Imetec F2115 User manual

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Instructions pour l’emploi
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Használati utasítás
Инструкции по применению
Návod na použitie
Инструкции за употреба
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
SCALDALETTO
ELECTRIC BLANKET
CALIENTACAMAS
COBERTOR ELÉTRICO
SURMATELAS CHAUFFANT
SCALDASONNO
23
MI000051_multi.indd 1 29/05/12 16.55

I
21
21
345
67
8
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / DADOS
23
MI000051_multi.indd 2 29/05/12 16.55

IT
1
DELLO SCALDALETTO
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo
apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato redatto in
conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA pag.
LEGENDA SIMBOLI pag.
pag. 3
UTILIZZO pag. 3
pag. 3
CONSERVAZIONE DELLO SCALDALETTO pag. 4
pag. 4
pag.
SMALTIMENTO pag.
ASSISTENZA E GARANZIA pag.
GUIDA ILLUSTRATIVA I
DATI TECNICI I
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
IT
MI000051_multi.indd 1 29/05/12 16.55

IT
2
corrente.
LEGENDA SIMBOLI
Classe di protezione II Selettore timer
Avvertenza Stand by
Divieto Posizione spegnimento
Selettore di temperatura Posizione accensione
IT
MI000051_multi.indd 2 29/05/12 16.55

IT
3
ATTENZIONE!
• Distendere lo scaldaletto direttamente sopra il materasso con il lato in cui è situata la spina (1) rivolto verso il materasso.
• Affrancare il coprimaterasso avendo cura di fissarlo al materasso stesso utilizzando gli appositi angoli elasticizzati.
• Assicurarsi che lo scaldaletto sia sempre ben disteso.
• Adagiare il primo lenzuolo sopra lo scaldaletto, quindi preparare il letto come di consueto con lenzuolo e coperta.
UTILIZZO
ATTENZIONE!
• Inserire la presa del comando (2) nella spina (1) per collegare il comando di regolazione della temperatura allo scaldaletto.
• Per il modello matrimoniale è necessario ripetere l’operazione anche per la seconda presa.
• Staccare la presa (2) dallo scaldaletto premendo le leve di tenuta ai lati della spina (1).
ATTENZIONE!
• Accendete il vostro lo scaldaletto, dal retro del controllo, ponendo l’interruttore in posizione accensione (I) (8) (Figura [C]).
• PRERISCALDAMENTO RAPIDO - la tecnologia INTELLISENSE imposta automaticamente la temperatura sul rapido riscaldamento 6. NON
usare la temperatura 6 PRERISCALDAMENTO RAPIDO mentre si è a letto.
• Se lo scaldaletto è in stand by, per attivare il preriscaldamento rapido, premere il pulsante di temperatura (6) fino a quando il numero 6 sul
display della temperatura (3) (Figura [C]) s’illumina con luce rossa.
• Per l’utilizzo notturno o continuo, selezionare l’impostazione desiderata di temperatura 1-5, premendo il pulsante di temperatura (6) (figura [C])
fino a quando la temperatura desiderata si accende sul display della temperatura (3) con luce arancione.
FUNZIONE MEMORIA
Dopo pochi minuti di utilizzo, lo scaldaletto memorizzerà l’ultima temperatura selezionata.
Lo scaldaletto è dotato di un sistema di spegnimento automatico. Si può scegliere il timer tra 1 ora o 9 ore.
• TIMER – premere il selettore timer (5) (Figura [D]) fino a che 1 ora o 9 ore s’illuminano con luce verde (4).
• AUTOSPEGNIMENTO - al termine del timer, lo scaldaletto si spegnerà automaticamente e il display standby (7) (Figura [C]) s’illumina
con luce blu.
DISCONNESSIONE
• Selezionare la posizione di spegnimento sul retro del comando (8) (Figura [C]), e disinserire la spina dalla presa di corrente.
Lo scaldaletto è lavabile. Verificare la targhetta dei simboli di lavaggio presente sullo scaldaletto per un corretto lavaggio.
Lavare a 40°C. Asciugatura a tamburo rotativo a bassa temperatura
inferiore a 40°C
Non candeggiare Non stirare
Non lavare a secco.
• Scollegare il cavo dal comando termico come mostrato in fig.(B) prima di procedere al lavaggio.
• Prima di lavare lo scaldaletto è fondamentale misurarlo e controllare che le dimensioni siano approssimativamente le stesse in fase di
asciugatura.
IT
MI000051_multi.indd 3 29/05/12 16.55

