Ikra IGBS 3.6 USB User manual

IGBS 3.6 USB
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
DE Akku Gras- und Strauchschere
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
GB Accu Grass- and Shrub shear
FR Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine
Cisaille et débroussailleuse à accu
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
IT Cesoia e sfoltirami a batteria
73711536-03

Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!DE
Read operating instructions before use!GB
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!FR
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
IT

1
GB
1 Grass cutter blade
2 Blade release mechanism
3 Safety lock-off
4 ON button
5 Shrub cutter blade
6 Blade guard
7 Battery charger
8 Interlock butten (handle)
DE
1 Grasschermesser
2 Drucktaste (Messerverriegelung)
3 Einschaltsperre
4 Schalter
5 Strauchschermesser
6 Messerschutz
7 Akku-Ladegerät
8 Sicherungstaste (Handgriff)
FR
1 Lame d’équilibrage
2 Bouton-poussoir (verrouillage de la lame)
3 Bouton de sécurité
4 L’interrupteur
5 Outil de cisaille
6 Protège-lame
7 Station de charge de l’accu
8 Bouton de blocage (poignée)
IT
1 Lame trimmer
2 Pulsante (bloccaggio della lama)
3 Pulsante di sicurezza
4 L’interruttore
5 Lame cesoie
6 Protezione delle lame
7 Stazione di carica per l’accumulatore
8 Tasto di sicurezza (impugnatura)
1
7

2
2
A
B
C
C
2
4
3
58

3
Abbildung und Erklärung der Piktogramme
Représentation et explication des pictogrammes
Pictogram illustration and explanation
Illustrazione e spiegazione dei simboli
DE
1 Warnung!
2 Gefahr! Werkzeug läuft nach!
3 Gebrauchsanweisung lesen!
4 Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen!
5 Dritte aus dem Gefahrenbereich halten
6 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit
dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altge-
rät nur in einer öentlichen Sammelstelle abgeben.
7 Schutzklasse III
8 Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit
den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft.
9 Garantierter Schallleistungspegel LWA 87 dB(A)
10 Akku enthält Lithium! Defekten Akku dem Recycling
zuführen!
11 Polung des Steckers
12 Das Ladegerät ist nur für die Verwendung im Haus
gedacht.
13 Schutzklasse II
GB
1 Warning!
2 After-running of the appliance!
3 Read the operation instructions
4 Do not use tool in wet weather conditions
5 Keep third persons out of the danger zone
6 Attention: Environmental Protection! This device may
not be disposed of with general/household waste.
Disposeof only at a designated collection point.
7 Protection class III
8 Conrms the conformity of the power tool with the
directives of the European Community.
9 Guaranted acoustic capacity level LWA 87 dB(A)
10 Rechargeable battery contains lithium! Recycle
defective rechargeable batteries!
11 Polarity of the plug connector
12 Only for indoor use.
13 Protection class II
FR
1 Attention!
2 Outil avec marche à vide!
3 Lisez l’instruction de service!
4 Ne pas laisser cet outil électrique sous la pluie!
5 Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
6 Attention! Protection de l’environnement! Le présent
appareil ne peut en aucun cas être éliminé avec les
ordures ménagères/déchets. Toujours déposer les
appareils usagés dans un centre de collection.
7 Classe de protection III
8 Indique que cet appareil électrique est conforme
aux directives de la Communauté européenne.
9 Niveau sonore garanti LWA 87 dB(A)
10 L‘accumulateur contient du lithium ! Déposer l‘accu-
mulateur défectueux dans un point de collecte !
11 Polarité de la che
12 Usage intérieur uniquement.
13 Classe de protection II
IT
1 Avvertimento!
2 L’attrezzo prosegue il movimento anche dopo l’in-
terruzzione!
3 Leggere le istruzioni sull’uso!
4 Non esporre questo utensile elettrico alla pioggia!
5 Tenere lontano terze persone dall’area di lavoro!
6 Attenzione protezione dell’ambiente! Questo appa-
recchio non può essere smaltito con la spazzatura
domestica/con riuti non riciclabili. Consegnare
l’apparecchio vecchio esclusivamente in un punto di
raccolta pubblico.
7 Classe di sicurezza III
8 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle
direttive della Comunità Europea.
9 Livello di potenza sonora garantito LWA 87 dB(A)
10 La batteria contiene litio! Riciclare la batteria
difettosa.
11 Polarità della spina
12 Solo per uso interno.
13 Classe di sicurezza II
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13

DE | Gebrauchsanweisung
Akku Gras- und Strauchschere 3.6 USB
Originalbetriebsanleitung
Verehrter Kunde,
um eine zuverlässige Inbetriebnahme zu gewährleisten, haben wir diese Gebrauchsanweisung geschaen. Wenn Sie
die folgenden Hinweise beachten, wird ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten und eine lange Lebensdauer
besitzen.
Unsere Geräte werden vor der Serienherstellung unter härtesten Bedingungen erprobt und während der Fertigung
ständigen Kontrollen unterzogen. Dies gibt uns die Sicherheit und Ihnen die Gewähr, stets ein ausgereiftes Produkt
zu erhalten.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- und Ausführungsänderungen vorbehalten.
DE-1
INHALTSVERZEICHNIS Seite
Abbildungen 1 - 2
Abbildung und Erklärung der Piktogramme 3
Technische Daten DE-2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE-3
Allgemeine Sicherheitshinweise DE-3
Vor der Inbetriebnahme DE-7
Laden des Akkus DE-7
Ein – und Ausschalten DE-8
Hinweise zum Arbeiten DE-8
Wechsel der Klingen DE-8
Griwinkel einstellen DE-8
Wartung DE-8
Lagerung DE-9
Umweltschutz und Entsorgung DE-9
Ersatzteile DE-9
Gewährleistung- und Garantiebedingungen DE-9
Konformitätserklärung DE-10
Service

