IKEA GAS SEALED BURNER COOKTOP User manual

GAS SEALED BURNER COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.ikea.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.ca
TABLE DE CUISSON À BRÛLEURS À GAZ SCELLÉS
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matières....................................... 2
501961902003B

2
TABLE OF CONTENTS
COOKTOP SAFETY........................................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
COOKTOP USE ..............................................................................6
Cooktop Controls.........................................................................6
Sealed Surface Burners ...............................................................7
Surface Grates .............................................................................7
Ceramic Glass..............................................................................8
Home Canning .............................................................................8
Cookware .....................................................................................8
COOKTOP CARE............................................................................9
General Cleaning..........................................................................9
TROUBLESHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................11
In the U.S.A. ...............................................................................11
Accessories................................................................................11
In Canada ...................................................................................11
WARRANTY ..................................................................................12
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON ....................................13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................15
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON................................17
Commandes de la table de cuisson ..........................................17
Brûleurs de surface scellés........................................................17
Grilles de surface........................................................................18
Vitrocéramique ...........................................................................19
Préparation de conserves à la maison.......................................19
Ustensiles de cuisson ................................................................19
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON ..................................20
Nettoyage général ......................................................................20
DÉPANNAGE.................................................................................21
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................22
Au Canada..................................................................................22
GARANTIE.....................................................................................23
COOKTOP SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING

3
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
–Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
–WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
–Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the cooktop, follow
basic precautions, including the following:
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the cooktop.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop – children climbing on the
cooktop to reach items could be seriously injured.
■ Proper Installation – The cooktop, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or, in
the absence of local codes, with the
National Electrical
Code, ANSI/NFPA70 or the Canadian Electrical Code,
Part 1
. Be sure the cooktop is properly installed and
grounded by a qualified technician.
■ This cooktop is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and should
be plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
■ Disconnect the electrical supply before servicing the
cooktop.
■ Injuries may result from the misuse of the cooktop such as
stepping, leaning, or sitting on the top surface.
■ Maintenance – Keep cooktop area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Storage on the cooktop – Flammable materials should not
be stored on or near surface units.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, toluene, and soot.

4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models, and not all models are shown. The cooktop you have purchased may have some or all of
the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. All Btu/h ratings shown
are for Natural gas unless otherwise noted.
Model HOB 450
Control Panel
Gas Cooktop on Glass
A
B
C
D
E
F
A. Control knob off position
B. Right rear burner control knob
C. Left rear burner control knob
D. Left front burner control knob
E. Right front burner control knob
F. Surface burner indicator light
A. 5,600 Btu/h burner
B. Surface burner grates
C. 5,600 Btu/h burner
D. Model and serial number plate
(under center of cooktop)
E. Control panel
F. 3,400 Btu/h burner
G. 10,300 Btu/h burner
H. Surface burner cap
ABC
D
E
FG
H

5
Model HOB 250
Control Panel
Cooktop
A
B
C
D
E
F
A. Control knob off position
B. Right rear burner control knob
C. Left rear burner control knob
D. Left front burner control knob
E. Right front burner control knob
F. Surface burner indicator light
A. Left surface burner grate
B. 5,600 Btu/h burner
C. 5,600 Btu/h burner
D. Right surface burner grate
E. Model and serial number plate
(under center of cooktop)
F. Control panel
G. 3,400 Btu/h burner
H. 10,300 Btu/h burner
I. Surface burner cap
ABCD
E
F
G
H
I