IT
4
LAVAGGIO IN LAVATRICE
• Lo scaldaletto può essere lavato in lavatrice a 40°C con un programma delicato.
• Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON effettuare un ciclo di
centrifuga supplementare.
LAVAGGIO A MANO
• Lo scaldaletto può essere lavato a mano ad una temperatura massima di 40°C.
• Utilizzare un detersivo liquido per capi delicati (per il dosaggio leggere le indicazioni del prodotto).
ASCIUGATURA
• Asciugare in asciugatrice con impostazione bassa.
• Stendere senza applicare mollette sulle parti elettriche dello scaldaletto perché evitare di danneggiarle.
NON utilizzare lo scaldaletto fino a quando è perfettamente asciutto.
COME STENDERE LO SCALDALETTO
• In fase di asciugatura lo scaldaletto deve essere steso cercando di raggiungere approssimativamente la stessa dimensione originale. I
risultati migliori si ottengono quando è ancora umido, lavorando da un’estremità laterale all’altra, tirando una fascia per volta. Potrebbe essere
necessario ripetere questa procedura più volte fino a quando lo scaldaletto è perfettamente asciutto.
• Esaminare lo scaldaletto per verificare che i cavi non siano piegati o attorcigliati. In controluce, è più facile ispezionare i cavi dello scaldaletto.
• In caso di problemi con i cavi dopo aver steso lo scaldaletto oppure se lo scaldaletto non riprende la forma e le dimensioni originali, restituirlo
ad un Centro autorizzato Imetec per un controllo di sicurezza.
CONSERVAZIONE DELLO SCALDALETTO
ATTENZIONE!
In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni
seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
La luce del comando
non si accende
Controllare se la spinetta del comando è correttamente inserita e se le istruzioni di accensione dello scaldaletto
sono state seguite correttamente.
Controllare se la spina è inserita correttamente nella presa di corretta e se l’alimentazione è attiva.
Controllare che il selettore timer (5) sia sula posizione 1 h o 9h e se la spia luminosa non stia lampeggiando.
In tal caso ripetere le operazioni del capitolo “ACCENSIONE DELLO SCALDALETTO E SCELTA GIUSTA
TEMPERATURA”
Controllare che il selettore di accensione sia “ON” ( )
L’apparecchio deve essere controllato esclusivamente da un centro di assistenza tecnica autorizzato per
prevenire ogni rischio.
Durante l’uso si avverte una
sensazione di formicolio.
Disinserire la spina dalla presa di corrente e reinseritela invertendo la polarità.
Marcare il lato di inserimento per futuri utilizzi.
La luce del display standby
lampeggia Controllare che il connettore dello scaldaletto è inserito correttamente fino in fondo.
IT
MI000051_multi.indd 4 29/05/12 16.55

IT
5
Il comando è danneggiato
Il tessuto è sgualcito o spiegazzato
Ci sono buchi o strappi nel tessuto
Il tessuto è scolorito a causa del calore.
Il prodotto è stato utilizzato impropriamente o
danneggiato accidentalmente.
Esaminare frequentemente l’apparecchio ed il cavo flessibile per verificare se esistono eventuali segni di usura o deterioramento. In presenza di
tali segni o in caso di malfunzionamento, portare l’apparecchio presso uno dei Centri Assistenza Tecnica autorizzati da IMETEC. Le consigliamo
comunque di far controllare il Suo scaldaletto, da un Centro autorizzato Imetec, almeno una volta ogni 3 anni.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili
contenuti nell’apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente
di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero sotto riportato o
consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza
delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
IT
www. imetec.com
MI000122
0512 (MMYY)
MI000051_multi.indd 5 29/05/12 16.55