DE | Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Akku-/Betriebsspannung V/DC 3,6
Akkutyp Ah / Wh 1,3 / 4,68 / Lithium-Ionen
Betriebsdauer min. max.35
Leerlaufdrehzahl n0min-1 1000
Schnittbreite * mm 70
Schnittlänge ** mm 115
Schnittstärke ** mm 8
Gewicht kg 0,6
Gemessene Schallleistung (DIN EN 60745-2-15) dB(A) 83 k=3,0 dB (A)
Schalldruckpegel (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 73 k=3,0 dB (A)
Vibration (DIN EN 60745-2-15) m/s2 <2,5
Ladegerät
Netzspannung V~ / Hz 100-240 / 50/60
Ladespannung V DC 5,0
Ladestrom mA 1000
Ladedauer h ca. 1,5 Std
* Akku-Grasschere ** Akku-Strauchschere
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung sind Konstruktions- oder Ausführungsänderungen am Gerät vorbehalten.
• Der angegebene Vibrationswert ist in Übereinstimmung mit einer Standard-Test-Methode gemessen worden und
kann für den Vergleich des Werkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
• Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer vorläugen Einschätzung der Belastung durch
Schwingungen herangezogen werden.
• Der Schwingungsemissionswert kann sich bei der tatsächlichen Nutzung des Geräts vom angegebenen Wert
unterscheiden, abhängig von der Art und Weise in der das Elektrowerkzeug verwendet wird.
• Achtung: legen Sie zum Schutz vor vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der Hände rechtzeitige Arbeits-
pausen ein.
• Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur
Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die
Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus sind zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne
Belastung läuft).
• Hände und Füße immer von den Schneidwerkzeugen fernhalten, besonders beim Einschalten des Motors.
Akku Gras- und Strauchschere IGBS 3.6 USB
DE-2

DE | Gebrauchsanweisung
Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohn-
gebieten nach der deutschen Maschinenlärm-
schutzverordnung vom September 2002 an
Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von
20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genom-
men werden.
Beachten Sie zusätzlich auch die landesrechtli-
chen Vorschriften zum Lärmschutz!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bei Bedarf kann dieses Gerät durch leichtes Auswech-
seln der mitgelieferten Aufsätze in eine Grasschere oder
Strauchschere umgerüstet werden.
Hinweise zum Arbeiten
Mit der Strauchschere lassen sich Ziersträucher und
leichtes Gebüsch schneiden. Auch für Formschnitte z.B.
bei der Grabpege ist dieses Gerät gut geeignet.
Die Strauchschere kann und soll keine Hecken-
schere ersetzen.
Sie ist ausschließlich zum Trimmen und Schneiden
von Ziersträuchern und Gebüsch von geringer Stärke
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Be-
nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus
resultierende Schäden haftet der Hersteller/ Lieferant
nicht.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte nicht für kom-
merzielle, gewerbliche oder industrielle Anwendungen
ausgelegt sind. Unsere Gewährleistung erlischt, wenn
die Maschine in gewerblichen, gewerblichen oder indus-
triellen Betrieben oder zu gleichwertigen Zwecken ein-
gesetzt wird.
Wichtig! Es ist verboten mit dem Werkzeug Material für
die Kompostierung zu zerkleinern, da dass eine potenti-
elle Gefahr für Personen und Eigentum darstellt.
Mit der Grasschere lassen sich Rasenkanten bzw. Gras-
ächen an unzugänglichen Stellen sauber schneiden.
Jede Art der Verwendung, die von den Anweisungen in
dieser Gebrauchsanweisung abweicht, kann Schäden
an der Maschine verursachen und eine ernsthafte Ge-
fährdung des Bedieners bedeuten.
Zur Wahrung Ihres Garantieanspruches und im Interes-
se der Produktsicherheit beachten Sie bitte unbedingt
die Sicherheitsvorschriften.
Restgefahren
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werkzeugs
bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausge-
schlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion
des Werkzeugs können die folgenden potentiellen Ge-
fährdungen abgeleitet werden:
• Kontakt mit dem ungeschützten Scherblatt (Schnitt-
verletzungen)
• Hineingreifen in die laufende Heckenschere (Schnitt-
verletzung)
• Unvorhergesehene, plötzliche Bewegung des Schneid-
gutes (Schnittverletzungen)
• Wegschleudern von fehlerhaften Scherzähnen
• Wegschleudern von Teilen des Schneidgutes
• Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebe-
ner Gehörschutz getragen wird
• Einatmen von Schnittgutpartikel
Wichtig!
Beim Gebrauch des Gerätes sind einige Sicherheitsvor-
kehrungen zu beachten, um Verletzungen und Beschä-
digungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie die komplette
Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften sorg-
fältig durch. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem
sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit ver-
fügbar sind. Wenn Sie das Gerät an eine andere Person
weitergeben, übergeben Sie auch diese Bedienungsan-
leitung und Sicherheitsvorschriften. Für Schäden oder
Unfälle, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung und
der Sicherheitshinweise entstehen, übernehmen wir kei-
ne Haftung.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elekt-
rowerkzeuge
Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu le-
sen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand- und/oder schwere Verletzun-
gen verursachen. Der nachfolgend verwendete
Begri „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz-
betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel)
und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT
AUF.
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeu-
gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker
DE-3

