Imetec Piuma Force S2-100 User manual

SCOPA ELETTRICA
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
SCOPA ELETTRICA
ELECTRIC BROOM
pagina 1
page 11
IT
EN
TYPE F6212
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
MI002824
250517

III
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT DATA SHEET
I II
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE
TYPE F6212
WW/YYÆManufacturing date code; it changes every production batch
220-240 V 50 Hz 400 W
8d
8e 8d 8d
8e
8c
8c 8c
8b
8e
8a
8a
[F1]
[F2]
A B C
A B C
6
6a
7
6b
5
8
8e
8d
8a
8c
8b
[A]
10
11
[B1]
[D1]
[C1]
[E1] [E2]
3
2A
2B
7
6b
6a
1
2A
2
2B
4
3
8d
8e 8d 8d
8e
8c
8c 8c
8b
8e
8a
8a
[F1]
[F2]
A B C
A B C
6
6a
7
6b
5
8
8e
8d
8a
8c
8b
[A]
10
11
[B1]
[D1]
[C1]
[E1] [E2]
3
2A
2B
7
6b
6a
1
2A
2
2B
4
3
Consumo indicativo annuo di energia (kWh
per anno) basato su 50 attività di pulizia. Il
consumo effettivo annuo di energia dipende
dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio
Test di consumo energetico effettuati in
conformità al regolamento UE 665/2013.
Per la determinazione della classe di effi-
cacia pulente per i pavimenti duri è stato
utilizzato l’accessorio 10.
Non adatto all’uso sui tappeti
Not suitable for use on carpets
Indicative annual energy consumption (kWh
per year), based on 50 cleaning tasks. Actual
annual energy consumption will depend on
how the appliance is used.
Tests of energy consumption carried
out in conformity with EU regulation
665/2013.
Accessory 10 was used to determine the
cleaning efficiency class for hard floors.

1
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei
apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma
europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell’ apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse.Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare
il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . pag. 1
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Descrizione dell’apparecchio
e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Conservazione e cura del prodotto. . . . pag. 6
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
Assistenza e garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-ii-iii
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia
integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di
danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

2
IT
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di
comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per
cui è stato progettato, ovvero come aspirapolvere per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e
pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L’uso improprio dell’apparecchio può causare
lesioni.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
•NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o
nudi.
•NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.

3
IT
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo
da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare
riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale.
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell’apparecchio.
• NON aspirare senza aver inserito il sacchetto raccoglipolvere, il
contenitore della polvere o il filtro.
• NON usare l’apparecchio senza il filtro protettivo del motore per
evitare danni al motore stesso e all’aspirapolvere.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
Nota Interruttore ON/OFF
Classe di protezione II
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura nella GUIDA ILLUSTRATIVA per controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. Per le caratteristiche dell’apparecchio fare riferimento
alla confezione esterna.
1. Impugnatura
2. Sistema di avvolgimento manuale del cavo
2a Gancio per cavo superiore girevole
2b Gancio per cavo inferiore fisso
3. Vite di fissaggio
4. Cavo di rete con spina
5. Dato targa
6. Coperchio vano sacco raccogli polvere
6a. Leva di apertura del vano sacco
raccoglipolvere
6b. Indicatore sacco raccogli polvere pieno
7. Interruttore ON/OFF
8. Sistema di raccolta polvere
8a. Interblocco di sicurezza
8b. Guide filtro
8c. Filtro di protezione motore
8d. Sacco raccoglipolvere
8e. Guide sacco raccogli polvere
9. Commutatore posizione spazzola
10. Spazzola combinata
11. Attacco di aspirazione

4
IT MONTAGGIO
• Allentare la vite di fissaggio (3) dell’impugnatura (1) ed estrarla.
• Collegare l’impugnatura (1) al corpo dell’apparecchio, facendo attenzione a montarla correttamente.
• Inserire la vite di fissaggio (3) e serrarla in senso orario [Fig. B1].
• Collegare la spazzola multisuperficie (10) all’attacco di aspirazione (11)
ACCESSORI
Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori:
Spazzola multisuperficie (10): La spazzola multisuperficie (10) è adatta per tutte le
superfici: ceramica, marmo, parquet.
UTILIZZO
• Ruotare verso il basso il gancio per cavo superiore (2A) [FIG. C1].
• Srotolare completamente il cavo di rete (4).
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono
segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio per
aspirare:
• ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili;
• liquidi, come ad es. detergenti per tappeti;
• oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di
vetro;
• polvere fine, come ad es. cemento;
• polveri da toner (per stampanti laser, copiatrici, ecc.).
NOTA: L’uso dell’aspirapolvere con il cavo avvolto del tutto o in parte,
comporta il rischio di surriscaldamento!
NOTA:
1. Tenere presente che un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell’uso
iniziale.Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere
a una buona aerazione dell’ambiente.
2. Con l’uso le parti trasparenti possono opacizzarsi.
Inserire la spina nella presa di corrente, impugnando il prodotto per prevenire eventuali
cadute dovute al caso in cui l’apparecchio non sia stato riposto in posizione spenta OFF.
Per accendere o spegnere l’aspirapolvere, premere una volta l’interruttore ON/OFF (7)
[Fig. D1]:
• Dopo aver utilizzato l’apparecchio, spegnerlo premendo una volta l’interruttore ON/