6
COOKTOP USE
Cooktop Controls
IMPORTANT: Your cooktop is factory-set for use with Natural
gas. If you wish to use LP gas, an LP Gas Conversion Kit is
included with your new cooktop. See the instructions included
with the LP Gas Conversion Kit for details on making this
conversion.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
The large burners (10,300 Btu/h) provide the highest heat setting,
and are ideal for cooking large quantities of food or liquid, using
large pots and pans. The small burners (3,400 Btu/h and
5,600 Btu/h) allow more accurate simmer control at the lowest
setting, and are ideal for cooking smaller quantities of food, using
smaller pots and pans.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner while using empty cookware or without
any cookware on the grate.
NOTE: Visually check that the burner has lit. If the burner does
not ignite, listen for a clicking sound. If you do not hear the igniter
click, turn off the burner. Check for a tripped circuit breaker or
blown household fuse.
Check that the control knob is pressed completely down on the
valve shaft. If the spark igniter still does not operate, call a trained
repair specialist.
Proper grounding and polarity are necessary for correct operation
of the electric ignition system. If the wall receptacle does not
provide correct polarity, the igniter will become grounded and
occasionally click, even after the burner has ignited. Contact a
trained repair specialist to check the wall receptacle to see
whether it is wired with the correct polarity.
To Set:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All surface burners will click. Only the burner with the control
knob turned to LITE will produce a flame.
2. Turn knob to anywhere between HI and LO. Use the following
chart as a guide when setting heat levels.
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be lit
manually. Hold a lit match near a burner and turn knob
counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting. Do not use a grill or griddle accessory during a power
failure, as the vent fan will not operate.
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
SETTING RECOMMENDED USE
LITE ■Light the burner.
HI ■Start food cooking.
■Bring liquid to a boil.
Medium
Between HI & LO
■Hold a rapid boil.
■Quickly brown or sear food.
■Fry or sauté foods.
■Cook soups, sauces and gravies.
■Stew or steam foods.
LO ■Keep food warm.
■Simmer.
REMEMBER: When cooktop is in use, the entire cooktop
area may become hot.

7
Sealed Surface Burners
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Before cleaning, make sure all controls are off and the cooktop is
cool. Do not use oven cleaners, bleach or rust removers.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. keep spillovers out of the
gas tube opening by always using a burner cap.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
To Clean:
1. Remove the burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
2. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
3. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
4. Replace the burner cap, making sure the alignment pins on
the cap are properly aligned with the burner base.
5. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Surface Grates
Single Grate (HOB 450)
The X-shaped slot on the grate must be positioned on the raised
flange as shown.
A. Burner cap
B. Alignment pins
C. Igniter
D. Burner base
E. Gas tube opening
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Burner ports
A
B
C
D
E
B
A
A. Incorrect
B. Correct
A. Grate
B. X-shaped slot
C. Burner cap
D. Raised flange
A
B
A
B
C
A
B
C
D

8
Double Grate (HOB 250)
The positioning feet on the grate must be placed in the round
grooves located at the front and rear of the cooktop.
Ceramic Glass
(on some models)
It is normal for the surface of white or biscuit ceramic glass to
appear to change color when surface cooking areas are hot. As
the glass cools, it will return to its original color.
Cleaning off the cooktop before and after each use will help keep
it free from stains and provide the most even heating. On
cooktops with white or biscuit ceramic glass, soils and stains
may be more visible, and may require more cleaning and care.
Cooktop cleaner and a cooktop scraper are recommended. For
more information, see “General Cleaning” section.
■Avoid storing jars or cans above the cooktop. Dropping a
heavy or hard object onto the cooktop could crack the
cooktop.
■To avoid damage to the cooktop, do not leave a hot lid on the
cooktop. As the cooktop cools, air can become trapped
between the lid and the cooktop, and the ceramic glass could
break when the lid is removed.
■For foods containing sugar in any form, clean up all spills and
soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down
slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills
while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to
cool down, they can adhere to the cooktop and can cause
pitting and permanent marks.
■To avoid damage to the cooktop, do not allow objects that
could melt, such as plastic or aluminum foil, to touch any part
of the entire cooktop.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
burners between batches. This allows time for the most recently
used areas to cool.
■Center the canner on the grate.
■Do not place canner on 2 surface burners at the same time.
■For more information, contact your local agricultural
department. Companies that manufacture home canning
products can also offer assistance.
Cookware
IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, and a
well-fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
A. Locator pin
B. Grid
C. Round grooves
A
B
C
COOKWARE CHARACTERISTICS
Aluminum ■Heats quickly and evenly.
■Suitable for all types of cooking.
■Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
Cast iron ■Heats slowly and evenly.
■Good for browning and frying.
■Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
■Follow manufacturer’s instructions.
■Heats slowly, but unevenly.
■Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper ■Heats very quickly and evenly.
Earthenware ■Follow manufacturer’s instructions.
■Use on low heat settings.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
■See stainless steel or cast iron.
Stainless steel ■Heats quickly, but unevenly.
■A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.