IT
6
THE ELECTRIC BLANKET
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product.We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance,
designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European
Standard EN 62079.
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS page
SYMBOLS page 7
page
USE page
CLEANING AND MAINTENANCE page
STORING THE ELECTRIC BLANKET page
TROUBLESHOOTING page
REGULAR CHECKS page
page
ASSISTANCE AND wARRANTY page
ILLUSTRATIVE GUIDE I
TECHNICAL DATA I
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
MI000051_multi.indd 6 29/05/12 16.55

IT
7
DO NOT USE wHEN FOLDED OR IF CREASED.
SYMBOLS
Protection class II Timer selector
Warning Stand-by
Prohibited actions Off position
Temperature selector On position
EN
MI000051_multi.indd 7 29/05/12 16.55

IT
8
• Lay the electric blanket directly on the mattress with the side on which there is the plug (1) facing the mattress.
• Lay the mattress cover making sure to secure it to the mattress using the elasticated corners.
• Make sure the electric blanket is always laid out properly.
• Lay the flat sheet on the electric blanket and then finish laying the bed as usual with a sheet and bed cover.
USE
• Insert the plug (2) in the socket (1) to connect the temperature control unit to the electric blanket.
• The same must be done with the second plug in the double bed model.
• Disconnect the plug (2) from the electric blanket by pressing the pushbuttons at the sides of the plug (1).
• Switch the electric blanket on from the back of the control unit by setting the switch to ON (I) (8) (Figure [C]).
• QUICK PRE-HEAT - the INTELLISENSE technology automatically sets the temperature to the quick heating setting 6. Do NOT use the 6
QUICK PRE-HEATING temperature when you are in bed.
• Activate the quick pre-heat function when the electric blanket is in stand-by by pressing the temperature button (6) until number 6 on the
temperature display (3) (Figura [C]) lights up red.
• When using the appliance at night or continuously, select the temperature (1 to 5) by pressing the temperature button (6) (figure [C]) until the
desired temperature lights up on the temperature display (3) in orange.
MEMORY FUNCTION
After being used for a few minutes, the electric blanket will memorise the last temperature selected.
The electric blanket is provided with an automatic switch-off system. The timer can be set from 1 to 9 hours.
• TIMER – press the timer selector (5) (Figure [D]) until 1 or 9 hours light up green (4).
• AUTOMATIC SWITCH-OFF - once the set time elapses, the electric blanket will switch-off automatically and the stand-by display (7)
(Figure [C]) lights up blue.
DISCONNECTION
• Select the switch-off function on the back of the control unit (8) (Figure [C]) and disconnect the plug from the socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
The electric blanket can be washed. Check the washing symbols on the label of the electric blanket to wash it correctly.
Wash at 40°C Tumble dry at a temperature that is less
than 40°C
Do not bleach Do not iron
Do not dry-clean
wASHING INSTRUCTIONS
• Disconnect the wire from the temperature control unit before washing as shown in fig. (B).
• It is important to measure the electric blanket before washing it in order to verify that the dimensions are approximately the same while drying.
EN
MI000051_multi.indd 8 29/05/12 16.55

IT
9
MACHINE wASHING
• The electric blanket can be machine washed at 40°C using a delicate program.
• Only the gentle spin cycle is to be used. Do NOT program an extra spin cycle.
wASHING BY HAND
• The electric blanket can be washed by hand at a maximum temperature of 40°C.
• Use a liquid soap for delicate garments (read the product dosage instructions).
DRYING
• Set the dryer at a low temperature.
• Hang the electric blanket without applying pegs on the electrical parts so as not to damage them.
Do NOT use the electric blanket until it is completely dry.
HANGING THE ELECTRIC BLANKET TO DRY
• The electric blanket must be hung to dry in the approximate original dimensions. The best results are obtained when it is still damp, pulling a
panel at a time from one end and the other. This may have to be repeated a number of times until the electric blanket is completely dry.
• Make sure the wires are not kinked or twisted. It is easier to check the wires by placing the electric blanket against the light.
• If problems arise with the wires after having hung the electric blanket or if it does not return to its original size, return it to an authorised Imetec
Service Centre for a safety check.
STORING THE ELECTRIC BLANKET
TROUBLESHOOTING
This chapter describes the most common problems related to appliance use. If the problems cannot be resolved with the information below, please
contact the Authorised Assistance Centre.
The light of the control
unit does not go on
Check whether the plug of the control unit is inserted correctly and the instructions to switch the electric
blanket on have been followed correctly.
Verify whether the plug is inserted correctly into the socket and if the power is on.
Check whether the timer selector (5) is set to 1 or 9 hours and whether the LED is flashing. If so, repeat
the steps in the “SWITCHING THE ELECTRIC BLANKET ON AND SELECTING THE CORRECT
TEMPERATURE” chapter.
Check whether the switch-on selector is set to “ON” ( )
The appliance must only be checked by an authorised technical service centre in order to prevent any risk.
A tingling sensation is felt
when using the appliance.
Disconnect the plug from the socket and reconnect it by inverting the polarity.
Mark the entry side for future use.
The stand-by display light
flashes Check that the connector of the electric blanket is inserted correctly and completely.
EN
MI000051_multi.indd 9 29/05/12 16.55