DE | Gebrauchsanweisung
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker ge-
meinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende Steck-
dosen verringern das Risiko eines elektri-
schen Schlages.
b)Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elekt-
rischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwen-
dung eines für den Außenbereich geeig-
neten Verlängerungskabels verringert das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges
in feuchter Umgebung nicht vermeidbar
ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-
schutzschalter. Der Einsatz eines Fehler-
stromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie da-
rauf, was Sie tun, und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elek-
trowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einuss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschu-
he, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach
Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte In-
betriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet
ist, bevor Sie es an die Stromversorgung
und/oder den Akku anschließen, es auf-
nehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tra-
gen des Elektrowerkzeugs den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschal-
tet an die Stromversorgung anschließen,
kann dies zu Unfällen führen.
d)Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil be-
ndet, kann zu Verletzungen führen.
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie
für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Gerät in unerwarteten Situ-
ationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g)Wenn Staubabsaug- und auangeinrich-
tungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlos-
sen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verrin-
gert Gefährdungen durch Staub.
4) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Elektrowerkzeugen
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimm-
te Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b)Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektro-
werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose und/oder entfernen Sie den Akku,
DE-4

DE | Gebrauchsanweisung
bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Zubehörteile wechseln oder das
Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnah-
me verhindert den unbeabsichtigten Start
des Gerätes.
d)Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisung
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge
sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kon-
trollieren Sie, ob bewegliche Gerätetei-
le einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elekt-
rowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
g)Verwenden Sie Elektrowerkzeuge, Zu-
behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen und so,
wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie
dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die
vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
5) Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge-
schaltet ist, bevor Sie den Akku einset-
zen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elek-
trowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu
Unfällen führen.
b)Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen wer-
den. Für ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht
Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
c) Verwenden Sie nur die dafür vorgese-
henen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
d)Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen kön-
nen. Ein Kurzschluss zwischen den Akku-
kontakten kann Verbrennungen oder Feuer
zur Folge haben.
e) Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen
Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuüssigkeit kann zu Haut-
reizungen oder Verbrennungen führen.
6) Service
a) Lassen Sie das Gerät nur von qualizier-
tem Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren:
-H
alten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhalten.
Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur
bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der
Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckensche-
re kann zu schweren Verletzungen führen.
-Tragen Sie die
Strauchschere
am Gri bei
stillstehendem Messer. Bei Transport oder
Aufbewahrung der Strauchschere stets die
Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger
Umgang mit dem Gerät verringert die Verlet-
zungsgefahr durch das Messer.
-Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griächen, da das Schneidmes-
ser in Berührung mit verborgenen Strom-
leitungen kommen kann. Der Kontakt des
Schneidmessers mit einer spannungsführen-
den Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
DE-5

DE | Gebrauchsanweisung
-Durchsuchen Sie vor der Arbeit die Hecke
nach verborgenen Objekten, z.B. Draht etc.
Seien Sie achtsam, dass das Schneidwerk-
zeug nicht in Kontakt mit Draht oder anderen
Metallobjekten kommt.
-Halten Sie das Elektrowerkzeug richtig, z.
B. mit beiden Händen an den Handgrien,
wenn zwei Handgrie vorhanden sind. Der
Verlust der Kontrolle über das Gerät kann zu
Verletzungen führen.
Sicherheitshinweise für Gras- und Strauch-
scheren
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern be-
nutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht von Personen mit ver-
minderten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
unzureichendem Wissen oder Erfahrung
benutzt werden.
• Diese Maschine kann ernsthafte Verlet-
zungen verursachen. Lesen Sie sorgfältig
die Gebrauchsanweisung zum korrekten
Umgang, zur Vorbereitung, zur Instand-
haltung, zum sachgemäßen Gebrauch der
Gras- und Strauchschere. Machen Sie sich
vor dem ersten Gebrauch mit der Maschi-
ne vertraut und lassen Sie sich auch prak-
tisch einweisen.
• Schneidwerkzeug läuft nach dem Abschal-
ten des Gerätes nach.
• Vor dem Säubern ist das Gerät auszu-
schalten.
• Achtung! Finger und Füße aus dem
Schnittbereich fernhalten!
• Motor erst einschalten, wenn Hände und
Füße von den Schneidwerkzeugen entfernt
sind.
• Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsäche
von Fremdkörpern befreien und während
des Arbeitens auf Fremdkörper achten!
• Zum Transport immer erst das Gerät ab-
schalten und Stillstand der Messer abwar-
ten. Wartungs- und Reinigungsarbeiten
immer nur bei ausgeschaltetem Gerät vor-
nehmen.
• Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren
dürfen das Gerät nicht bedienen.
• Erlauben Sie niemals Kinder oder Perso-
nen, die nicht mit der Gebrauchsanweisung
vertraut sind, dieses Gerät zu benutzen.
• Gesetzliche Bestimmungen können das
Alter des Bedieners einschränken.
• Beachten Sie Ihre Verantwortlichkeit ge-
genüber Dritten im Arbeitsbereich.
• Der Gebrauch der Maschine ist zu vermei-
den, wenn sich Personen, vor allem Kinder
oder Haustiere, in der Nähe benden.
• Gras- und Strauchschere nur bei Tages-
licht oder ausreichender künstlicher Be-
leuchtung verwenden.
• Die Schere ist sachgemäß zu warten und zu
überprüfen. Das Messer darf bei Beschädi-
gung nur komplett ausgewechselt werden.
Bei Beschädigung durch Stoß ist fachmän-
nische Überprüfung unumgänglich.
• Die Maschine sollte regelmäßig überprüft
und gewartet werden und zwar nur von
einem zuständigen Reparaturdienst.
• Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung wie
Schutzbrille, Gehörschutz, rutschfeste ge-
schlossene Schuhe und Arbeitshandschu-
he. Vermeiden Sie das Tragen von weiter
Kleidung, da sie von sich bewegenden
Teilen erfasst werden kann.
• Nach Ablegen der Schere und vor Reini-
gungsarbeiten ist sicherzustellen, dass
das Gerät nicht unbeabsichtigt eingeschal-
tet werden kann, z.B. durch Betätigen der
Einschaltsperre.
• Das Messer ist regelmäßig auf Beschädi-
gungen zu überprüfen.
• Halten Sie die Schere in keinem Fall an
den Messern, Verletzungsgefahr selbst bei
Stillstand der Messer.
• Greifen Sie niemals in die laufenden Mes-
ser, um Fremdkörper zu entfernen oder
wenn die Messer einmal blockieren soll-
ten. Schalten Sie immer erst das Gerät aus.
• Vor sämtlichen Arbeiten wie Wartung und
Pege das Gerät ausschalten.
• Das Gerät an einem kindersicheren Ort
aufbewahren.
• Nehmen Sie stets einen sicheren Stand ein
während der Arbeit mit der Strauch- und
Grasschere, besonders wenn Sie Tritte
oder eine Leiter benutzen.
• Benutzen Sie die Gras- und Strauchschere
nicht mit beschädigter oder übermäßig
abgenutzter Schneideinrichtung.
DE-6

