logického programování je detekován pohyb lidského těla před infračerveným senzorem a
poté odesílá signál do hlavní jednotky, nedetekuje pohyb do 12ti kg váhy.
2. Naskenujte QR kód který je vytištěný na detektoru a dále pokračujte dle instrukcí aplikace. Detailní postup je popsán v instalační
příručce alarmu M3.Párování je úspěšně dokončeno jakmile přijde potvrzovací SMS.
3. Testování detektoru
① Jakmile zapojíte baterii, červená LED dioda problikne.
②Poté se 30 vteřin detektor zahřívá.
③Nyní položte do svislé polohy detektor např. na stůl a otestujte reakci, také je
možné použít testovací tlačítko uvnitře detektoru, po jeho stisku se má rozsvítit čer-
vená LED dioda, pokud tomu tak je, detektor funguje správně.
• Otevřete detektor a odstraňte izolační folii baterie.
• Nejprve detektor spárujte s hlavním panelem alarmu M3 před montáží.
• Připevněte držák detektoru pomocí šroubů na zeď, vsuňte do něj detektor, a nastavte správně úhel dle obr.
• Doporučuje se k instalovat ve výšce 1.7-2.5m od země.
• Ujistěte se, že není možné aby se zvíře přiblížilo k detektoru blíže než 1,8m, jelikož jinak dojde k detekci pohybu i u zvířete které
nemá být detekováno. Pozor např. na schodiště, hrací koutky apod.
• Vyvarujte se instalaci detektoru v oblasti hlavních dveří, blízko klimatizací, na přímém slunečním záření, u zdrojů tepla, a mimo
rotující objekty.
• Prosíme, instalujte a používejte detektor
podle tohoto návodu, nedotýkejte se povrchu
detekčního senzoru pro zamezení ovlivnění
citlivosti snímače, při nechtěném dotyku
odpojte baterii a vyčistěte senzor měkkým
hadříkem s trochou čistého alkoholu.
• Alespoň jednou týdně otestujte detektor, chůzí
před detektorem by měl být člověk detekován -
to se projeví probliknutím červené LED diody.
Popis vnitřní části
O produktu
Parametry
Popis zařízení
Bezdrátový pohybový PIR detektor bez detekce zvířat M3P17 je příslušenstvím k alarmu M3. Automaticky detekuje lidské tělo,
ale je bez detekce zvířat do 12ti kg. Obsahuje také automatickou kompenzaci teploty, tudíž je velmi stabilní a předchází tak
falešným poplachům Také je energetick y velmi úsporný a informuje o nízkém stavu baterie.
• Provozní napětí DC 9V
• Baterie 9V 1x 6F22 baterie
• Provozní proud ≤15mA
• Klidový proud 25μA
• Úhel pokrytí 110°
• Dosah pokrytí 9-12m
• Váha zvířat bez detekce ≤12KG
• Dosah k hlavní jednotce Ve volném prostoru 100m
• Frekvence 433.29MHz
• Provozní teplota -10℃~50℃
• Vlhkost ≤95%rh (nekondenzující)
• Hmotnost 65.7g (bez baterie) 100.3g (včetně baterie)
• Rozměry 106*62*46 mm L*W*H(±0.1mm)
Detekční oblast (pohled shora)
6m
6m
0m 6m 12m
110°
Detekční oblast (pohled z boku)
2.2m
12m 8m 3m
Postup výměny baterie
①Vsuňte plochý šroubovák
do mezery, mírně zatlačte
na záklapku a kryt otevřete.
②Vyměňte baterii
1x 9V 1x6F22.
Detekční okno
LED indikace červená/žlutá
Indikace alarmu: ČERVENÁ
Indikace slabé baterie: ŽLUTÁ
Detekční senzor
Baterie
Párovanie k alarmu & testovanie
Inštalácia & Upozornenie
1. Princíp funkcie
- Pomocou digitálneho trojfázového logického programovania je detekovaný pohyb ľudského tela
pred infračerveným senzorom a potom odosiela signál do hlavnej jednotky, nedetekuje pohyb do 12tich kg váhy.
2. Naskenujte QR kód ktorý je vytlačený na detektore a ďalej pokračujte podľa inštrukcií aplikácie. Detailný postup je popísaný v
inštalačnej príručke alarmu M3.Párování je úspešne dokončené akonáhle príde potvrdzovací SMS.
3. Testování detektoru
① Akonáhle zapojíte batériu, červená LED dióda preblikne.
②Potom sa 30 sekúnd detektor zahrieva.
③Teraz položte do zvislej polohy detektor napr. Na stôl a otestujte reakciu, tiež je
možné použiť testovacie tlačidlo V knihe detektora, po jeho stlačení sa má rozsvietiť
červená LED dióda, ak je to tak, detektor funguje správne.
• Otvorte detektor a odstráňte izolačný fóliu batérie.
• Najprv detektor spárujte s hlavným panelom alarmu M3 pred montážou.
• Pripevnite držiak detektora pomocou skrutiek na stenu, vsuňte do neho detektor, a nastavte správne uhol podľa obr.
• Odporúča sa k inštalovať vo výške 1.7-2.5m od zeme.
• Uistite sa, že nie je možné aby sa zviera priblížilo k detektoru bližšie ako 1,8m, pretože inak dôjde k detekcii pohybu aj u zvieraťa
ktoré nemá byť detekované. Pozor napr. Na schodisko, hracie kútiky apod.
• Vyvarujte sa inštalácii detektora v oblasti hlavných dverí, blízko klimatizáciou, na priamom slnečnom žiarení, u zdrojov tepla, a
mimo rotujúce objekty.
• Prosíme, inštalujte a používajte detektor
podľa tohto návodu, nedotýkajte sa povrchu
detekčného senzora pre zamedzenie
ovplyvnenie citlivosti snímača, pri nechcenom
dotyku odpojte batériu a vyčistite senzor
mäkkou handričkou s trochou čistého alkoholu.
• Aspoň raz týždenne otestujte detektor,
chôdzou pred detektorom by mal byť človek
detekovaný - to sa prejaví prebliknutím červené
LED diódy.
Popis vnitřní části
O produkte
Parametre
Popis zariadenia
Bezdrôtový pohybový PIR detektor bez detekcie zvierat M3P17 je príslušenstvom k alarmu M3. Automaticky detekuje ľudské
telo, ale je bez detekcie zvierat do 12tich kg. Obsahuje tiež automatickú kompenzáciu teploty, teda je veľmi stabilný a
predchádza tak falošným poplachom Tiež je energeticky veľmi úsporný a informuje o nízkom stave batérie.
• Prevádzkové napätie DC 9V
• Batérie 9V 1x 6F22 batérie
• Prevádzkový prúd ≤15mA
• Kľ udový prúd 25μA
• Uhol pokrytie 110°
• Dosah pokrytie 9-12m
• Váha zvierat bez detekcie ≤12KG
• Dosah k hlavnej jednotke Vo voľnom priestore 100m
• Frekvencia 433.29MHz
• Prevádzková teplota -10℃~50℃
• Vlhkosť ≤95%rh (nekondenzujúca)
• Hmotnosť 65.7g (bez batérie) 100.3g (vrátane batérie)
• Rozmery 106*62*46 mm L*W*H(±0.1mm)
Detekčná oblasť (pohľad zhora)
6m
6m
0m 6m 12m
110°
Detekčná oblasť (pohľad zboku)
2.2m
12m 8m 3m
Postup výmeny batérie
①Vsuňte plochý skrutk-
ovač do medzery, mierne
zatlačte na záklopku a kryt
otvorte.
②Vymeňte batériu
1x 9V 1x6F22.
Detekčné okno
LED indikácia červená / žltá
Indikácia alarmu: ČERVENÁ
Indikácia slabej batérie: Ž LTÁ
Detekčný senzor
Batérie
1
1
2
2

