Imetec M3505 User manual

ASPIRAPOLVERE
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
ASPIRAPOLVERE
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
ASPIRADOR DE PÓ
pagina 1
page 10
página 19
página 28
strana 46
IT
EN
ES
PT
EL
CZ
TYPE M3505
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY

III
DATI TECNICI (13) / TECHNICAL DATA
(13) / DATOS TÉCNICOS (13) / DADOS
(13) / TECHNICKÉ ÚDAJE (13)
SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT DATA SHEET / FICHA DEL PRODUCTO / FICHA
I II
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA
TYPE M3505
220-240 V 50 Hz 400 W
WW/YYÆManufacturing date code; it changes every production batch
789
10
11
12
16A
16B
16C
16D
21D21E21C21B21A
16E
13
14
15
17
18
19
20
21
[B1]
[E1] [F1]
[F2] [F3] [G1]
[G2] [G3] [G4]
17
2
PP
[C1]
[D1]
3B
2
1
4A
4
[B1]
[E1] [F1]
[F2] [F3] [G1]
[G2] [G3]
2
PP
[C1]
[D1]
3A
2
1
4A
4
9
16B
12
18
19
8
15
IT - Consumo indicativo annuo di energia (kWh per anno) basato su 50 attività di
pulizia. Il consumo effettivo annuo di energia dipende dalle modalità di utilizzo
dell’apparecchio. Test di consumo energetico effettuati in conformità al regolamento
UE 665/2013.Per la determinazione della classe di efficacia pulente per i pavimenti duri
è stato utilizzato l’accessorio 4 nella posizione pavimenti duri. Per la determinazione
della classe di efficacia pulente per i tappeti è stato utilizzato l’accessorio 4 sulla
posizione tappeti e moquette. EN - Indicative annual energy consumption (kWh per
year) based on 50 cleaning activities. The actual annual energy consumption depends
on how the appliance is used. Energy consumption test carried out in compliance with
standard EU 665/2013. Accessory 4 in position hard floors was used to determine
the cleaning efficiency class for hard floors. Accessory 4 was used to determine the
cleaning efficiency class for carpets, on the carpets and rugs setting. ES - Consumo
indicativo anual de energía (kWh por año) basado en 50 actividades de limpieza.
El consumo efectivo anual de energía depende de los modos de uso del aparato.
Pruebas de consumo energético efectuadas de conformidad con el reglamento UE
665/2013. Para la determinación de la clase de eficacia de limpieza para los suelos
duros, se ha usado el accesorio 4 en la posición suelos duros. Para la determinación
de la clase de eficacia de limpieza para las alfombras, se ha usado el accesorio 4
en la posición alfombras y moquetas. PT - Consumo de energia anual indicativo
(kWh por ano) baseado em 50 atividades de limpeza. O consumo anual real de
energia depende da modalidade de uso do aparelho. Testes de consumo de energia
realizados em conformidade com o regulamento UE 665/2013. Para determinar a
classe de eficiência de limpeza para pisos duros foi utilizado o acessório 4 a posição
pisos duros. Para determinar a classe de eficiência de limpeza para tapetes foi utilizado o acessório 4 na posição tapetes e

1
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei
apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma
europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell’ apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse.Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare
il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza . . . . . . . . . . . pag. 1
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Descrizione dell’apparecchio
e degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 3
Montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 4
Utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 5
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 6
Conservazione e cura del prodotto. . . . pag. 7
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 8
Assistenza e garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 9
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che sia
integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo di
danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.

2
IT
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di
comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per
cui è stato progettato, ovvero come aspirapolvere per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all’uso previsto e
pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L’uso improprio dell’apparecchio può causare
lesioni.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’ alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con l’apparecchio. La
puliziae lamanutenzione destinataadessereeffettuatadall’utilizzatore
non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o
nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.

