Imetec E2601 User manual

ASCIUGACAPELLI
Type E2601
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SÈCHE-CHEVEUX
SECADOR DE PELO
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSZÁRÍTÓ
SECADOR DE CABELOS
СЕШОАР
VYSOUŠEČ VLASŮ
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
SUŠILNIK LAS
SUSZARKA DO WŁOSÓW
USCĂTOR DE PĂR
SUŠIČ NA VLASY
ФЕН
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
THARËSE FLOKËSH
SUŠILO ZA KOSU
ФЕН
IT pagina
EN page
FR page
ES página
EL σελίδα
HU oldal
PT página
BG страница
CZ strana
RU страница
SL stran
PL strona
RO pagina
SK strana
KK беттер
LT puslapis
SQ faqe
HR stranica
UK
сторінка
1
4
7
11
15
18
22
25
29
32
36
39
43
46
50
53
56
59
62
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Návod na použitie
Қолдану бойынша нұсқаулық
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Upute za uporabu
Інструкції з експлуатації

6A
5A
5B
3A
3B
2
4
6B
1
75 mm
60 mm
I
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / DATOS
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA
СУРЕТТІ НҰСҚАУЛЫҚ

1
ITALIANO
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto.
INDICE
IT

2
IT

3
Avvertenza Divieto generico Apparecchio di classe II
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione.
Tutte le gure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Dati tecnici
2. Occhiello di aggancio
3. Tasti di regolazione
3A Tasto selezione usso d’aria
3B Tasto selezione temperatura dell’aria
4 Tasto colpo d’aria fredda
5A Filtro di aspirazione
5B Calotta del ltro
6 Accessori
6A Convogliatori per styling
6B Diusore
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti.
Per il montaggio, premere l’accessorio desiderato sulla parte anteriore di aggancio
dell’asciugacapelli no all’inserimento. Dopo l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza.
Utilizzare il convogliatore per styling al ne di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli.
Se l’apparecchio è provvisto di diusore, utilizzarlo al posto del convogliatore per styling, al ne
di conferire maggior volume ai capelli.
Utilizzare il diusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature naturali o un eetto di
asciugatura naturale:
• Prendere una ciocca di capelli in mano e avvolgerla nel diusore. Assicurarsi che i capelli
siano inseriti no all’estremità.
• Accendere quindi l’asciugacapelli al livello medio di velocità e massimo di temperatura
e asciugare i capelli.
• Accendere l’asciugacapelli al livello minimo di velocità e temperatura.
• Collocare il diusore direttamente sui capelli e muoverlo quindi dal basso verso l’alto,
come se si volesse massaggiare leggermente il cuoio capelluto.
utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio.
Consultare la gura nella guida illustrativa del manuale di istruzioni.
I due tasti servono all’impostazione separata del usso d’aria e della temperatura nei seguenti livelli:
1 = usso d’aria bassa 0 = SPENTO
2 = usso d’aria medio 1 = temperatura media
3 = usso d’aria forte 2 = temperatura alta
Se l’apparecchio è provvisto di questo tasto, esso può essere
utilizzato per ssare la piega.
• Se si preme questo tasto con l’apparecchio acceso, l’aria calda si raredda e conferisce
una migliore tenuta alla piega.
• Non appena si rilascia il tasto, l’apparecchio crea nuovamente un usso d’aria calda
corrispondente al livello selezionato.
In caso di mancato utilizzo dell’asciugacapelli, staccare la spina dalla presa di corrente e
conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere.
IT

4
A
Pulire l’apparecchio e gli accessori (diusore, convogliatore) se necessario con un panno umido.
Non utilizzare solventi o altri detergenti aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di
danneggiarne la supercie.
Controllare l’apertura di aspirazione dell’apparecchio e rimuovere la polvere e i
capelli accumulatisi.
Se l’apparecchio è dotato di ltro di aspirazione, per la pulizia procedere come segue:
• Aprire la calotta del ltro (5B), come indicato nella gura.
• Pulire con un panno umido la parte anteriore e posteriore della retina (5A) e la calotta del
ltro (5B).
• Fare asciugare completamente i pezzi e rimontarli inne in sequenza inversa.
più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la
frequenza con cui dev’essere ripulito il ltro.
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle
norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in
modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili
contenute nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto ambientale. Per maggiori
informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti
IMETEC contattando il Numero Verde 800-234677 o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia
allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la
manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore.
ENGLISH
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product.
CONTENTS
IT