DE | Gebrauchsanweisung
• Versuchen Sie niemals, eine unvollständi-
ge Maschine in Betrieb zu nehmen.
• Verwenden Sie stets den Messerschutz
zum Transport oder bei Lagerung der
Gras- und Strauchschere.
• Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn ver-
traut mit Ihrer Umgebung und achten Sie
auf mögliche Gefahren, die Sie wegen
des Maschinenlärms vielleicht nicht hören
können.
• Nur die vom Hersteller empfohlenen Er-
satz- und Zubehörteile verwenden.
• Vor dem Einsatz des Gerätes Arbeitsä-
che von Fremdkörpern befreien und wäh-
rend des Arbeitens auf Fremdkörper (z.B.
Drahtzäune) achten!
• Es ist zu beachten, dass der Benutzer
selbst für Unfälle oder Gefährdungen ge-
genüber anderen Personen oder deren Be-
sitz verantwortlich ist.
• Vor der Benutzung ist die Maschine op-
tisch auf beschädigte, fehlende oder falsch
angebrachte Schutzeinrichtungen oder
-abdeckungen zu überprüfen.
• Niemals die Maschine mit beschädigter
Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw.
ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtun-
gen verwenden.
• Augenschutz, lange Hose und festes
Schuhwerk sind über den gesamten Zeit-
raum der Benutzung der Maschine tragen.
• Die Verwendung der Maschine unter
Schlechtwetterbedingungen, insbesonde-
re bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
• Schalten Sie stets die Maschine aus,
-immer, wenn die Maschine unbeaufsich-
tigt gelassen wird.
-vor der Überprüfung oder Bearbeitung
der Maschine
-nach dem Kontakt mit einem Fremdkörper
-immer, wenn die Maschine beginnt unge-
wöhnlich zu vibrieren
• Stets sicherstellen, dass die Lüftungsö-
nungen frei von Fremdkörpern gehalten
werden.
• Behalten Sie immer das Gleichgewicht, um
jederzeit einen sicheren Stand an Hängen
zu haben. Gehen, nicht laufen.
• Warnung! Berühren Sie keine sich bewe-
genden gefährlichen Teile, bevor die Ma-
schine ausgeschaltet wurde und die be-
weglichen gefährlichen Teile vollständig
zum Stillstand gekommen sind.
• Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taub-
heit an den Händen ist ein Hinweis auf
übermäßige Vibration. Begrenzen Sie die
Einsatzzeit, legen Sie eine ausreichend lan-
ge Arbeitspausen ein, teilen Sie die Arbeit
auf mehrere Personen auf oder tragen Sie
Antivibrations-Schutzhandschuhe bei lan-
gandauernder Verwendung des Gerätes.
Vor der Inbetriebnahme
Auspacken
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und alle
Verpackungen und / oder Transportklammern (falls
vorhanden).
• Überprüfen Sie, ob alle Teile geliefert wurden.
• Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör auf
Transportschäden.
• Wenn möglich, bewahren Sie die Verpackung bis zum
Ende der Garantiezeit auf.
Wichtig! Das Gerät und das Verpackungsmaterial sind
kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht mit Plastiktüten,
Folien oder Kleinteilen spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Laden des Akkus
Sicherheitshinweise:
- Der AKKU ist im Auslieferzustand nicht geladen - vor
Inbetriebnahme den AKKU erst vollständig laden.
- Verwenden Sie dazu nur das mitgelieferte Ladegerät.
Es ist speziell auf diesen Akku abgestimmt.
- Schließen Sie das Ladegerät nur an die auf dem
Typschild angegebene Netzspannung an.
-Niemals andere Ladegeräte verwenden. Dadurch
besteht Brand – oder Explosionsgefahr!
- Ladegerät stets von Regen oder Feuchtigkeit fernhal-
ten. Gefahr eines elektrischen Schlags.
- Niemals ungeschützt im Freien laden, sondern an
trockenem geschützten Ort.
- Niemals Fremdakkus mit diesem Ladegerät laden.
Gefahr von Brand oder Explosion.
- Vor jeder Benutzung des Ladegerätes Gehäuse, Ste-
cker und Kabel auf Beschädigung überprüfen. Nicht
benutzen, wenn eine Beschädigung vorliegt.
- Ladegerät nicht gewaltsam önen. Bei einem Defekt
muss das Ladegerät ausgetauscht werden.
- Ladegerät erwärmt sich beim Ladevorgang. Nicht
auf leicht brennbarem Untergrund oder in brennbarer
Umgebung betreiben. Brandgefahr.
- Akkuzellen niemals önen. Kurzschlussgefahr.
DE-7