IT
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione
rivolgersisolamente ad uncentrodi assistenzatecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo
da prevenire ogni rischio.
Questo apparecchio NON deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare
riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell’apparecchio.
NON aspirare senza aver inserito il sacchetto raccoglipolvere, il
contenitore della polvere o il filtro.
NON puntare il tubo di aspirazione flessibile, il tubo o qualsiasi
altro accessorio in direzione degli occhi o delle orecchie e non
metterli in bocca quando sono collegati all’aspirapolvere in funzione.
NON usare l’apparecchio senza il filtro protettivo del motore per
evitare danni al motore stesso e all’aspirapolvere.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto
Nota Interruttore ON/OFF
Pulsante per avvolgimento
automatico del cavo Pavimenti duri
Tappeti e moquette Tasto di sgancio del sistema
di raccolta polvere
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura nella GUIDA ILLUSTRATIVA per controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne. Per le caratteristiche dell’apparecchio fare riferimento
alla confezione esterna.

4
IT
1. Impugnatura
2. Dispositivo di regolazione manuale del flusso d’aria
Tubo telescopico di aspirazione
4. spazzola combinata tappeti/pavimenti duri
4A. Commutatore posizione spazzola
5. Tubo flessibile di aspirazione
6. Pulsanti di blocco del tubo flessibile di aspirazione
Regolatore elettronico della potenza
8. Interruttore ON/OFF
9. Tasto di sgancio del sistema di raccolta polvere
10. Maniglia di trasporto
11. Attacco di aspirazione
12. Innesto per posizione di parcheggio verticale
Dati tecnici
14. Cavo di alimentazione
15. Pulsante avvolgimento automatico del cavo
16. Sistema di raccolta polvere
16A. Coperchio superiore
16C. Interblocco di sicurezza
16D. Filtro HEPA premotore
16E. Contenitore polvere
Innesto per posizione di parcheggio orizzontale
18. Filtro di scarico
19. Griglia del filtro di scarico
20. Tasto di sgancio/blocco della griglia del filtro di
scarico
21. Accessori
21D. Spazzola per parquet
21E. Miniturbospazzola Animal care (Solo per Art.
MONTAGGIO
ruotando la base fino a sentire lo scatto in sede dei pulsanti di blocco del tubo flessibile di
Regolare la lunghezza del tubo telescopico premendo il pulsante di regolazione del tubo
ACCESSORI
Spazzola combinata tappeti/pavimenti duri (4)
Regolare la spazzola combinata in base al tipo di pavimento, servendosi del tasto
ceramici e similari a posizione tappeti e moquette.
Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori:
Bocchetta per fessure (21A): Per pulire negli angoli e nelle fessure, ad es. termosifoni,
zoccolature, avvolgibili, marquise.
Bocchetta multiuso (21B): Per pulire divani, poltrone, sedie imbottite e tende.
Bocchetta per spolverare (21C): Per pulire oggetti piccoli, apparecchi audio e televisivi,
computer e mobili.
Spazzola per parquet (21D): Spazzola speciale per pulire i pavimenti in parquet.
Mini Turbospazzola Animal Care (21E - Solo per Art. 8631): Specifica per rimuovere
facilmente peli di animali da ogni superficie. Adatta alle seguenti superfici: divani, imbottiti,
ceramica, marmo, moquette e tappeti senza frange.

5
IT
NOTA:
NON utilizzare la Mini Turbospazzola Animal Care sugli animali.
NON utilizzare la Mini Turbospazzola Animal Care su tappeti a frange, pellicce di
animali, e moquette con pelo di lunghezza superiore a 15mm. Non tenere ferma
la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione.
ATTENZIONE! Parti rotanti in movimento. Pericolo di
intrappolamento.
NOTA: Gli accessori possono essere collegati al tubo telescopico di
aspirazione (3) oppure direttamente all’impugnatura (1).
UTILIZZO
la spina nella presa di corrente. La marcatura gialla sul cavo è situata prima dell’estremità del
cavo indicata con la marcatura rossa.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono
segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio per
aspirare:
ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili;
liquidi, come ad es. detergenti per tappeti;
oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di
vetro;
polvere fine, come ad es. cemento;
polveri da toner (per stampanti laser, copiatrici, ecc.).
ATTENZIONE! NON tirare il cavo di alimentazione oltre la
marcatura rossa per non danneggiare l’apparecchio.
ATTENZIONE! Svolgere il cavo di alimentazione
completamente,per evitare unpericoloso surriscaldamento.
NOTA: Un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell’uso iniziale. Tali odori
sono innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere ad una buona
aerazione dell’ambiente.
Minima: per tende, tessuti fini e delicati.
Media: per pulizie standard, divani, poltrone, sedie imbottite, tappeti e moquette.