IT
10
The control unit is damaged
The fabric is crumpled or creased
There are holes or tears in the fabric
The fabric has faded due to the heat.
The product has been used incorrectly or damaged by accident.
REGULAR CHECKS
Check the appliance and the flexible cord often for signs of wear and tear. Should this be noted or in the case of malfunction, take the appliance to
an authorised IMETEC Technical Service Centre. However, we recommend having your electric blanket checked by an authorised Imetec Service
Centre at least once every 3 years.
The packaging is made up of recyclable material. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards.
The product must be disposed of appropriately, in compliance with European standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained
in the appliance must be collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the
appliance retailer.
ASSISTANCE AND wARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for
use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void.
EN
www. imetec.com
MI000122
0512 (MMYY)
MI000051_multi.indd 10 29/05/12 16.55

IT
11
DEL CALIENTACAMAS
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su
calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado
en conformidad con la norma europea EN 62079.
USO
DATOS TÉCNICOS I
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ES
MI000051_multi.indd 11 29/05/12 16.55

IT
12
NO UTILIZAR SI ESTÁ DOBLADO O ARRUGADO.
NO INTRODUZCA AGUJAS O ALFILERES.
Clase de protección II Selector temporizador
Advertencia Stand by
Prohibición Posición de apagado
Selector de temperatura Posición de encendido
ES
MI000051_multi.indd 12 29/05/12 16.55

IT
13
• Extienda el calientacamas directamente sobre el colchón con el lado del enchufe (1) dirigido hacia el mismo.
• Ajuste la funda del colchón asegurándose de fijarla al mismo con las bandas elásticas.
• Asegúrese de que el calientacamas esté siempre bien extendido.
• Coloque la primera sábana sobre el calientacamas, entonces termine de hacer la cama normalmente con la otra sábana y la manta.
USO
• Introduzca la toma del mando (2) en el enchufe (1) para conectar el mando de regulación de la temperatura al calientacamas.
• Para el modelo matrimonial es necesario repetir la operación también para la segunda toma.
• Desconecte la toma (2) del calientacamas presionando las palancas de sujeción a los lados del enchufe (1).
• Encienda su calientacamas colocando el interruptor en la posición de encendido (I) (8) desde la parte trasera del control (Figura [C]).
• PRECALENTAMIENTO RÁPIDO - la tecnología INTELLISENSE configura automática mente la temperatura en el calentamiento rápido 6. NO
use la temperatura 6 PRECALEN TAMIENTO RÁPIDO mientras se está en la cama.
• Si el calientacamas está en stand by, para activar el precalentamiento rápido, presione el botón de temperatura (6) hasta que el número 6
en la pantalla de la temperatura (3) (Figura [C]) se ilumine con luz roja.
• Para el uso nocturno o constante, seleccione la configuración deseada de temperatura 1-5, presionando el botón de temperatura (6) (figura [C])
hasta que la temperatura deseada se encienda en la pantalla de la temperatura (3) con luz naranja.
Después de pocos minutos de uso, el calientacamas memoriza la última temperatura seleccionada.
El calientacamas está equipado con un sistema de apagado automático. Se puede configurar el temporizador entre 1 hora o 9 horas.
• TEMPORIZADOR - presione el selector del temporizador (5) (Figura [D]) hasta que se ilumine con luz verde (4) 1 hora o 9 horas.
• AUTOAPAGADO - cuando el temporizador llega al final, el calientacamas se apaga automáticamente y la pantalla standby (7) (Figura
[C]) se ilumina con luz azul.
• Seleccione la posición de apagado en la parte trasera del mando (8) (Figura [C]), y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
El calientacamas se puede lavar. Para lavar correctamente, controle la etiqueta con los símbolos de lavado del calientacamas.
Lavar a 40 °C. Secado con tambor rotativo a baja
temperatura inferior a 40 °C
No blanquear No planchar
No lavar en seco.
• Antes de lavar, desconecte el cable del mando térmico, como se muestra en la fig. (B).
• Antes de lavar el calientacamas es fundamental medirlo y controlar que sus dimensiones sean aproximadamente las mismas en fase de
secado.
ES
MI000051_multi.indd 13 29/05/12 16.55