5
IT
OFF (7) e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Avvolgere il cavo di rete (4) ai due ganci (2A e 2B) [FIG. C1].
• Fissare la spina al cavo attraverso il morsetto in gomma presente sulla spina.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!Disinseriresemprela spinadall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Verificare periodicamente che i filtri e la
bocca di aspirazione non siano ostruiti.
ATTENZIONE! NON utilizzare solventi o altri detergenti
aggressivi o abrasivi per non danneggiere le superfici.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi
che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
• All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito.
PULIZIA DELLA SPAZZOLA MULTISUPERFICIE (10)
• A motore acceso, strofinare la parte inferiore della spazzola con la mano, per rimuovere
i resti di polvere e lanugine, che verranno aspirati direttamente.
SOSTITUZIONE DEL SACCO RACCOGLI POLVERE (8d):
• Sostituire il sacco raccoglipolvere (8d) non appena l’indicatore sacco raccogli polvere
pieno (6b) diventa completamente rosso.
• Effettuare questa operazione con tempestività: si eviterà così cali di potenza, nonché
l’eventuale rottura del sacco raccogli polvere dovuta al suo eccessivo riempimento.
ATTENZIONE! L’indicatore sacco pieno può intervenire anche per
effetto di una diminuzione di potenza provocata da un oggetto troppo
grande che ostruisce i tubi di aspirazione. In tal caso spegnere
l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente ed estrarre
l’oggetto dall’aspirapolvere.
Sostituire il sacco raccogli polvere (8d) in base alle seguenti istruzioni e prestando attenzione
alle figure della guida illustrativa.
• Tirare la leva di apertura del vano sacco raccogli polvere (6a) [FIG. E1].
• Togliere il coperchio vano sacco raccogli polvere (6) [FIG. E2].
• Estrarre il sacco raccogli polvere (8d) facendolo scorrere verso l’alto [FIG. F1A].
• Sostituire il sacco raccogli polvere (8d) con uno nuovo [FIG. F1B].
• Inserire il nuovo sacco raccogli polvere (8d) avendo cura di inserirlo all’interno delle guide
(8e) [FIG. F1C] fino a fondo corsa e in modo che l’interblocco di sicurezza (8a) sia in
posizione verticale.
• Fissare il coperchio del vano sacco raccoglipolvere (6) all’apparechio, inserendo la parte
inferiore nell’apposita guida [FIG. E2].

6
IT
• Premere la parte superiore del coperchio vano sacco raccoglipolvere sino allo scatto, che
indica il corretto bloccaggio della leva di apertura del vano sacco raccogli polvere (6a).
NOTA: L’interblocco di sicurezza (8a) non consente di chiudere il coperchio
vano sacco raccogli polvere (6) se il sacco raccogli polvere (8d) è assente o
montato in modo non corretto [FIG. F1C].
Se la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere non risultasse migliorata dopo la sostituzione
del sacco raccogli polvere (6a), sostituire il filtro protezione motore (8c).
PULIZIA E SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI PROTEZIONE MOTORE (8c):
NOTA:
• Sostituire il filtro se danneggiato o impossibile da pulire accuratamente.
• Sostituire il filtro almeno una volta all’anno.
• L’inosservanza delle operazioni di pulizia o di sostituzione del filtro fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
• Tirare la leva di apertura del vano sacco raccoglipolvere (6a) [FIG. E1].
• Togliere il coperchio vano sacco raccogliporlvere (6). [FIG. E2].
• Estrarre il filtro di protezione motore (8c). [Fig F2A].
• Pulire il filtro (8c) scuotendo e spazzolando via la polvere con cautela. Utilizzare una
spazzola morbida al fine di evitare danneggiamenti.
• Se il filtro (8c) è ostruito dalla polvere, lavarlo cautamente con acqua. Fare attenzione
a non danneggiare il filtro e farlo asciugare completamente.
ATTENZIONE! Far asciugare completamente i filtri dopo
il lavaggio per un tempo non inferiore a 24 ore prima di
rimontarli.
• Se la potenza di aspirazione dell’aspirapolvere non risultasse migliorata dopo la
sostituzione del sacco raccogli polvere (8d), e il lavaggio del filtro di protezione motore
(8c), sostituire il filtro con uno nuovo.
• Rimontare il filtro premotore (8c), inserendolo nelle apposite guide (8b) [Fig. F2C].
• Fissare il coperchio del vano sacco raccoglipolvere (6) all’apparechio, inserendo la
parte inferiore nell’apposita guida [FIG. E2].
• Premere la parte superiore del coperchio vano sacco raccoglipolvere sino allo scatto, che
indica il corretto bloccaggio della leva di apertura del vano sacco raccogli polvere (6a).
CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO
In caso di mancato utilizzo dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente e
conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere.
PROBLEMI E SOLUZIONI
PROBLEMA SOLUZIONE
L’apparecchio non si
accende.
• Controllare che la spina sia collegata all’alimentazione di rete.
• Accertarsi di aver premuto l’interruttore ON/OFF.