6
IT Massima: per pavimenti lisci.
La potenza di aspirazione può essere modificata anche mediante il dispositivo di
Chiuso: Aumenta la potenza di aspirazione.
Aperto: Riduce la potenza di aspirazione.
Durante l’avvolgimento del cavo, afferrare la spina per evitare i colpi di frusta del cavo.
ATTENZIONE! l’aspirapolvere è dotato di un termostato salvamotore
che interviene in caso di surriscaldamento (causato da ostruzione
della bocca di aspirazione, filtri…). In caso di intervento, spegnere
l’apparecchio premendo l’interruttore ON/OFF (8) e lasciarlo raffreddare
completamente per alcune ore. Prima di riavviare l’apparecchio
verificare se la polvere ha ostruito i filtri o la bocca di aspirazione.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE!Disinseriresemprelaspinadall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Verificare periodicamente che i filtri e la
bocca di aspirazione non siano ostruiti.
ATTENZIONE! NON utilizzare solventi o altri detergenti
aggressivi o abrasivi per non danneggiere le superfici.
ATTENZIONE! Svuotare il contenitore della polvere e pulire
i filtri dopo ogni utilizzo per non danneggiare il prodotto.
ATTENZIONE! Far asciugare completamente i filtri dopo
il lavaggio per un tempo non inferiore a 24 ore prima di
rimontarli.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi
che tutte le parti pulite siano completamente asciutte.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
All’occorrenza, pulire l’apparecchio con un panno inumidito.
A motore acceso, strofinare la spazzola con la mano, per rimuovere i resti di polvere e
lanugine, che verranno aspirati direttamente.

IT
PULIZIA DEL SISTEMA DI RACCOLTA POLVERE (16)
Pulire il sistema di raccolta polvere in base alle seguenti istruzioni prestando attenzione
alle figure della guida illustrativa.
PULIZIA DEL CONTENITORE POLVERE (16E)
Svuotare il contenitore.
blocco posizione.
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL FILTRO HEPA PREMOTORE (16D)
di non danneggiarlo.
il blocco posizione.
PULIZIA O SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI SCARICO (16)
danneggiarlo.
CONSERVAZIONE E CURA DEL PRODOTTO

8
IT PROBLEMI E SOLUZIONI
PROBLEMA SOLUZIONE
L’apparecchio non si
accende.
di corrente.
L’apparecchio si spegne
durante l’utilizzo e non si
riaccende.
spegnendo l’apparecchio in caso di surriscaldamento! (causato da
ostruzione dei condotti di aspirazione o dal sistema raccogli polvere
In caso d’intervento, premere l’interruttore ON/OFF, staccare il cavo
completamente l’aspirapolvere.
Prima di riavviare l’apparecchio eliminare la polvere o l’oggetto che
ostruisce i condotti di aspirazione.
L’aspirapolvere non aspira
bene.
Regolatore di potenza al minimo, alzare la potenza di aspirazione.
I filtri sono intasati: pulire o sostituire i filtri.
Il sistema raccogli polvere
non si chiude correttamente.
corretto montaggio.
L’aspirapolvere nei primi
utilizzi genera odori
Tali odori sono innocui e scompaiono dopo breve tempo.Provvedere
a una buona aerazione dell’ambiente.
La spazzola rimane troppo
attaccata a terra mentre si
aspira
Diminuire la forza aspirante agendo sul regolatore elettronico della
SMALTIMENTO
alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di
prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2
gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile con il rispetto
dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e

9
IT
ASSISTENZA E GARANZIA
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la
riparazione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi
risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro
stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.
uso professionale.
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza
di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di
installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza
unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

10
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will
appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with
customer satisfaction in mind.These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings,
which must be complied with. Keep this manual together
with its illustrative guide for future consultation. Should you
transfer the appliance to another user, make sure you hand
over this documentation as well.
NOTE: Should any part of this manual be difficult to understand
or any doubt arise, contact the company at the address indicated
on the last page before using the product.
NOTE:Personswithimpairedvision mayconsult these instructions
for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 10
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 12
Description of the appliance
and its accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 12
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 13
Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 14
Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . .pag. 15
Storing and caring for the product .
. . . .pag. 16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 17
Disposal .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 17
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . pag. 18
Illustrative guide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technical data
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
SAFETY NOTES
After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with all
its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of damage
due to transportation. If in any doubt, do not use the appliance and
contact an authorised service centre.