IT
14
LAVADO EN LAVADORA
• El calientacamas se puede lavar en lavadora a 40 °C con un programa delicado.
• Use exclusivamente el programa delicado para la centrifugadora. NO realice un ciclo de
centrifugado adicional.
LAVADO A MANO
• El calientacamas se puede lavar a mano a una temperatura máxima de 40 °C.
• Utilice un detergente líquido para prendas delicadas (lea las instrucciones del producto para obtener información sobre la dosis que hay que usar).
SECADO
• Séquelo en secadora con un programa bajo.
• Tienda el calientacamas sin colocar pinzas en las partes eléctricas para evitar dañarlo.
NO utilice el calientacamas antes de que se seque completamente.
• En fase de secado hay que extender el calientacamas tratando de alcanzar aproximadamente su dimensión original. Los mejores resultados
se obtienen cuando aún está húmedo, estirando de un extremo lateral al otro y tirando de una banda a la vez. Podría ser necesario repetir este
procedimiento más de una vez hasta que el calientacamas esté perfectamente seco.
• Examine el calientacamas para comprobar que los cables no estén doblados o torcidos. Es más fácil inspeccionar los cables del calientacamas
a contraluz.
• Si surgen problemas con los cables después de estirar el calientacamas o si éste no toma su forma y dimensiones originales, entréguelo a un
Centro autorizado Imetec para un control de seguridad.
En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. Si no puede resolver los problemas con la información
que se brinda a continuación, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
La luz del mando
no se enciende
Compruebe que el enchufe del mando esté conectado correctamente y que se hayan respetado las
instrucciones de encendido del calientacamas.
Controle que se haya conectado correctamente el enchufe en la toma de corriente y que reciba alimentación
eléctrica.
Controle que el selector del temporizador (5) esté en la posición 1 h o 9 h y que el indicador luminoso no esté
intermitente. De ser así, repita las operaciones del capítulo “ENCENDIDO DEL CALIENTACAMAS Y SELECCIÓN
DE LA TEMPERATURA ADECUADA”.
Controle que el selector de encendido esté en “ON” ( ).
El aparato lo debe controlar sólo un centro de asistencia técnica autorizado para prevenir cualquier riesgo.
Durante el uso se advierte una
sensación de hormigueo
Desconecte el enchufe de la toma de corriente y vuélvalo a conectar invirtiendo la polaridad.
Marque le lado con el que lo ha conectado para los usos futuros.
Parpadea la luz de la pantalla
standby Controle que el conector del calientacamas esté conectado correctamente y hasta el final.
ES
MI000051_multi.indd 14 29/05/12 16.55

IT
15
El mando está dañado
El tejido está arruinado o estrujado
Hay huecos o jirones en el tejido
El tejido se ha decolorado debido al calor.
El producto se ha usado incorrectamente o se ha dañado
accidentalmente.
Examine frecuentemente el aparato y el cable flexible para comprobar si existen signos de desgaste o deterioro. Ante estos signos o en caso de
mal funcionamiento, lleve el aparato a uno de los Centros de Asistencia Técnica autorizados por IMETEC. Recomendamos hacer controlar su
calientacamas a un Centro autorizado Imetec, al menos una vez cada 3 años.
El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental.
El aparato fuera de uso debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes
en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental. Para mayor información, diríjase a la entidad local de
tratamiento y eliminación de residuos o al revendedor del aparato.
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando
al Número indicado debajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta
para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la
pérdida de la garantía del fabricante.
ES
www. imetec.com
MI000122
0512 (MMYY)
MI000051_multi.indd 15 29/05/12 16.55