9
COOKTOP CARE
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the cooktop is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Cleaning Method:
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
■Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad: Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
■All Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31464 (not
included):
See “Assistance or Service” section to order.
■Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
Do not use soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop
Cleaner, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels. Damage may occur.
CERAMIC GLASS (on some models)
Cleaning Method:
Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly
to avoid streaking and staining.
Cooktop Cleaner Part Number 31464 is recommended for regular
use to help avoid scratches, pitting and abrasions, and to
condition the cooktop. It may be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order.
Cooktop Scraper Part Number 3183488 is also recommended for
stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See
“Assistance or Service” section to order. The Cooktop Scraper
uses razor blades. Store razor blades out of the reach of
children.
Light to moderate soil
■Paper towels or clean damp sponge
Sugary spills (jellies, candy, syrup)
■Cooktop Scraper:
Scrape sugary spills while the cooktop is still warm. You may
want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.
■Cooktop Cleaner and clean damp paper towel:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears.
Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration
■Cooktop Cleaner or nonabrasive cleanser:
Rub product into soil with a damp paper towel or soft cloth.
Continue rubbing until white film disappears.
Burned-on soil
■Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper:
Rub creme into soil with damp paper towel. Hold scraper as
flat as possible on surface and scrape. Repeat for stubborn
spots. Polish entire cooktop with creme and paper towel.
Metal marks from aluminum and copper
■Cooktop Cleaner:
Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into
surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue
rubbing until white film disappears. The marks will not totally
disappear but after many cleanings become less noticeable.
Tiny scratches and abrasions
■Cooktop Cleaner:
Rub creme into surface with a damp paper towel or soft
cloth. Continue rubbing until white film disappears. Scratches
and abrasions do not affect cooking performance and after
many cleanings become less noticeable.
Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine
bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.
COOKTOP CONTROLS
Cleaning Method:
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
■Warm, soapy water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
(on some models)
Cleaning Method:
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
■Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
■Dishwasher (grates only, not caps):
Use the most aggressive cycle.
Do not reassemble caps on burners while wet.

10
CAST IRON GRATES AND CAPS (on some models)
Cleaning Method:
■Liquid detergent and water.
Wipe with damp cloth or sponge then rinse with clean water
and wipe dry.
Do not clean in dishwasher.
Do not clean in self-cleaning ovens.
Do not reassemble caps on burners while wet.
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
■Is the power supply cord unplugged?
Plug into a grounded 3 prong outlet.
■Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
■Is the cooktop properly connected to the gas supply?
Contact a service technician or see Installation Instructions.
Surface burners will not operate
■Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
■Is the control knob set correctly?
Push in knob before turning to a setting.
■Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
■Is the main gas shutoff valve in the off position?
See the Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
■Are the burner ports clogged?
See “Sealed Surface Burners” section.
■On models with caps, are the burner caps positioned
properly?
See “Sealed Surface Burners” section.
■Is propane gas being used?
The cooktop may have been converted improperly. Contact a
service technician or see “Assistance or Service” section.
Surface burner makes popping noises
■Is the burner wet?
Let it dry.
Excessive heat around cookware on cooktop
■Is the cookware the proper size?
Use cookware about the same size as the surface cooking
area, element or surface burner. Cookware should not extend
more than ½" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results not what expected
■Is the proper cookware being used?
See “Cookware” section.
■Is the control knob set to the proper heat level?
See “Cooktop Controls” section.
■Is the cooktop level?
Level the cooktop. See the Installation Instructions.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