DE | Gebrauchsanweisung
DE-8
-Bei Beschädigung des Akkus können schädliche
Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Bei versehent-
lichem Kontakt mit Wasser abspülen und sofort Arzt
aufsuchen. Die Flüssigkeit kann Hautreizungen oder
Verätzungen verursachen.
- Akku nur bei Temperaturen von 10°C bis 40°C laden.
- Akku nur bei Temperaturen bis 30°C lagern. Höhere
Lagertemperaturen können den Akku schädigen. Die
ideale Lagertemperatur liegt bei 10-15°C.
- Akku vor Hitze, starker Sonnenbestrahlung und Feuer
schützen. Explosionsgefahr.
- Der Akku hat einen Tiefentladeschutz: Das Gerät wird
bei entladenem Akku selbsttätig abgeschaltet. Laden
Sie in diesem Falle unverzüglich den Akku.
- Laden Sie den Akku vor Überwinterung nochmals
voll auf.
Ladevorgang:
• Den Stecker des Ladekabels in die Ladebuchse der
Gras- und Strauchschere stecken (Abb. 2)
• Überprüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Batterieladegeräts angegebe-
nen übereinstimmt.
• Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose. Die
rote LED (Bild 2 / Pos. A) leuchtet auf und zeigt an,
dass die Ladespannung verfügbar ist.
• Der Akku wird geladen. Ein leerer Akku benötigt eine
maximale Ladezeit von 1,5 Stunden. Die Temperatur
des Akkupacks kann während des Ladevorgangs
leicht ansteigen. Das ist normal.
• Sobald der Akku vollgeladen ist, erlischt die rote LED
(Abb. 2 / Pos. A). Wenn sich der Akku nicht auädt,
prüfen Sie, ob Spannung an der Steckdose anliegt.
Das rechtzeitige Auaden des Akkus verlängert dessen
Lebensdauer.
Das Auaden ist immer dann notwendig, wenn Sie einen
Leistungsabfall bemerken.
Den Akku niemals vollständig entladen. Dies kann zu ei-
nem Defekt des Akkus führen.
Alternativ kann die Maschine auch über das USB-
Kabel an einem Computer o.ä. geladen werden.
Ein – und Ausschalten (Abb. 1)
Einschaltsperre (3) drücken und Schalter (4) betätigen.
Nach dem Einschalten muss die Einschaltsperre (3)
nicht mehr gehalten werden.
Zum Ausschalten Schalter (4) loslassen.
Vorsicht! Messer läuft nach dem Abschalten
des Gerätes nach.
Hinweise zum Arbeiten
Da das Gerät mit einer Hand geführt wird, brin-
gen Sie bitte auf keinen Fall die freie andere
Hand in die Nähe des laufenden Messers.
Gras schneiden
Der zu schneidende Bereich muss zuerst von Steinen
und anderen festen Gegenständen befreit werden.
Lassen Sie den Grasschneider über den Boden gleiten.
Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn der Rasen
trocken ist.
Wenn Sie einen Abfall der Schneidleistung bemerken, la-
den Sie das Werkzeug sofort wieder auf, damit der Akku
nicht vollständig entladen wird.
Hecken schneiden
- Das Werkzeug kann zum Schneiden von kleinen He-
cken und Sträuchern verwendet werden.
- Halten Sie das Werkzeug leicht geneigt in Bezug auf
die Hecke, die Sie schneiden möchten.
- Schneiden Sie zuerst die Seiten von unten nach oben
und schneiden Sie dann die Oberseite ab.
- Achten Sie auf Fremdkörper in oder auf der Hecke,
die die Messer beschädigen könnten.
Wann ist die beste Zeit, Hecken zu schneiden?
• In der Regel sollten Hecken, die im Herbst ihre Blätter
verlieren, im Juni und Oktober getrimmt werden.
• Hecken, die ihre Blätter nicht verlieren, sollten im April
und August geschnitten werden
Wechsel der Klingen
Vorsicht! Verletzungsgefahr!
Zum Schutz vor Verletzungen schieben Sie den
mitgelieferten Messerschutz (6) über das Messer
und benutzen Sie Schutzhandschuhe.
Um die Klinge zu entfernen, drücken Sie die Tasten der
Messerverriegelung (Abb. 3 / Pos. 2) und bewegen Sie
die Klinge wie in Abb. 3 gezeigt nach unten.
Sobald Sie die Klinge entfernt haben, können Sie die
Zahnräder des Getriebes (B) sehen (Abb. 4). Stellen Sie
sicher, dass beim Wechsel der Klinge kein Schmutz in
das Getriebe gelangt.
Um die Klinge wieder zu montieren, gehen Sie in umge-
kehrter Reihenfolge vor. Die Führungsstifte (C) müssen
in die entsprechenden Aufnahmen auf dem Messerrü-
cken passen.
Griwinkel einstellen
Drücken Sie die Sicherungstaste (8) hinein und drehen
Sie den Maschinengri (Abb. 5).
Es gibt 3 Positionen zwischen Gri und Gehäuse.
Wenn Sie die gewünschte Position gewählt haben, las-
sen Sie die Sicherungstaste los.
Wartung
Die Messer von Panzensäften und Schmutz sauberhal-
ten. Das Messerpaar sollte je Saison mindestens einmal
abgenommen werden. Panzenreste und Fremdkörper
sind dabei zu entfernen.