IT
16
DO COBERTOR ELÉTRICO
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade
deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em
conformidade com a norma europeia EN 62079.
Instruções e avisos para um emprego seguro.
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
USO
ASSISTêNCIA E GARANTIA
GUIA ILUSTRADO I
DADOS TÉCNICOS I
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA
MI000051_multi.indd 16 29/05/12 16.55

IT
17
mesmas pessoas.
Classe de proteção II Seletor do temporizador
Advertência Stand by
Proibição Posição para desligar
Seletor de temperatura Posição para ligar
MI000051_multi.indd 17 29/05/12 16.55

IT
18
• Colocar o cobertor elétrico diretamente sobre o colchão, com o lado no qual localiza-se a ficha (1) voltado para este último.
• Aforrar a capa do colchão com o cuidado de fixá-lo ao próprio colchão, utilizando os específicos ângulos com elásticos.
• Certificar-se de que o cobertor elétrico esteja sempre bem estendido.
• Estender o primeiro lençol sobre o cobertor elétrico e preparar normalmente a cama, com lençol e coberta.
USO
• Inserir a tomada do comando (2) na ficha (1) para conectar o comando de regulação da temperatura ao cobertor elétrico.
• Para o cobertor de casal, é necessário repetir a operação mesmo para a segunda tomada.
• Desconectar a tomada (2) do cobertor elétrico com uma pressão nas alavancas de retenção nas laterais da ficha (1).
• Ligar o cobertor elétrico, na parte traseira do controlo, e colocar o interruptor na posição de acendimento (I), (8), (Figura [C]).
• PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO - A tecnologia INTELLISENSE configura automaticamente a temperatura no aquecimento rápido 6. NÃO
utilizar a temperatura 6 de PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO se estiver na cama.
• Se o cobertor elétrico estiver em stand by, para ativar o pré-aquecimento rápido, pressionar o botão de temperatura (6) até que o número
(6), no ecrã da temperatura (3), (Figura [C]), esteja iluminado com luz vermelha.
• Para a utilização noturna, selecionar o ajuste desejado de temperatura, de 1 a 5, pressionando o botão de temperatura (6), (figura [C]), até que
a temperatura desejada acenda no ecrã da temperatura (3) com luz laranja.
Após alguns minutos de uso, o cobertor elétrico memorizará a última temperatura selecionada.
O cobertor elétrico está equipado com um sistema de paragem automático. É possível programar o temporizador de 1 a 9 horas.
• TEMPORIZADOR - Pressionar o respectivo seletor (5), (Figura [D]), até que 1 hora ou 9 iluminem-se de verde (4).
• AUTODESLIGAMENTO - No final do temporizador, o cobertor elétrico desligará automaticamente e o ecrã (7), (Figura [C]), será
iluminado com luz azul.
• Selecionar a posição de desligamento na parte traseira do comando (8), (Figura [C]), e remover a ficha da tomada de corrente.
O cobertor elétrico é lavável. Verificar a placa dos símbolos de lavagem localizada no cobertor elétrico para lavá-lo corretamente.
Lavar a 40°C. Secagem no tambor rotativo com
temperatura baixa, inferior a 40°C
Não alvejar Não passar
Não lavar a seco
• Desconectar o cabo do comando térmico, como ilustrado na fig. (B), antes de efetuar a lavagem.
• Antes de lavar o cobertor elétrico, é fundamental medí-lo e verificar se as dimensões são as mesmas na fase de secagem.
MI000051_multi.indd 18 29/05/12 16.55
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Accessories manuals

Imetec
Imetec R1501 User manual

Imetec
Imetec F2012 User manual

Imetec
Imetec R1502 User manual

Imetec
Imetec F2015 User manual

Imetec
Imetec F2005 User manual

Imetec
Imetec SCALDALETTO Product manual

Imetec
Imetec F2015 User manual

Imetec
Imetec N1701 User manual

Imetec
Imetec 80426 User manual

Imetec
Imetec 804A1 User manual