11
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. Factory specified parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new IKEA®appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301, or visit our website at www.ikea.com.
Our consultants provide assistance with:
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. Whirlpool designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com and click on “Parts &
Accessories.”
Accessories List
Stainless Steel Cleaner and Polish
Order Part Number 31462
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31682
Cooktop Cleaner
Part Number 31464
Cooktop Scraper
Part Number 3183488
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777, or visit our website at www.ikea.ca.
Our consultants provide assistance with:
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Canada LP with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.

12
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in
which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date
is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is
contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be
repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with published installation instructions.
11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty
is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find
additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/07
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________

13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un décès.
–Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
–QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
•À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
–L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d'une odeur de gaz”.

14
En Californie, la loi “Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act” stipule la publication par le Gouverneur de la Californie
d’une liste des substances connues comme cause de cancer, défauts congénitaux ou autres effets néfastes sur la reproduction,
et exige que les entreprises signalent les risques d’exposition à de telles substances.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient un composé chimique considéré en Californie comme cause de cancer, défauts
congénitaux ou autres effets néfastes sur la reproduction.
Cet appareil peut provoquer une exposition à bas niveau à certaines substances devant être déclarées, ceci incluant benzène,
formaldéhyde, monoxyde de carbone et toluène.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures ou de dommages lors de
l’utilisation de la table de cuisson, il convient d’observer
certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
■ AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet appareil
comme dispositif de chauffage de la pièce. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner une intoxication au
monoxyde de carbone et une surchauffe de la table de
cuisson.
■ MISE EN GARDE –
Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des objets que
des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se blesser gravement en grimpant sur la table
de cuisson.
■
Installation appropriée – La table de cuisson lorsqu’elle est
correctement installée doit être reliée à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, selon le
Code national électrique, ANSI/NFPA70 ou
le Code canadien des installations électriques, Partie 1
.
S’assurer que la table de cuisson est correctement
installée et reliée à la terre par un technicien qualifié.
■
La table de cuisson est munie d’une fiche de liaison à la
terre à trois broches pour votre protection contre les
risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à la
terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison à la
terre de cette fiche.
■
Débrancher l’alimentation électrique avant d’exécuter des
réparations à la table de cuisson.
■
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage de la
table de cuisson tel que se tenir debout sur la surface, se
pencher ou s’asseoir sur le dessus de la surface.
■
Entretien – Garder l’espace autour de la table de cuisson
dégagé et exempt de matériaux combustibles, d’essence
et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
■
Remisage sur la table de cuisson – Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou près des
éléments de surface.
■
La taille de la flamme des brûleurs de surface devrait être
ajustée de sorte qu’elle ne dépasse pas le bord d’un
ustensile de cuisson.

15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents, et tous les modèles ne sont pas illustrés. La table de cuisson que vous avez achetée
peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques
illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Toutes les caractéristiques BTU/h illustrées correspondent
au gaz naturel sauf mention contraire.
Modèle HOB 450
Tableau de commande
Table de cuisson à gaz en verre
A
B
C
D
E
F
A. Bouton de commande à la position Off (arrêt)
B. Bouton de commande du brûleur arrière droit
C. Bouton de commande du brûleur arrière gauche
D. Bouton de commande du brûleur avant gauche
E. Bouton de commande du brûleur avant droit
F. Témoin lumineux du brûleur de surface
A. Brûleur de 5 600 BTU/h
B. Grilles du brûleur de surface
C. Brûleur de 5 600 BTU/h
D. Plaque signalétique des numéros de modèle et de
série (sous le centre de la table de cuisson)
E. Tableau de commande
F. Brûleur de 3 400 BTU/h
G. Brûleur de 10 300 BTU/h
H. Chapeau du brûleur de surface
ABC
D
E
FG
H