7
IT
L’apparecchio si spegne
durante l’utilizzo e non si
riaccende.
• L’aspirapolvere è dotato di un termostato salvamotore che interviene
spegnendo l’apparecchio in caso di surriscaldamento! (causato da
ostruzione dei condotti di aspirazione o dal sistema raccogli polvere
intasato).
• In caso d’intervento, spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
ON/OFF e lasciarlo raffreddare completamente per alcune ore.
• Prima di riavviare l’apparecchio eliminare la polvere o l’oggetto che
ostruisce i condotti di aspirazione.
L’aspirapolvere non aspira
bene.
• Il sistema di raccolta polvere è pieno: sostituire il sacco raccogli
polvere.
• Il sacchetto non è fissato in modo corretto: accertarsi che il sacco
raccogli polvere sia montato in modo corretto.
• Il filtro è intasato: pulire o sostituire il filtro.
L’indicatore sacco pieno è
rosso.
• Il sistema di raccolta polvere è pieno: sostituire il sacco raccogli
polvere.
• Il Filtro è intasato: pulire o sostituire il filtro.
• L’indicatore sacco pieno può diventare rosso anche per effetto di una
diminuzione di potenza provocata da un oggetto troppo grande che
ostruisce i tubi di aspirazione: spegnere l’apparecchio, staccare la
spina dalla presa di corrente ed estrarre l’oggetto dall’aspirapolvere.
Lo sportello vano raccogli
polvere non si chiude
correttamente
• Un dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il coperchio
vano sacco raccogli polvere se il sacco raccogli polvere è assente.
Accertarsi della presenza del sacco raccogli polvere e del suo
montaggio in modo corretto.
L’aspirapolvere nei primi
utilizzi genera odori
• Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo.Provvedere
a una buona aerazione dell’ambiente.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei
centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore,
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.

8
IT ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data
riportata sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non
provi che la consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la
riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi
risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro
Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto
stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a) danni da trasporto o da cadute accidentali,
b) errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c) riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d) mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e) prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
f) mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
g) aspirazione di materiali che possono danneggiare l’apparecchio (es. ceneri, liquidi,
polvere fine, toner,…),
h) mancata pulizia del vano e filtro (per modelli a tecnologia ciclonica),
i) mancata sostituzione del sacchetto pieno e filtri (per modelli a tecnologia a sacco),
j) ostruzione della bocca di aspirazione,
k) ricarica della batteria non conforme alle istruzioni di preparazione/uso (per prodotti a
batteria),
l) utilizzo dell’apparecchio senza filtri/sacchetto,
m) utilizzo dell’apparecchio con cavo non, completamente estratto (per apparecchi con
avvolgicavo),
n) cavo di alimentazione attorcigliato, piegato o danneggiato per incuria.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la
presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di
uso professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di
installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza
autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza
unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

9
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will
appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with
customer satisfaction in mind.These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings,
which must be complied with. Keep this manual together
with its illustrative guide for future consultation. Should you
transfer the appliance to another user, make sure you hand
over this documentation as well.
NOTE: Should any part of this manual be difficult to understand
or any doubt arise, contact the company at the address indicated
on the last page before using the product.
NOTE:Persons with impaired vision may consult these instructions
for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 1
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 1
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Description of the appliance
and its accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . pag. 5
Storing and caring for the product .
. . . . pag. 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6
Disposal .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 7
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
Illustrative guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-ii-iii
Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all
its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage
due to transportation. If in any doubt, do not use the appliance and
contact an authorised service centre.