This manual suits for next models

1

Other Iget Accessories manuals

Iget SECURITY DP16 User manual

Iget

Iget SECURITY DP16 User manual

Iget SECURITY M3P10 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P10 User manual

Iget SECURITY M3P4 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P4 User manual

Iget B-4000 User manual

Iget

Iget B-4000 User manual

Iget B-7000S User manual

Iget

Iget B-7000S User manual

Iget SECURITY M3P21 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P21 User manual

Iget SECURITY DP4 User manual

Iget

Iget SECURITY DP4 User manual

Iget SECURITY EP9 User manual

Iget

Iget SECURITY EP9 User manual

Iget B-5000 User manual

Iget

Iget B-5000 User manual

Iget CYCLO ASPD70 User manual

Iget

Iget CYCLO ASPD70 User manual

Iget SECURITY M3P9 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P9 User manual

Iget SECURITY EP16 User manual

Iget

Iget SECURITY EP16 User manual

Iget B-8000 User manual

Iget

Iget B-8000 User manual

Iget HOME GUARD HGBVD-853 User manual

Iget

Iget HOME GUARD HGBVD-853 User manual

Iget B-2600 User manual

Iget

Iget B-2600 User manual

Iget SECURITY M3P1 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P1 User manual

Iget SECURITY M3P9 User manual

Iget

Iget SECURITY M3P9 User manual

Popular Accessories manuals by other brands

Vicinoate 166874.01 user manual

Vicinoate

Vicinoate 166874.01 user manual

HYTROL 190FBRG Installation and maintenance manual

HYTROL

HYTROL 190FBRG Installation and maintenance manual

Tektronix GeoProbe G10 Hardware maintenance guide

Tektronix

Tektronix GeoProbe G10 Hardware maintenance guide

Proxitron LID 010 user manual

Proxitron

Proxitron LID 010 user manual

LED-Emotion 4316-4 quick start guide

LED-Emotion

LED-Emotion 4316-4 quick start guide

AMX IRX-PP38 installation guide

AMX

AMX IRX-PP38 installation guide

SEELEY INTERNATIONAL Breezair EXQ owner's manual

SEELEY INTERNATIONAL

SEELEY INTERNATIONAL Breezair EXQ owner's manual

Konifera BW73002 Assembly instructions

Konifera

Konifera BW73002 Assembly instructions

Kogan SMARTERHOME SECURITY CAMERA DOORBELL 3 PRO user guide

Kogan

Kogan SMARTERHOME SECURITY CAMERA DOORBELL 3 PRO user guide

Aquaglide Spitfire 60 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide Spitfire 60 owner's manual

Apogee ensemble user guide

Apogee

Apogee ensemble user guide

nedis WIFIP312FWT quick start guide

nedis

nedis WIFIP312FWT quick start guide

Radica Games 74001 instruction manual

Radica Games

Radica Games 74001 instruction manual

PRECITEC CHRocodile CLS0.2 Operation manual

PRECITEC

PRECITEC CHRocodile CLS0.2 Operation manual

M/A-Com P5100 Series installation manual

M/A-Com

M/A-Com P5100 Series installation manual

Awntech Full Cassette owner's manual

Awntech

Awntech Full Cassette owner's manual

Weller WDH 10T operating instructions

Weller

Weller WDH 10T operating instructions

La Crosse Technology TX191 instruction manual

La Crosse Technology

La Crosse Technology TX191 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.