DE | Gebrauchsanweisung
DE-9
Achtung! Die Gleitächen der Messer müssen geölt
werden, um die Gleitfähigkeit zu erhalten. Ungeölte
Gleitächen können die Standzeit negativ beeinussen.
Wenn die Messer nach langem Gebrauch stumpf ge-
worden sind, ersetzen Sie diese bitte nur durch original
Ersatzmesser.
Reinigen Sie die Schere nur mit Bürste oder Lappen.
Niemals Gerät mit Wasser abspritzen oder in Wasser
eintauchen.
Messer nach jedem Gebrauch mit Pegespray behan-
deln.
Abgenutzte stumpfe Messer ersetzen.
Nach Gebrauch immer Messerschutz (6) aufziehen.
Gerät auf oensichtliche Mängel überprüfen und gege-
benenfalls in einer autorisierten Servicestelle reparieren
lassen.
Lagerung
Gerät immer an einem trockenen, sauberen Ort außer-
halb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Frostfrei
lagern.
Umweltschutz und Entsorgung
Bitte beachten Sie folgende Hinweise zur.
Entsorgung:
Ausgediente Elektrogeräte und Akkus gehören
nicht in den Hausmüll.
Elektrogeräte müssen gesammelt, recycelt oder
auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
der aktuellen Richtlinie zur Akku- und Batterie-
entsorgung fachgerecht recycelt werden.
Um den eingebauten Akku mit Leiterplatte aus Ihrem
Gerät zu entnehmen, betätigen Sie vorher den Ein-/Aus-
schalter solange bis der Akku vollständig entladen ist.
Lösen Sie danach mit einem Schraubendreher alle
Schrauben am Gerät und önen das Gehäuse.
Entnehmen Sie die Leiterplatte mit Lithium-Ionen-Zelle
und schneiden die Anschlüsse am Akku/Leiterplatte ab.
Danach geben Sie die Leiterplatte mit Lithium-Ionen-Zel-
le an eine Akku/Batterierecyclingstelle zur fachgerechten
Entsorgung ab.
Entsprechen der Europäischen Richtlinie über Elektro-
und Elektronik- Altgerät führen Sie nach Entnahme der
Leiterplatte mit Akku das Gerät einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
Gern übernehmen wir aber auch für Sie die fachgerechte
Entsorgung des Gerätes mit Akku. Schicken Sie hierzu
das Gerät an die in der Bedienungsanleitung angegebe-
ne Serviceadresse.
Ersatzteile
Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden
Sie sich bitte an unseren Service.
Verwenden Sie für die Arbeit mit diesem Gerät kei-
nerlei Zusatzteile außer denjenigen, die von unserem
Unternehmen empfohlen werden. Andernfalls können
der Bediener oder in der Nähe bendliche Unbeteiligte
ernsthafte Verletzungen erleiden, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben
gemacht werden:
• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
Garantiebedingungen
Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von
den Verpichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag
gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie:
Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit der
Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist.
Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich
die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der
Garantie sind Verschleißteile, Akkus und Schäden die
durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen
mit Nichtoriginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und
Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden
sind. Garantieaustausch erstreckt sich nur auf defekte
Teile, nicht auf komplette Geräte. Garantiereparaturen
dürfen nur von autorisierten Werkstätten oder vom
Werkskundendienst durchgeführt werden. Bei Fremdein-
gri erlischt die Garantie.
Porto, Versand- und Nachfolgekosten gehen zu Lasten
des Käufers.

DE | Gebrauchsanweisung
EG-Konformitätserklärung
Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster,
Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
das/die Produkt/e Akku Gras- und Strauchschere
IGBS 3.6 USB, auf das/die sich diese Erklärung bezieht,
den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanfor-
derungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinen-
richtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), nur Ladegerät:
2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie), 2011/65/EU
(RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Ge-
räuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht/
entsprechen. Zur sachgerechten Umsetzung der in den
EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesund-
heitsanforderungen wurden folgende Normen und/oder
technische Spezikation(en) herangezogen:
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 60745-2-15:2009+A1:2010
EN 60335-1:2012/A11:2014; EN 50636-2-94:2014
EN 62233:2008, EN 50581:2012
AfPS GS 2014:01 PAK
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Nur Ladegerät:
EN 60335-2-29:2004+A2:2010
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2; EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013
gemessener Schallleistungspegel 83,0 dB (A)
garantierter Schallleistungspegel 87,0 dB (A)
Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V /
Richtlinie 2000/14/EG
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand
der fortlaufenden Seriennummer feststellbar.
Münster, 03.12.2018
Matthias Fiedler
, Senior Product Manager Ikra GmbH
Aufbewahrung der technischen Unterlagen:
Ikra GmbH,
Matthias Fiedler
, Schlesierstrasse 36,
64839 Münster, Germany
DE-10

GB | Operating Instruction
Accu Grass- und Shrub shear 3.6 USB
Translation of the original instruction
Dear customer,
We have created this instruction manual for you in order to ensure the reliable operation of your clippers. By following
the instructions, your machine will always work to your satisfaction and we can guarantee its long lifetime.
Our machines were tested under extremely severe conditions prior to production. They were also subjected to
continuous testing during production. This series of tests guarantees the consumer a high quality product.
Design and performance are subject to change, without prior notice, due to improvements.
CONTENT Page
Illustrations 1 - 3
Pictogram illustration and explanation 4 - 7
Technical Specications GB-2
Intended use GB-3
General safety instructions GB-3
Before starting GB-7
Charging the battery GB-7
Switching the tool on/o GB-7
Hints for your work with the tool GB-7
Changing the blades GB-8
When you adjust the handle angle GB-8
Maintenance GB-8
Storage GB-8
Waste disposal and environmental protection GB-8
Spare parts GB-8
Warranty GB-8
Declaration of Conformity GB-9
Service
GB-1

