iGuzzini BH81 User manual

1
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL’APPARECCHIO E’ GARANTITA SOLO
CON L’USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI;
PERTANTO E’ NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
SAFETY OF THE DEVICE IS ONLY GUARANTEED WITH
APPROPRIATE USE OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS; IT
IS THEREFORE NECESSARY TO KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
BH81 – BH82 – BH83 – BH84 – BH85 – BH86
BH87 – BH88 – BH89 – BH90 – BH91 – BH92
APPLICAZIONE:
APPARECCHIO A LED DA IMMERSIONE
PERMANENTE PER L’ILLUMINAZIONE DI PISCINE
PUBBLICHE E PRIVATE. ADATTO PER VASCHE RIVESTITE IN
MURATURA O CON TELO SINTETICO (PREVIO L’UTILIZZO
DEL KIT ACCESSORIO).
PURPOSE:
PERMANENT IMMERSION LED DEVICE FOR
PUBLIC AND PRIVATE SWIMMING POOLS LIGHTING.
SUITABLE FOR CONCRETE OR SYNTHETIC LINER POOLS
(PROVIDED THE ACCESSORY KIT IS USED).
FOGLIO D’ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS FOR USE
1.154.530.01 IS06422/01

2
ALIMENTAZIONE:
•
QUESTO APPARECCHIO ALIMENTATO IN DC
NECESSITA DI UN GRUPPO DI ALIMENTAZIONE
ESTERNO DI SICUREZZA SECONDO LA VIGENTE
NORMA EN 6059 -2-1 . SELV.EQUIV.SELV.
•
DETTO GRUPPO DOVRA’ ESSERE ALLOGGIATO IN
AMBIENTE ADEGUATO E PROTETTO SECONDO
QUANTO PREVISTO DALLE NORME
IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
POWER SUPPLY:
•
THIS DEVICE WITH DC POWER REQUIRES AN
EMERGENCY EXTERNAL POWER UNIT IN
ACCORDANCE WITH THE EN 60 98-2-18
REGULATION. SELV.EQUIV.SELV.
•
SAID UNIT MUST BE PLACED IN AN
APPROPRIATE PROTECTED SPACE IN
ACCORDANCE WITH NATIONAL REGULATIONS
ON INSTALLATIONS.
SICUREZZA:
•PER L’INSTALLAZIONE E L’IMPIEGO DI QUESTO
PRODOTTO RISPETTARE LE NORME DI SICUREZZA
NAZIONALI.
•PER L’INSTALLAZIONE DI QUESTO PRODOTTO
NON E’ RICHIESTA L’APERTURA
DELL’APPARECCHIO IN NESSUNA DELLE SUE PARTI
PERTANTO TUTTE LE MODIFICHE APPORTATE
ALLO STESSO VENGONO EFFETTUATE SOTTO LA
RESPONSABILITA’ ESCLUSIVA DI COLUI CHE LE
EFFETTUERA’.
•ANCHE NEL CASO IN CUI IL PRODOTTO PRESENTI
PROBLEMI NON LO SI DEVE APRIRE O SMONTARE.
L’AZIENDA PROVVEDERA’ ALLA SOSTITUZIONE IN
GARANZIA SOLO SE L’APPARECCHIO DA
SOSTITUIRE SARA’ INTEGRO.
SAFETY:
•NATIONAL REGULATIONS ON SAFETY MUST BE
COMPLIED WITH DURING THE INSTALLATION
AND USE OF THIS PRODUCT.
•THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT DOES
NOT REQUIRE OPENING THE DEVICE OR ANY OF
ITS PARTS, THEREFORE IF ANY MODIFICATIONS
ARE OPERATED TO IT THE PERSON WHO MADE
THEM WILL TAKE FULL RESPONSIBILITY.
•EVEN IN CASE OF MALFUNCTION DO NOT OPEN
OR DISMANTLE THE PRODUCT. THE COMPANY
WILL REPLACE IT UNDER WARRANTY ONLY IF
THE DEVICE IS UNALTERED.
NOTE:
•Sostituire lo schermo di protezione
danneggiato. Richiedere le specifiche
tecniche al costruttore. Non utilizzare
l’apparecchio senza lo schermo
•Per la sostituzione dello schermo contattare
IGUZZINI
NOTES:
•Replace the damaged protective screen,
requesting the technical specifications
from the manufacturer. Do not use the
luminaire without the screen.
•To replace it, please contact IGUZZINI

3
INSTALLAZIONE PRODOTTO:
•PREDISPORRE FORATURE PER FISCHER
(E)
•POSIZIONARE L’APPARECCHIO (A) CON LE ASOLE
IN CORRISPONDENZA DEI FISCHER
•SCEGLIERE IL GRADO DI ROTAZIONE DESIDERATO
E BLOCCARE L’APPARECCHIO (A) UTILIZZANDO LA
VITERIA IN DOTAZIONE (B)
PRODUCT INSTALLATION:
•
PREPARE HOLES FOR THE FISCHER
(E)
•
POSITION THE DEVICE (A) WITH THE EYELET IN
CORRISPONDENCE TO THE FIXING SISTEM
•
CHOOSE THE DESIRED DEGREE OF ROTATION
AND BLOCK THE UNIT (A) USING THE SCREWS
PROVIDED (B)
E
B
A

4

5

6

7
INSTALLAZIONE ART. BZN2:
•PREDISPORRE FORATURE PER FISCHER
•AVVITARE AL SUOLO LA CONTROPIASTRA
ART.BZN2
•POSIZIONARE IL PROIETTORE (A) INSERENDO LA
STAFFA NEI PERNI DELLA CONTROPIASTRA.
•SCEGLIERE IL GRADO DI ROTAZIONE DESIDERATO
E BLOCCARE L’APPARECCHIO (A) UTILIZZANDO LA
VITERIA IN DOTAZIONE (B)
ART. BZN2 INSTALLATION:
•
PREPARE HOLES FOR THE FISCHER
•FIX THE BACKPLATE ART.BZN2 TO THE GROUND
•
POSITION THE PROJECTOR (A) BY INSERTING IN
THE BRACKET OF PINS BACKPLATE
•
CHOOSE THE DESIRED DEGREE OF ROTATION
AND BLOCK THE UNIT (A) USING THE SCREWS
PROVIDED (B)
B
Z
N2
B
A

1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008
1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008
1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008

1.154.627.01
IS09175/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
允许的日常运营周期
1.154.627.01
IS09175/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
允许的日常运营周期
1.154.627.01
IS09175/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
允许的日常运营周期
1.154.627.01
IS09175/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
允许的日常运营周期

2.509.386.00
IS09176/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
E
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
2.509.386.00
IS09176/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
E
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
2.509.386.00
IS09176/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
E
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO
2.509.386.00
IS09176/01
30
min
30
min
OK NONO
I
GB
E
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO

2.509.216.00
IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
I
GB
E
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
2.509.216.00
IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
I
GB
E
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
2.509.216.00
IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
I
GB
E
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
2.509.216.00
IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
I
GB
E
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
2.509.216.00
IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
I
GB
E
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini

1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other iGuzzini Swimming Pool Lighting manuals