16
Modèle HOB 250
Tableau de commande
Table de cuisson
A
B
C
D
E
F
A. Bouton de commande à la position Off (arrêt)
B. Bouton de commande du brûleur arrière droit
C. Bouton de commande du brûleur arrière gauche
D. Bouton de commande du brûleur avant gauche
E. Bouton de commande du brûleur avant droit
F. Témoin lumineux du brûleur de surface
A. Grille du brûleur de surface gauche
B. Brûleur de 5 600 BTU/h
C. Brûleur de 5 600 BTU/h
D. Grille du brûleur de surface droit
E. Plaque signalétique des numéros de modèle et
de série (sous le centre de la table de cuisson)
F. Tableau de commande
G. Brûleur de 3 400 BTU/h
H. Brûleur de 10 300 BTU/h
I. Chapeau du brûleur de surface
ABCD
E
F
G
H
I

17
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT : Cette table de cuisson a été configurée à l'usine
pour l'alimentation au gaz naturel. Si vous souhaitez utiliser du
gaz propane, une trousse de conversion au gaz propane est
fournie avec la table de cuisson. Voir les instructions incluses
avec la trousse de conversion au gaz propane pour des détails
sur la réalisation de cette conversion.
Des allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés à
LITE (allumage).
Les grands brûleurs (10 300 BTU/h) fournissent le réglage de
chaleur le plus élevé et sont parfaits pour faire cuire de grandes
quantités d'aliments ou de liquides, en utilisant de grandes
marmites et casseroles. Les petits brûleurs (3 400 BTU/h et
5 600 BTU/h) permettent un contrôle plus précis du mijotage au
réglage le plus bas et sont parfaits pour la cuisson de plus petites
quantités d'aliments, en utilisant des marmites et casseroles plus
petites.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de cuisson
sur la grille.
REMARQUE : Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, guetter un déclic. Si aucun déclic ne se
fait entendre, éteindre le brûleur. Vérifier si le disjoncteur s'est
déclenché ou si un fusible est grillé.
Vérifier que le bouton de commande est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l'allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur deviendra relié à la terre et pourra occasionnellement
émettre un déclic, même après l'allumage du brûleur. Faire
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié
pour voir si la polarité du câblage est correcte.
Réglage :
1. Pousser et tourner le bouton dans le sens antihoraire à LITE.
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE produira une flamme.
2. Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO. Utiliser le
tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de
chaleur.
Panne de courant
En cas de panne de courant prolongée, les brûleurs de surface
peuvent être allumés manuellement. Tenir une allumette allumée
près d'un brûleur et tourner le bouton dans le sens antihoraire à
LITE. Une fois le brûleur allumé, tourner le bouton au réglage. Ne
pas utiliser le gril ni la plaque à frire lors d’une panne de courant.
Le ventilateur de l’évent ne fonctionnera pas.
Brûleurs de surface scellés
IMPORTANT : Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur.
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont
éteintes et que la table de cuisson a refroidi. Ne pas utiliser de
nettoyants à four, d'agent de blanchiment ou de décapants à
rouille.
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE (allumage) ■Pour allumer le brûleur.
HI (élevé) ■Pour commencer la cuisson des
aliments.
■Pour porter un liquide à ébullition.
Moyen
Entre HI et LO
■Pour maintenir une ébullition
rapide.
■Pour brunir ou saisir rapidement
les aliments.
■Pour faire frire ou sauter les
aliments.
■Pour cuire les soupes et les
sauces.
■Pour faire mijoter ou étuver les
aliments.
LO (bas) ■Pour garder les aliments au
chaud.
■Pour faire mijoter à feu doux.
N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