GB | Operating Instruction
Technical Specications
Battery voltage/operation voltage V DC 3,6
Battery type Ah / Wh 1,3 / 4,68 / lithium-ion
Operating time min. max. 35
No-load Speed n0rpm 1000
Cutting width * mm 70
Cutting length ** mm 115
Cutting thickness ** mm 8
Weight kg 0,6
Measured Acoustic capacity level dB(A) 83 k=3,0 dB (A)
Noise pressure level as per (DIN EN 60745-2-15) dB (A) 73 k=3,0 dB (A)
Vibrations (DIN EN 60745-2-15) m/s2<2,5
Mains battery charger
Mains voltage V~ / Hz 100-240 / 50/60
Charging voltage V DC 5,0
Charging current mA 1000
Charging time h approx 1,5 hours
* Grass trimmer ** Shrub trimmer
-The specied vibration emission value was measured by a standardized test methods and can compare with other
power tools are used.
-The specied vibration emission value can also be necessary for the assessment of work breaks are used.
-The specied vibration emission value can vary during the actual use of the electric tool by specifying the value,
depending on the way how to use the power tool.
-Note: You create the privilege against vascular pulsations of the hands in time breaks.
-Try to keep the stress due to vibration as low as possible. For example, measures to reduce vibration stress are
wearing gloves when using the tool and limiting the work time. All phase of the operating cycle must be considered
in this regard, (for example, times when the power tool is switched o, and times when the power tool is switched
on but is not running under load).
-Always keep hands and feet away from the cutting tools, particularly when switching on the motor!
Accu Grass- and Shrub shear IGBS 3.6 USB
GB-2

GB | Operating Instruction
Attention: Noise protection! Please observe
the local regulations when operating your de-
vice
Intended use
As required, this device may be converted via simple re-
placement of the included attachments into grass shears
or bush shears.
Hints for your work with the tool
The shrub trimmer cuts ornamental shrubs and light
undergrowth or bushes. The device is also well-suited for
ornamental cuts as, for example, for the care of graves.
The battery-powered grass and shrub shear can
not and should not replace your hedge shears.
They are exclusively designed to trim and cut back
ornamental shrubs and brush- wood with a low wood
thickness. Any other use is not deemed appropriate
and the manufacturer/ supplier is not liable for damages
resulting from such use.
Please note that our equipment has not been designed
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for equiv-
alent purposes.
Important! It is prohibited to use the tool to chop material
for composting because of the potential danger to per-
sons and property.
The grass shears allow for clean cuts of lawn edges or
hardly accessible lawn areas.
Each type of use other than those given in these in-
structions for use can damage the machine and cause
serious risk to the user.
Please always observe the safety instructions in order
to safeguard your guarantee claim and in the interests
of product safety. Due to the machine’s design, we are
unable to fully exclude all residual risks.
Residual dangers
Residual risks always remain even if the hedge trimmer
is used properly. The hedge trimmer‘s design can entail
the following hazards:
• Contact can be made with the unprotected blade (re-
sulting in cutting injuries)
• Reaching into or grabbing the hedge trimmer while it is
in operation (resulting in cutting injuries)
• Unanticipated, sudden movement of the plant material
being cut (resulting in cutting injuries)
• Ejection or catapulting of damaged cutting teeth
• Ejection or catapulting of the plant material being cut
• Hearing damage if the specied hearing protection is
not worn
• Inhalation of cut materials
Important!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage. Please
read the complete operating instructions and safety reg-
ulations with due care. Keep this manual in a safe place,
so that the information is available at all times. If you give
the equipment to any other person, hand over these op-
erating instructions and safety regulations as well. We
cannot accept any liability for damage or accidents which
arise due to a failure to follow these instructions and the
safety instructions.
General safety instructions
Attention! Read all instructions contained here-
in. Failure to observe the following instructions
may result in electric shock, burns and/or se-
vere injury. The term ‘power tool’ used in the
following includes both mains-operated tools
(with mains supply) and battery-operated tools
(without mains supply).
KEEP THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
1)
Working area
a)
Keep your working area clean and tidy.
Untidy and poorly lit working areas may
lead to accidents.
b)
Do not operate the tool in potentially ex-
plosive environments containing com-
bustible uids, gases or dusts. Power
tools generate sparks that may ignite dusts
or fumes.
c)
Keep children and other persons away
when you are operating the power tool.
Distractions may result in the operator loos-
ing control over the tool.
2)
Electrical safety
a)
The mains plug of the power tool must
t into the mains socket. The plug must
not be modied in any way. Do not use
adapter plugs/connectors in combina-
tion with tools with protective earthing.
Unmodied plugs and tting sockets reduce
the risk of electric shock.
b)
Avoid physical contact with earthed sur-
faces as pipes, heaters, ovens and re-
frigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body earthed.
c)
Keep the tool out of the rain. The pene-
tration of water into a power tool increases
the risk of electric shock.
GB-3