5
EN

6
Warning General prohibition Class II appliance
GENERAL INSTRUCTIONS
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package.
All the gures are found on the inside pages of the cover.
1. Technical Data
2. Attachment eyelet
3. Adjustment keys
3A Air ow selection key
3B Air temperature selection key
4 Cold air shot button
5A Filter mesh
5B Filter cap
6 Accessories
6A Styling nozzles
6B Diuser
For the appliance features, refer to the external packaging.
Use only the supplied accessories.
The hair dryer is provided with the accessories described above.
The accessory is mounted on the appliance by pressing it onto the front part of the hair dryer
until it is inserted. When nished using it, the accessory can be removed by pulling it rmly.
Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish.
If the appliance comes with a diuser, replace the styling nozzle to add volume to your hair.
The diuser is only to be used on damp hair in order to obtain a natural hair style or a natural
drying eect:
• Take a lock of hair and twist it in the diuser. Make sure that even the ends are entered.
• Then switch the hair dryer on at medium speed and maximum temperature to dry your hair.
• Switch the hair dryer on at minimum speed and temperature.
• Place the diuser directly on your hair and move it from the bottom upwards, as though you
wanted to lightly massage your scalp.
use only the original accessories of the appliance.
USE
Refer to the gure in the illustrative guide of the instructions for use.
The two keys set air ow and temperature separately at the following levels:
EN

7
1 = low air ow 0 = OFF
2 = medium air ow 1 = medium temperature
3 = strong air ow 2 = high temperature
If the appliance is equipped with this button, it can be used to set the styling.
• If this button is pressed while the appliance is on, the hot air cools down and the set style
lasts longer.
• Once the button is released, the appliance returns to a hot air ow at the selected level.
STORAGE
When the hair dryer is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and
dust-free place.
CLEANING
Clean the appliance and the accessories (diuser, nozzle) with a damp cloth when needed. Do
not use solvents or other aggressive or abrasive detergents. Otherwise, the surface could be
damaged. Check the intake opening of the appliance regularly and remove all hair and dust.
If the appliance is provided with an intake lter, clean it as follows:
• Open the lter cap (5B) as shown in the gure.
• Wipe the front and rear of the retina (5A) and the lter cap (5B) with a damp cloth.
• Let the parts dry well and put them back on in inverse order.
the more dust is present in the place where the hair dryer is used, the more often the lter
must be cleaned.
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials.
Dispose of these in an appropriate environmentally friendly manner.
Pursuant to European Standard 2002/96/EC, the appliance must be disposed of at the
end of its life span in a compliant manner. This regards recycling useful substances in the
appliance, which reduces the environmental impact. For further information, contact the
local disposal body or the appliance dealer.
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty
sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual
will render the manufacturer’s warranty null and void.
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit.
EN

8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9
LÉ
Avertissement Interdiction générique Appareil de classe II
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de l’emballage.

10
Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture.
1. Données techniques
2. Anneau d’accrochage
3. Touches de réglage
3A Touche de sélection du débit d’air
3B Touche de sélection température de l’air
4. Touche coup d’air froid
5. Filtre d’aspiration
5A Grille du ltre
5B Calotte du ltre
6. Accessoires
6A Concentrateur pour brusching
6B Diuseur (le cas échéant)
Pour les caractéristiques de l’appareil, consulter l’extérieur de l’emballage.
Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Le sèche-cheveux est équipé des accessoires décrits ci-dessus. Pour le montage, appuyer
l’accessoire désiré sur la partie avant destinée à l’accrochage du sèche-cheveux jusqu’à ce
qu’il soit enclenché. Après l’utilisation, tirer fortement sur ces derniers pour les extraire.
Utiliser le concentrateur pour brushing an d’orienter le soue d’air sur les cheveux de la
manière souhaitée.
Si l’appareil est doté d’un diuseur, l’utiliser à la place du concentrateur pour brushing an de
donner davantage de volume aux cheveux.
Utiliser uniquement le diuseur avec les cheveux mouillés pour obtenir des coiures naturelles
ou un eet de séchage naturel :
• Prendre une mèche de cheveux dans les mains et l’enrouler dans le diuseur. S’assurer que
les cheveux soient introduits jusqu’au bout.
• Allumer ensuite le sèche-cheveux au niveau de vitesse moyen et au niveau maximum de
température et sécher les cheveux.
• Allumer le sèche-cheveux au niveau minimum de vitesse et de température.
• Placer le diuseur directement sur les cheveux et le déplacer de bas en haut, comme si vous
vouliez masser légèrement le cuir chevelu.
utiliser uniquement les accessoires d’origine de l’appareil.
UTILISATION
Consulter la gure dans le guide illustré du manuel d’instructions.
Les deux touches servent au réglage séparé du débit d’air et de la température aux niveaux suivants :
1 = débit d’air basse 0 = ETEINT
2 = débit d’air moyen 1 = température moyenne
3 = débit d’air fort 2 = température élevée
Si l’appareil dispose de cette touche, celle-ci peut être utilisée pour xer le brushing.
• En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est allumé, l’air chaud se refroidit et confère
une meilleure tenue à la mise en plis.
• Dès que la touche est relâchée, l’appareil génère de nouveau un ux d’air chaud
correspondant au niveau sélectionné.
CONSERVATION
En cas de non utilisation du sèche-cheveux, débrancher la che de la prise de courant et
conserver l’appareil dans un lieu sec et protégé de la poussière.
ENTRETIEN