10
EN
CAUTION! Remove any communication material such as labels,
tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag
out of the reach of children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a vacuum cleaner for home use. Any other use
is considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to
injuries.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data
of the appliance correspond to those of the mains supply. The
rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see
illustrative guide).
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
•DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
•DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the weather (rain,
sun, etc.) or to extreme temperatures.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
• Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance is
not in use.

11
EN
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for
any repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• This appliance shall not come into contact with water, other
liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance operation
refer to the instructions in the relevant chapter.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
• DO NOT use the vacuum cleaner without inserting the dust bag,
dust container or filter.
• DO NOT use the appliance without the motor protection filter to
prevent damaging the motor and the vacuum cleaner.
SYMBOLS
Warning Prohibited
Note ON/OFF switch
Protection class II
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Refer to Figure in the illustrative guide to verify your appliance equipment. All the figures are on the
cover pages of these instructions for use All the figures are on the cover pages of these instructions
for use.
1. Handle
2. Manual cable winding system
2A Turning upper cable hook
2B Fixed lower cable hook
3. Fastening screw
4. Power cable with plug
5. Technical data
6. Dust bag compartment cover
6A Dust bag compartment opening lever
6B Dust bag full indicator
7. ON/OFF switch
8. Dust collection system
9A. Safety interlock
9B. Filter guides
9C. Motor protection filter
9D. Dust bag
9E. Dust bag guides
9. Brush position toggle switch
10. Combination brush
11. Suction inlet

12
EN
ASSEMBLY
• Loosen the fastening screw (3) of the handle (1) and remove it.
• Attach the handle (1) to the body of the appliance, taking care to assemble it correctly.
• Insert the fastening screw (3) and tighten it clockwise [Fig. B1].
• Connect the multisurface brush (10) to the suction inlet (11).
ACCESSORIES
Your appliance is provided with the following accessories:
Multisurface brush (10): the multisurface brush (10) can be used on all surfaces: ceramic,
marble, wooden floors.
USE
• Turn the upper cable hook (2A) downwards [FIG. C1].
• Fully unwind the power cable (4).
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible
signs of damage.
WARNING! DO NOT use this applaince to vacuum:
• burning ashes, cigarette butts, etc.;
• liquids, such as carpet cleaners;
• sharp or hard objects, such as nails or large glass shards;
• fine powder, such as cement;
• toner powder (for laser printers, copy machines, etc.).
NOTE:
Using the vacuum cleaner with the cable fully or partly wound involves an
overheating hazard!
NOTE:
1. Bear in mind that a new appliance can develop odours the first few times it is
used.These odours are harmless and disappear shortly afterwards.Ventilate
the room.
2. Transparent parts can become opaque, due to use.
Insert the plug into the socket, while holding the appliance by the handle to prevent it from falling in the
event that it was not stored in the OFF position.
Press the ON/OFF button (10) once to switch the vacuum cleaner
ON or OFF (7) [Fig. D1]
:
• Switch the appliance off after use, by pressing the ON-OFF button (7) and disconnect
the plug from the socket.
• Wind the cable (4) round the two hooks (2A and 2B) [Fig. C1].

13
EN
• Use the rubber clamp on the plug to fasten the latter to the cable.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance.
CAUTION! Periodicaly verify that filters and the inlet opening
are not clogged.
CAUTION! DO NOT use solvents or other aggressive or
abrasive detergents in order not to damage the appliance
surfaces.
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry
before reusing the appliance.
CLEANING THE APPLIANCE
• When necessary, clean the appliance with a damp cloth.
CLEANING THE MULTISURFACE BRUSH (10)
• With the motor on, rub the lower part of the brush with your hand to remove dust and
fluff, that will be directly vacuumed.
REPLACING THE DUST BAG (8d):
• Replace the dust bag (8d) as soon as the dust bag full indicator (6b) turns red.
• Due so promptly: this will prevent any suction loss, as well as an excessively full dust
bag from breaking.
ATTENTION! The dust bag full indicator can also go on due to a reduction in
suction caused by a large obstructing object. If so, switch the appliance off,
unplug it and remove the object from the vacuum cleaner.
Change the dust bag (8d) according to the instructions below and while paying attention to the figures
in the illustrative guide.
• Pull the dust bag compartment lever (6a) [Fig. E1].
• Remove the dust bag compartment cover (6) [Fig. E2].
• Remove the dust bag (8d) making it slide upwards [Fig. F1A].
• Change the dust bag (8d) with a new one [Fig. F1B].
• Put the new dust bag in (8d) taking care to slide it inside the guides (8e) [Fig. F1C] all the way in
and so that the safety interlock (8a) is in a vertical position.
• Fasten the dust bag compartment cover (6) to the appliance by inserting the lower part into its
guide [Fig. E2].
• Press the upper part of the dust bag compartment cover until it snaps into place, which indicates
that the dust bag compartment lever is properly locked (6a).