11
EN
CAUTION! Remove any communication material such as labels,
tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag
out of the reach of children.
This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a vacuum cleaner for home use. Any other use
is considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of
the appliance correspond to those of the mains supply.The rating is
on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative
guide).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove
the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
DO NOT expose the appliance to humidity, to the weather (rain,
sun, etc.) or to extreme temperatures.
DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance is
not in use.

12
EN
If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for
any repairs.
If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
This appliance shall not come into contact with water, other liquids,
spray, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to
the instructions in the relevant chapter.
See the external packaging for the characteristics of the appliance.
Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
DO NOT use the vacuum cleaner without inserting the dust bag,
dust container or filter.
DO NOT direct the flexible hose, pipe or any other accessory
towards eyes or ears and do not put them in your mouth when they
are connected to the vacuum cleaner.
DO NOT use the appliance without the motor protection filter to
prevent damaging the motor and the vacuum cleaner.
SYMBOLS
Attention Prohibited
Note ON/OFF switch
Automatic cable winding Hard floors
Carpets and rugs Dust collection system release
button
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Refer to Figure in the illustrative guide to verify your appliance equipment. All the figures are on the
cover pages of these instructions for use.

EN
1. Handle
2. Air flow manual adjustment device
Telescopic suction pipe
4. Combination carpet/hard floors brush and similar
5. Flexible suction pipe
6. Flexible suction pipe locking buttons
Electronic power regulator
8. ON/OFF switch
9. Dust collection system release button
10. Carry handle
11. Suction inlet
12. Coupling for vertical parking position
Technical data
14. Power cable
15. Automatic cable winding button
16. Dust collection system
16A. Upper cover
16C. Safety interlock
16D. HEPA premotor filter
16E. Dust container
Coupling for horizontal parking position
18. Outlet filter
19. Discharge filter grid
20. Release/locking button of the outlet filter grid
21. Accessories
21A. Crevice tool
21C. Dusting nozzle
21D. Parquet brush
ASSEMBLY
ACCESSORIES
Combination carpet/hard floors brush and similar (4)
Adjust the combination brush according to the type of flooring, using the brush position
to change from a ceramic floor position to a rugs and carpet
position.
Your appliance is equipped with the following attachments:
Crevice tool (21A): To clean corners and crevices, such as radiators, skirting boards,
blinds and awnings.
Multipurpose nozzle (21B): To clean sofas, armchairs, upholstered chairs and curtains.
Dusting nozzle (21C): To clean small objects, audio and TV appliances, computers and
furniture.
Parquet brush (21D): Special brush to clean parquet floors.
Mini Animal Care Turbo Brush (21E - Only for Art. 8631): Specific for easily removing
animal hairs from any surface.Suitable for the following surfaces:sofas, upholstery, ceramic,
marble, carpets and rugs without fringes.

14
EN
NOTE:
DO NOT use the
Mini Animal Care Turbo Brush on animals.
DO NOT
use the
Mini Animal Care Turbo Brush on carpets with fringes, animal furs and
rugs with a deep pile, longer than 15mm. Do not hold the brush still on the carpet
while the roller is spinning.
ATTENTION! Rotating parts in motion. Trapping
hazard.
NOTE: The accessories can be connected to the suction telescopic pipe (3) or
directly to the handle (1).
USE
The yellow mark on the cable is before the end part of the cable marked in red.
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible
signs of damage.
WARNING! DO NOT use this applaince to vacuum:
burning ashes, cigarette butts, etc.;
liquids, such as carpet cleaners;
fine powder, such as cement;
toner powder (for laser printers, copy machines, etc.).
CAUTION! DO NOT pull the supply cord beyond the red
mark in order not to damage the appliance.
WARNING! Unwind the supply cord completely to prevent
hazardous overheating.
NOTE:A new appliance can develop odours the first few times it is used.These odours
are harmless and disappear shortly afterwards. Ventilate the room.
Minimum: for curtains, fine and delicate fabrics.
Average: for standard cleaning, sofas, armchairs, upholstered chairs, rugs and carpets.
Maximum: for smooth floors.