GB | Operating Instruction
d)
Do not use the cable to carry or hang
up the tool or to pull the plug out of the
socket. Keep the cable away from heat,
oil and sharp edges or moving parts of
the tool. Damaged or tangled cables in-
crease the risk of electric shock.
e)
When operating a power tool outdoors,
use exclusively extension cables that
are approved for outdoor-use. The use of
an extension cable that is suitable for out-
door use reduces the risk of electric shock.
3)
Personal safety
a)
Always pay attention to what you do and
apply reasonable care when working
with a power tool. Do not use the tool
when you are tired or under the inu-
ence of medication, drugs or alcohol.
When working with power tools even a
short moment of inattentiveness may result
in severe injury.
b)
Wear personal protection equipment
and always wear eye protection (safe-
ty goggles). Wearing personal protection
equipment as a dust mask, nonslip safety
shoes, safety helmet or ear protectors
(depending on the type and use of the tool)
reduces the risk of injury.
c)
Avoid unintentional activation. Ensure
that the electrical tool is switched o be-
fore you connect it to the power supply
and/or the battery, pick it up, or carry it.
If you have your nger on the switch while
carrying the electrical tool or connect the
device to the power supply with the switch
activate, then this may cause accidents.
d)
Avoid unintentional operation. Make
sure that the switch is in ‘OFF’ position
before pulling the plug from the mains
socket. When carrying the tool with your
nger on the on/o switch or connecting the
tool to the mains supply with the switch in
‘ON’ position, this may result in accidents.
e)
Remove adjustment tools or wrenches
and the like before you switch the tool
on. A wrench or another tool that is inside
or on a turning part of the tool may cause
injury.
f)
Do not overestimate your abilities. Take
care of a safe footing and keep your bal-
ance at all times. This will allow you to bet-
ter control the tool in unexpected situations.
g)
Wear suitable clothes. Do not wear wide
clo-thing or jewellery. Keep your hair,
clothes and gloves clear of all moving
parts. Loose clothing, jewellery or long hair
may get caught in moving parts.
h)
If dust extraction/collection devices are
provided make sure that they are con-
nected and used properly. The use of
these devices reduces hazards caused by
dust.
4)
Careful handling and use of power tools
a)
Do not overtax the power tool. Use the
power tool intended for your type of
work in each case. The use of the suit-
able power tool within the stated range of
performance makes working more eective
and safer.
b)
Do not use a power tool with a dam-
aged switch. A power tool that cannot be
switched on or o any more is dangerous
and must be repaired.
c)
Pull out the plug connector from the
socket and/or remove the battery before
you change the device settings, change
accessories, or put away the device.
These care instructions prevent the device
from starting unintentionally.
d)
Store power tools out of the reach of
children. Do not allow persons to use the
tool if they are not familiar with the tool
or these instructions. Power tools are dan-
gerous if used by inexperienced persons.
e)
Thoroughly maintain your power tool.
Check whether moving parts are work-
ing properly and are not jamming/stick-
ing, and whether parts are broken or
otherwise damaged in a way that aects
the function of the tool. Have damaged
parts repaired before using the tool.
Many accidents are the result of poorly
maintained power tools.
f)
Keep cutting tools sharp and clean.
Thoroughly looked-after cutting tools with
sharp cutting edges are jamming less often
and are easier to guide.
g)
Use power tools, accessories, add-on
tools, etc. in accordance with these in-
structions and in the way prescribed for
the respective type of tool. You should
GB-4

GB | Operating Instruction
also consider the working conditions
and the work to be carried out. The use of
power tools for purposes other than those
intended for the respective tool may result
in dangerous situations.
5) Appropriate handling and use of bat-
tery-operated power tools
a) Make sure that the device has been
switched o before inserting the battery.
Inserting a battery into a switched-on power
tool may lead to accidents!
b)Only use charging devices recommend-
ed by the manufacturer to charge the
batteries. Charging units are usually de-
signed for certain types of batteries; if used
with other types there is a risk of re!
c) Only use batteries designed for your
power tool. The use of other batteries may
lead to injury and risk of re!
d)Keep unused batteries clear of paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that may bridge
the contacts. A short circuit between the
battery contacts may lead to burns or re!
e) Improper use may result in uid leaking
out of the battery. Avoid any contact
with battery uid. Flush with water in
case of contact. If battery uid should
get into your eyes seek medical advice
additionally. Leaking battery uid may lead
to irritations of the skin or burns!
6)
Service
a)
Have the power tool serviced by qual-
ied technical personnel only; repairs
should be carried out using exclusively
original spare parts. This will ensure the
safe operation of the power tool.
Safety instructions for grass- and shrub
shear:
-
Keep all parts of your body away from the
cutting blades. Do not try to remove cut-o
matter with the tool running. Do not try to
hold material to be cut o with your hand.
Remove cut-o matter that is stuck be-
tween the blades only with the tool being
switched o! When working with hedge trim-
mers even a short moment of inattentiveness
may result in severe injury.
-
Carry the hedge trimmer at the handle with
the cutting blades standing still. Always
put on the protection cover when trans-
porting or storing the hedge trimmer. Care-
ful handling reduces the risk of injury through
the cutting blades.
-Only hold the power tool on the insulated
handle surfaces, because the cutting blade
can come into contact with concealed pow-
er lines. If the cutting blade comes into contact
with an energised line, device parts can be-
come energised and cause an electric shock.
-Before starting work, search the hedge
for concealed objects, e.g. wire, etc. Pay
careful attention to ensure that the cutting tool
does not come into contact with wire or other
metal objects.
-Hold the power tool properly, e.g. with
both hands on the handles, if two handles
are present. Losing control of the device can
result in injuries.
Grass shears safety warning
• This product is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
• This machine may cause serious injuries.
Please read the instruction manual careful-
ly as to the correct handling, the prepara-
tions, the maintenance and the proper use
of the hedgetrimmer. Familiarize yourself
with the machine before the rst use and
also have yourself introduced to practical
use of the machine.
• The cutting tool continues to run after the
device is switched o.
• Turn o power before cleaning.
• Beware! Keep your ngers away from the
cutting area!
• Only switch on the device if your hands
and feet are away from the cutting tools.
• Remove all debris from the working area
before use and pay attention to such de-
bris while working!
• Turn the machine o before transporting
and wait until the blade stops moving.
Maintenance and cleaning should be per-
formed only when the machine is turned
o.
GB-5
Table of contents
Languages:
Other Ikra Lawn And Garden Equipment manuals

Ikra
Ikra GBS 3,6 LI User manual

Ikra
Ikra IEVL 1738 User manual

Ikra
Ikra IEVL 1840 User manual

Ikra
Ikra IPMT 33 User manual

Ikra
Ikra IBKH 33-1 User manual

Ikra
Ikra GSL 2500 User manual

Ikra
Ikra HGS-I-120 User manual

Ikra
Ikra IBKH 52 User manual

Ikra
Ikra GM LS-3000 User manual

Ikra
Ikra IGBS 1054 LI User manual