18
Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur en
place lorsqu'un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau de
brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
flammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement de produits et enlever et nettoyer
régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section
“Nettoyage général”.
Ouverture du tube d'arrivée de gaz : Pour que le brûleur
s'allume convenablement, il faut que le gaz puisse passer
librement à travers l'orifice. Garder cette zone propre et ne pas
laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans l'ouverture du tube
d'arrivée de gaz. Protéger le tube d’arrivée de gaz contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Orifices de brûleur : Examiner occasionnellement les flammes
des brûleurs pour en vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-
dessus. Une bonne flamme est bleue plutôt que jaune. Garder
cette zone propre et ne pas laisser les produits renversés, les
aliments, les agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer
dans les orifices de brûleur.
Nettoyage :
1. Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section “Nettoyage général”.
2. Nettoyer l'ouverture du tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3. Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4. Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
5. Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas réparer soi-même le brûleur scellé. Contacter un
technicien de réparation qualifié.
Grilles de surface
Grille simple (HOB 450)
La fente en forme de X sur la grille doit être positionnée sur le
bord relevé tel qu'illustré.
A. Chapeau de brûleur
B. Tiges d'alignement
C. Allumeur
D. Base du brûleur
E. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
A. 1-1¹⁄₂" (25-38 mm)
B. Orifices de brûleur
A
B
C
D
E
B
A
A. Incorrect
B. Correct
A. Grille
B. Fente en forme de X
C. Chapeau de brûleur
D. Bord relevé
A
B
A
B
C
A
B
C
D

19
Grille double (HOB 250)
Les pieds de positionnement sur la grille doivent être placés dans
les rainures arrondies situées à l'avant et à l'arrière de la table de
cuisson.
Vitrocéramique
(sur certains modèles)
Il est normal pour la surface de la vitrocéramique blanche ou
biscuit de donner l’impression de changer de couleur lorsque les
zones de cuisson à la surface sont chaudes. Elle reprendra sa
couleur initiale au fur et à mesure que le verre refroidira.
Le nettoyage de la table de cuisson avant et après chaque
utilisation évitera les taches et donnera une chaleur plus
uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitrocéramique blanche
ou biscuit, les souillures et taches peuvent être plus visibles et
nécessiter davantage de nettoyage et de soin. L’utilisation d’un
nettoyant pour table de cuisson et d’un grattoir est
recommandée. Pour plus de renseignements, voir la section
“Nettoyage général”.
■Éviter de remiser des bocaux ou des boîtes de conserve au-
dessus de la table de cuisson. La chute d’un objet lourd ou
dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.
■Pour éviter d'endommager la table de cuisson, ne pas laisser
de couvercle chaud sur la table de cuisson. Lors du
refroidissement de la surface de cuisson, de l’air peut être
emprisonné entre le couvercle et la table de cuisson, et la
vitrocéramique peut se casser lorsque le couvercle est retiré.
■Nettoyer tous les renversements et toutes les saletés des
aliments contenant du sucre sous n’importe quelle forme dès
que possible. Laisser la table de cuisson refroidir légèrement;
puis, en portant des mitaines de four, essuyer les
renversements tandis que la surface est encore tiède. Si on
laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que
celui-ci adhère à la surface et entraîne de la corrosion et des
marques permanentes.
■Veiller à ce que les matières qui pourraient fondre, telles que
le plastique ou le papier d’aluminium, ne touchent pas la
table de cuisson lorsqu’elle est chaude.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l’utilisation des brûleurs de surface entre les
quantités préparées. Cette alternance permet aux dernières
surfaces utilisées de refroidir.
■Centrer l’autoclave sur la grille.
■Ne pas placer l’autoclave sur deux brûleurs de surface à la
fois.
■Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la préparation de conserves peuvent aussi
offrir de l’aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface chaude d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un
brûleur de surface.
Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être
d’épaisseur moyenne à forte.
Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou
base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme
base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table
de cuisson ou les grilles.
Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et
l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux
résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes
caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura
les propriétés de l’aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau de l’ustensile de cuisson.
A. Tige de positionnement
B. Grille
C. Les rainures arrondies
A
B
C
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminium ■Chauffe rapidement et uniformément.
■Convient à tous les genres de
cuisson.
■L’épaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
tâches de cuisson.
Fonte ■Chauffe lentement et uniformément.
■Convient pour le brunissage et la
friture.
■Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
■Suivre les instructions du fabricant.
■Chauffe lentement mais inégalement.
■Les meilleurs résultats sont obtenus
sur les réglages de chaleur basse à
moyenne.
Cuivre ■Chauffe très rapidement et
uniformément.
Terre cuite ■Suivre les instructions du fabricant.
■Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émail-
porcelaine ou
fonte
■Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier
inoxydable
■Chauffe rapidement, mais
inégalement.
■Un fond ou une base d’aluminium ou
de cuivre sur l’acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.