11
Si nécessaire, nettoyer l’appareil et les accessoires (diuseur, convoyeur) avec un chion
humide. Ne pas utiliser de solvants ou d’autres détergents agressifs ou abrasifs. Dans le cas
contraire, ceux-ci risquent d’abîmer sa surface. Contrôler régulièrement l’ouverture d’aspiration
de l’appareil et éliminer la poussière et les cheveux qui se sont accumulés.
Si l’appareil est muni d’un ltre d’aspiration, eectuer le nettoyage de la manière suivante :
• Ouvrir la calotte du ltre (5B) comme indiqué sur la gure.
• Nettoyer la partie avant et arrière de la grille (5A) et la calotte du ltre (5B) avec un chion humide.
• Faire sécher complètement les pièces puis les remonter dans l’ordre inverse.
plus l’environnement d’utilisation du sèche-cheveux est poussiéreux, plus il doit être
nettoyé fréquemment.
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé
conformément aux normes de protection de l’environnement.
En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon
les règles à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage de substances utiles
contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement. Pour plus
d’informations, s’adresser au centre de recyclage local ou au revendeur de l’appareil.
ASSISTANCE ET GARANTIE
Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance
pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro indiqué ci-dessous ou en consultant notre
site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus de détails, consulter
la feuille de garantie jointe. Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel quant à
l’utilisation, au soin et à la maintenance de l’appareil annule le droit à la garantie du fabricant.
ESPAÑOL
Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto.
ÍNDICE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

12
ES

13
Advertencia
Prohibición genérica
Aparato de clase II
INSTRUCCIONES GENERALES
Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje.
Todas las guras se encuentran en las páginas internas de la cubierta.
1. Datos técnicos
2. Anilla de enganche
3. Botones de regulación
3A Botón de selección del ujo de aire
3B Botón de selección de la temperatura del aire
4 Botón del golpe de aire frío
5. Filtro de aspiración
5A Red del ltro
5B Tapa del ltro
6. Accesorios
6A Boquilla para peinados
6B Difusor (si está presente)
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.
USO DE LOS ACCESORIOS
El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente.
Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte delantera de enganche del
secador de pelo hasta introducirlo. Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza.
Utilice la boquilla para peinados para orientar el ujo de aire sobre el cabello como lo desee.
Si el aparato tiene un difusor, úselo en lugar de la boquilla para peinados, para darle mayor
volumen al cabello.
Utilice el difusor solo con el cabello húmedo, para obtener peinados naturales o un efecto de secado natural:
• Tome un mechón entre los dedos y enróllelo en el difusor. Asegúrese de introducirlo hasta el extremo.
• Encienda entonces el secador en el nivel medio de velocidad y máximo de temperatura, y seque el
cabello.
• Encienda el secador en el nivel mínimo de velocidad y temperatura.
• Coloque el difusor directamente sobre el cabello y muévalo de abajo hacia arriba, como si estuviera
masajeando ligeramente el cuero cabelludo.
ES