14
EN
NOTE: The safety interlock (8a) does not allow closing the dust bag compartment
cover (6) if the dust bag (8d) is missing or not fitted properly [Fig. F1C].
If suction does not increase after changing the dust bag (6a), replace the motor protection filter (8c).
CLEANING AND REPLACING THE MOTOR PROTECTION FILTER (8c):
NOTE:
• Replace the filter in the event it is damaged or impossible to clean.
• Replace the filter at least once a year.
• Failure to clean or replace the filter will make the manufacturer’s warranty
null and void.
• Pull the dust bag compartment lever (6a) [Fig. E1].
• Remove the dust bag compartment cover (6) [Fig. E2].
• Remove the motor protection filter (8c) [Fig. F2A].
• Clean the filter (8C) by shaking and brushing the dust off with care. Use a soft brush to
prevent any damage.
• If the filter (8c) is clogged with dust, wash it thoroughly with water. Take care not to
damage the filter and let it dry completely.
WARNING! Let the filters dry completely after washing them
for at least 24 hours before reassembly.
• If suction has not increased after changing the dust bag (8d) and cleaning the motor
protection filter (8c), replace the filter with a new one.
• Reinstall the pre-motor filter (8c), inserting it in its guides (8b) [Fig. F2C].
• Fasten the dust bag compartment cover (6) to the appliance by inserting the lower part
into its guide [Fig. E2].
• Press the upper part of the dust bag compartment cover until it snaps into place, which
indicates that the dust bag compartment lever is properly locked (6a).
STORING AND CARING FOR THE PRODUCT
When the appliance is not used, unplug it from the socket and store it in a dry and dust-free place.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The appliance does not
go on.
• Ensure that the plug is connected to the socket.
• Make sure that the ON/OFF switch has been pressed.
The appliance turns off dur-
ing use and does not turn
on again.
• The vacuum cleaner is equipped with a protective motor thermostat
that shuts off the appliance in the event of overheating! (caused by
obstructing objects or a clogged dust collection system).
• If triggered, switch the appliance off by pressing the ON/OFF
switch and let it cool down completely for a few hours.
• Remove any dust or the obstructing object before restarting the
appliance.

15
EN
The vacuum cleaner does
not suction well.
• The dust collection system is full: replace the dust collection bag.
• The bag is not fastened correctly: make sure that the dust collec-
tion bag is fitted correctly.
• The filter is clogged: clean or replace the filter.
The dust bag full indicator
is red.
• The dust collection system is full: replace the dust collection bag.
• The filter is clogged: clean or replace the filter.
• The sack full indicator can also turn red due to a decrease in
power caused by an object that is too large blocking the suction
pipes: switch the appliance off, unplug it from the power outlet
and remove the object from the vacuum cleaner.
The dust collection com-
partment door does not
close properly.
• A safety device prevents closing the dust bag compartment if the
dust bag is missing. Make sure that the dust bag is not missing
and that it is fitted correctly.
The vacuum cleaner
produces odours the
first few times it is used.
• These odours are harmless and disappear shortly afterwards.
Ventilate the room.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the
appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for
electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal,
the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is
purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to
retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2free of charge and
with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for
the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally
friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes
reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be
taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove
that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of
delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions
is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of
the non-conformity within two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a) Damage from transport or accidental drops
b) Incorrect installation or inadequate electrical system

16
EN
c) Repairs or alterations made by unauthorised personnel
d) Poor or incorrect maintenance and cleaning
e) Product and/or product parts subject to wear and/or consumables
f) Failure to comply with the appliance’s operating instructions, negligent or careless use,
g) vacuum materials that can damage the appliance (ex. Ashes, liquids, fine dust,
toner…)
h) missed cleaning of the dust bin and the filter (for all models with cyclonic tachnology)
i) non substitution of a full dust bag and filters (for bagged models)
j) obstruction of the suction inlet
k) recharge of the battery not compliant to the instruction’s chapter prepararation/use
(for products with batteries)
l) use of the appliance without the filters/dust bag
m) using the appliance without pulling out the cable completely (for appliances with
cable winding)
n) winded, bent or damaged cable due to negligence.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all
circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the
warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.
All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property
and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and
Warnings Booklet” regarding appliance installation, use and maintenance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Methods of support
Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date
of sale or delivery.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Steam Cleaner manuals