20
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson a
refroidi. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des
produits de nettoyage.
Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés
en premier à moins d’avis contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
(sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que
l'appareil est froid. Ces renversements peuvent affecter le fini.
■Nettoyant à vitre, nettoyant doux liquide ou tampon à récurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signalétique des numéros de modèle et de série car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
■Nettoyant tout-usage pour appareil ménager - Pièce n°
31662 (non inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Frotter dans le sens du grain pour éviter d'endommager le fini.
■Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Pièce n° 31464 (non
inclus) :
Voir la section “Assistance ou service” pour placer une
commande.
■Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
VITROCÉRAMIQUE (sur certains modèles)
Méthode de nettoyage :
Toujours essuyer avec une éponge ou un linge propre mouillé et
sécher à fond pour éviter les rayures et les taches.
Le nettoyant pour table de cuisson (pièce n° 31464) est
recommandé pour une utilisation ordinaire afin d’aider à éviter les
égratignures, les piqûres et l'abrasion et pour entretenir la table
de cuisson. Il peut être commandé comme accessoire. Voir la
section “Assistance ou service” pour une commande.
Un grattoir pour table de cuisson (pièce n° 3183488) est aussi
recommandé pour les taches tenaces et peut être commandé
comme accessoire. Voir la section “Assistance ou service” pour
commander. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames
de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de portée des
enfants.
Souillure légère à modérée
■Essuie-tout ou éponge humide propre
Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries,
sirop)
■Grattoir pour table de cuisson :
Éliminer les renversements de matières sucrées avec un
grattoir pendant que la table de cuisson est encore tiède. Il
est suggéré de porter des mitaines de four pour nettoyer la
table de cuisson.
■Nettoyant pour table de cuisson et essuie-tout propre et
humide :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse.
Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration
■Nettoyant pour table de cuisson ou produit de nettoyage non
abrasif :
Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-tout ou un
linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la
pellicule blanche disparaisse.
Souillure cuite
■Nettoyant pour table de cuisson et grattoir :
Frotter la crème sur la souillure avec un essuie-tout humide.
Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et
gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table
de cuisson avec la crème et un essuie-tout.
Marques métalliques provenant de l'aluminium et du cuivre
■Nettoyant pour table de cuisson :
Nettoyer dès que la table de cuisson a refroidi. Frotter la
crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux
humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas
totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Petites éraflures et abrasions
■Nettoyant pour table de cuisson :
Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge
doux humide. Continuer de frotter jusqu'à ce que la pellicule
blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n'affectent
pas le rendement et, après plusieurs nettoyages, elles
deviendront moins apparentes.
Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre à récurer abrasive,
d’eau de Javel, de produit de décapage de la rouille ou
d’ammoniaque parce que ces produits peuvent endommager la
surface.
Table of contents
Languages:
Other IKEA Cooktop manuals

IKEA
IKEA NEDDRAGEN User manual

IKEA
IKEA TILLREDA User manual

IKEA
IKEA FRAMTID HINF4T User manual

IKEA
IKEA TYDLIG User manual

IKEA
IKEA W10675927A User manual

IKEA
IKEA LAGAN User manual

IKEA
IKEA Nutid HGA3K User manual

IKEA
IKEA NUTIB User manual

IKEA
IKEA CS300RQ02 Configuration guide

IKEA
IKEA HACKSTAD User manual