14
utilice solo los accesorios originales del aparato.
Consulte la gura de la guía ilustrativa del manual de instrucciones.
Los dos botones sirven para la conguración separada del ujo de aire y de la temperatura en los
siguientes niveles:
1 = ujo de aire baja 0 = APAGADO
2 = ujo de aire medio 1 = temperatura media
3 = ujo de aire fuerte 2 = temperatura alta
Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para jar el peinado.
• Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y ja mejor el peinado
para que dure más.
• Tan pronto como se suelta el botón, el aparato crea de nuevo un ujo de aire caliente que
corresponde al nivel seleccionado.
Si el secador de pelo no va a utilizarse, quite el enchufe de la toma de corriente y guarde el aparato en un
lugar seco y protegido contra el polvo.
Cuando sea necesario, limpie el aparato y los accesorios (difusor, boquilla para peinados) con un paño
húmedo. No utilice disolventes u otros detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario, se corre el riesgo
de dañar la supercie.
Controle la apertura de aspiración del aparato y quite el polvo y el cabello acumulados.
Si el secador cuenta con ltro de aspiración, límpielo llevando a cabo el siguiente procedimiento:
• Abra la tapa del ltro (5B), como se muestra en la gura.
• Limpie la red (5A) por delante y por detrás, y la tapa del ltro (5B) con un paño húmedo.
• Deje secar bien las piezas y vuelva a montarlas repitiendo los pasos de desmontaje en orden inverso.
mientras más polvo haya en el ambiente donde se utiliza el secador de pelo, mayor será la frecuencia
con la que hay que limpiar el ltro.
El embalaje del producto está hecho de materiales reutilizables. Elimínelo conforme a las
normas de protección ambiental.
El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma
europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar
sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el impacto ambiental. Para mayor
información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al
revendedor del aparato.
Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio
autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número indicado debajo o accediendo
al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía
adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual de uso,
cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.
ES

15
Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος
προϊόντος.
I
I
EL

16
EL

17
Προειδοποίηση Γενική απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II
Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας.
Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου.
1. Τεχνικά στοιχεία
2. Κρίκος γάντζου
3. Πλήκτρα ρύθμισης
3A Πλήκτρο επιλογής ροής αέρα
3B Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας αέρα
3C Πλήκτρο ρίψης κρύου αέρα
4. Μπροστινό πλέγμα
5. Φίλτρο αναρρόφησης
5A Μικρό δίχτυ φίλτρου
5B Κάλυμμα φίλτρου
6. Αξεσουάρ
6A Μηχανικός μεταφορέας για styling
6B Διαχύτης (όπου υπάρχει)
7. Λυχνία ελέγχου ιονιστή (όπου υπάρχει)
Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στην εξωτερική συσκευασία.
Χρησιμοποιείστε το αποκλειστικά με τα αξεσουάρ που υπάρχουν.
Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τα αξεσουάρ που αναφέρονται παραπάνω.
Για τη συναρμολόγηση, πατήστε το αξεσουάρ που θέλετε στο πίσω μέρους του γάντζου (4) μέχρι να
τοποθετηθεί. Μετά τη χρήση, μπορείτε να τα αφαιρέσετε τραβώντας τα με δύναμη.
Χρησιμοποιείστε το μηχανικό μεταφορέα για styling έως ότου προσανατολίσετε τη ρίψη του αέρα στα
μαλλιά όπως θέλετε.
Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με διαχύτη, χρησιμοποιήστε τον αντί του μηχανικού μεταφορέας styling,
για να έχετε μεγαλύτερο όγκο στα μαλλιά.
Χρησιμοποιείτε το διαχύτη μόνο σε υγρά μαλλιά για να έχετε φυσικά χτενίσματα ή ένα αποτέλεσμα
φυσικού στεγνώματος:
• Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τυλίξτε την στο διαχύτη. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν εισέλθει έως
και το πιο ακραίο σημείο.
• Ενεργοποιήστε επομένως το σεσουάρ μαλλιών στο μεσαίο επίπεδο ταχύτητας και στο ανώτατο της
θερμοκρασίας και στεγνώστε τα μαλλιά.
• Ενεργοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών στο ελάχιστο επίπεδο ταχύτητας και θερμοκρασίας.
• Τοποθετήστε το διαχύτη απευθείας στα μαλλιά μετακινώντας τον από κάτω προς τα πάνω σαν να
κάνετε ελαφρύ μασάζ στο τριχωτό της κεφαλής.
χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ της συσκευής.
.
Συμβουλευτείτε την εικόνα στον επεξηγηματικό οδηγό του εγχειριδίου των οδηγιών.
Τα δύο πλήκτρα χρησιμεύουν για την ξεχωριστή ρύθμιση της ροής του αέρα και της θερμοκρασίας στα
εξής επίπεδα:
1 = χαμηλή ροή αέρα 0 = ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟ
2 = μεσαία ροή αέρα 1 = μεσαία θερμοκρασία
3 = δυνατή ροή αέρα 2 = θερμοκρασία υψηλή
Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτό το πλήκτρο, αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
καθορίσει το χτένισμα.
• Αν πατήσετε το πλήκτρο αυτό με τη συσκευή αναμμένη, ο θερμός αέρα κρυώνει και προσδίδει ένα
καλύτερο κράτημα στο χτένισμα.
• Αμέσως μόλις ελευθερώσετε το πλήκτρο, η συσκευή δημιουργεί και πάλι μια ροή θερμού αέρα
αντίστοιχη με το επίπεδο που έχετε επιλέξει.
EL