15
EN
The suction power can also be changed by means of the manual adjusting device of
Closed: Increases the suction power.
Open: Reduces the suction power.
Hold the plug while winding the cable in order to prevent whiplash.
ATTENTION! The vacuum cleaner has a motor protection thermostat,
which intervenes in the case of overheating (caused by the inlet
opening, filters, etc. being clogged). If it is triggered, press the ON/OFF
(8) button to switch the appliance off and let it cool down completely
for a few hours. Verify whether dust has clogged the filters or the inlet
opening before restarting the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance.
CAUTION! Periodicaly verify that filters and the inlet opening
are not clogged.
CAUTION! DO NOT use solvents or other aggressive or
abrasive detergents in order not to damage the appliance
surfaces.
CAUTION! Empty the dust container and clean the filters
after every use in order not to damage the appliance.
WARNING! Let the filters dry completely after washing them
for at least 24 hours before reassembly.
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry
before reusing the appliance.
CLEANING THE APPLIANCE
When necessary, clean the appliance with a damp cloth.
With the motor ON, rub the brush with your hand to remove the dust and fluff, which will be
drawn.
CLEANING THE DUST COLLECTION SYSTEM (16)

16
EN
Clean the dust collection system following the instructions below, paying attention to the
pictures in the illustrative guide.
lock clicks.
CLEANING THE DUST CONTAINER (16E)
Empty the container.
as well.
blocco posizione.
CLEANING OR REPLACING THE PREMOTOR HEPA FILTER (16D)
damage it.
If the filter is especially dirty, replace it with a new one.
clicks.
CLEANING OR REPLACING THE OUTLET FILTER (16)
If the filter is especially dirty, replace it with a new one.
STORING AND CARING FOR THE PRODUCT

EN
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLUTION
The appliance does not go
on.
The appliance turns off
during use and does not
turn on again.
The vacuum cleaner is equipped with a protective motor thermostat
that shuts off the appliance in the event of overheating! (caused by
In the event of tripping, press the ON/OFF switch , unplug the power
down completely.
Remove any dust or the obstructing object before restarting the
appliance.
The vacuum cleaner does
not suction well..
Power regulator at a minimum, raise the suction power.
The filters are clogged: clean or replace the filters.
The dust collection system
does not close correctly.
correctly.
The vacuum cleaner
produces odours the first
few times it is used.
These odours are harmless and disappear shortly afterwards.
Ventilate the room.
The brush remains too
close to the floor while
vacuuming.
Decrease the suction power by acting on the electronic power
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of it in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for
electrical and electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal,
the user can hand over the appliance to the retailer when a new, equivalent one is
purchased. The user can hand over electronic products measuring less than 25 cm to
retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2free of charge and
with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure for
the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally
friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes
reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.

18
EN
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be
that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of
delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions
is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of
the non-conformity within two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any case, this warranty shall not cover all
circumstances that cannot be attributed to manufacturing defects of the appliance. In addition, the
warranty does not cover any case of improper use of the appliance and professional use.
All liability is disclaimed for any damage that may directly or indirectly be caused to persons, property
and pets as a result of failure to comply with all the instructions provided in the “Instructions and
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Methods of support
Appliance repairs must be carried out by an authorised Service Centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date
of sale or delivery.
Table of contents
Languages:
Other Imetec Vacuum Cleaner manuals

Imetec
Imetec ECO User manual

Imetec
Imetec Q2403 User manual

Imetec
Imetec DUETTA I9701 User manual

Imetec
Imetec L1907 User manual

Imetec
Imetec M3101 User manual

Imetec
Imetec Piuma Force F6206 User manual

Imetec
Imetec ECO CYCLONIC User manual

Imetec
Imetec P1901 User manual

Imetec
Imetec Piuma Extreme++ SC3-400 User manual

Imetec
Imetec A7003 MAX POWER User manual