18
Σε περίπτωση που δεν γίνεται συχνή χρήση του σεσουάρ μαλλιών, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και
διατηρήστε την συσκευή σε στεγνό και καθαρό χώρο.
Καθαρίστε αν είναι απαραίτητο τη συσκευή και τα αξεσουάρ (διαχύτη, μηχανικό μεταφορέα) με ένα υγρό
πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή άλλα σκληρά ή διαβρωτικά καθαριστικά. Σε αντίθετη περίπτωση,
μπορεί να κάνετε ζημιά στην επιφάνεια.
Ελέγχετε το στόμιο αναρρόφησης της συσκευής και αφαιρείτε τη σκόνη και τα μαλλιά που
έχουν συσσωρευτεί.
Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με φίλτρο αναρρόφησης, για τον καθαρισμό προχωρήστε ως εξής:
• Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου (5B), όπως φαίνεται στην εικόνα.
• Καθαρίζετε με ένα υγρό πανί το μπροστινό και πίσω μέρος του μικρού διχτυού (5A) και το κάλυμμα
του φίλτρου (5B).
• Στεγνώστε πλήρως τα μέρη και συναρμολογήστε τα εκ νέου με την αντίστροφη σειρά.
όσο περισσότερη σκόνη υπάρχει στο περιβάλλον όπου χρησιμοποιείται το σεσουάρ μαλλιών,
τόσο μεγαλύτερη είναι και η συχνότητα με την οποία πρέπει να καθαρίζετε το φίλτρο.
Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με
τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος.
Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε αχρησία στο τέλος του
κύκλου χρήσης της θα πρέπει να απορρίπτεται βάσει συμμόρφωσης. Κάτι τέτοιο αφορά την
ανακύκλωση των χρήσιμων υλικών που περιέχονται στη συσκευή και συμβάλλει στη μείωση των
περιβαλλοντικών επιπτώσεων. Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στον τοπικό φορέα
διάθεσης ή στον αντιπρόσωπο της συσκευής.
Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο
κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Χωρίς που αναφέρεται παρακάτω
ή συμβουλευτείτε τον ιστοσελίδα.
Η συσκευή καλύπτεται από εγγύηση του κατασκευαστή. Για περισσότερες λεπτομέρειες
συμβουλευτείτε το συνοδευτικό φύλλο εγγύησης.
Η μη συμμόρφωση με τις οδηγίες που περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς
επίσης και η έλλειψη φροντίδας και συντήρησης του προϊόντος ακυρώνουν την εγγύηση του
κατασκευαστή.
Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta.
EL
Table of contents
Languages:
Other Imetec Hair Dryer manuals

Imetec
Imetec L8204 User manual

Imetec
Imetec M3001 User manual

Imetec
Imetec M3002 User manual

Imetec
Imetec N9202 User manual

Imetec
Imetec S0601 User manual

Imetec
Imetec L1105 User manual

Imetec
Imetec N0304 User manual

Imetec
Imetec P5410 User manual

Imetec
Imetec I6403 User manual

Imetec
Imetec Bellissima professional PC4 2500 User manual

Imetec
Imetec N9206 User manual

Imetec
Imetec G8003 User manual

Imetec
Imetec S0701 User manual

Imetec
Imetec Eco SE9 1000 User manual

Imetec
Imetec M5001 User manual

Imetec
Imetec Creativity 4 You S0701 User manual

Imetec
Imetec G5601 User manual

Imetec
Imetec L4301 User manual

Imetec
Imetec F3702 User manual

Imetec
Imetec F8403 User manual