
1 2 3 4 5 6 7
HR
°C°F
set
% rH
°C°F
set
% rH
Fig. 3
Immergas si riserva la possibilità di apportare modiche o cambiamenti ai propri prodotti senza alcun preavviso./ Immergas reserves the right to modify the features of its products without prior notice.
Cod. 1.030876 - Rev. ST.001611/000 - 02/15
,
UP, DOWN Impostano il set point di temperatura
(1) Imposta l’ora se non era mai stata regolata (operativo solo se presente l’orologio opzionale).
(2) Operativo solo se presente la sonda di umidità opzionale (versioni ADPC*, ADPG*, ADPH*).
Principali funzioni alternative dei tasti:
Tasto Premere per… Funzione svolta
3 secondi Consente l’impostazione del dierenziale in modalità sleep per la stagione corrente
3 secondi Consente l’impostazione delle fasce orarie (ora, giorno, set point, in modalità standard)
5 secondi Consente l’impostazione dell’orologio
Nota: la disponibilità delle funzioni indicate dipende dal modello in vostro possesso e da come viene congurato dal soware appli-
cativo del controllore.
Impostazione dei parametri
Per visualizzare i parametri, premere
e
no alla comparsa della scritta “par”, quindi rilasciare
mantenendo premuto
e
premere
, per 3 secondi. Selezione e modica avvengono rispettivamente con
,
,
.
Durante il normale funzionamento in pLAN, qualora previsto dalla congurazione imposta dal soware applicativo, la procedura
di ingresso può essere sostituita dalla pressione di uno specico tasto. Per uscire salvando le impostazioni mantenere premuto
per 5 secondi.
La tabella seguente illustra il signicato dei parametri di funzionamento:
Nome Descrizione min max u.m. Def.
Ad011Indirizzo di rete del kit comando di zona (protocollo pLAN) 1 32 - 2
Ad021,6 Indirizzo di supervisione del kit comando di zona (protocollo ModBus) 1 255 - 1
Br011,2 Baudrate di rete (protocollo pLAN) 0 1 - 0
Br021,3,6 Baudrate di supervisione (protocollo ModBus) 0 4 - 4
En014Abilitazione buzzer 0 1 - 1
Pc01 Calibrazione sonda ambiente -9,9 +9,9 °C /°F 0,0
Prot5,6 Protocollo seriale di comunicazione 1 3 - 1
Fr01 Indicazione release rmware - - - -
(1) Il cambiamento di valore comporta la reinizializzazione della comunicazione.
(2) “0” corrisponde a 62.500 baud, “1” corrisponde a 115.200.
(3) “0” =1200 baud, “1”=2400 baud, “2”=4800 baud, “3”=9600 baud, “4”=19.200 baud.
(4) Posto a “0” indica che la funzione buzzer è disabilitata indipendentemente dal comando del controllore. Questa funzione è
signicativa soltanto se è presente l’opzione buzzer (versioni ADPB*, ADPC*, ADPG*, ADPH*).
(5) “1” corrisponde a pLAN, “2” a Carel, “3” a ModBus.
(6) Solo nella release rmware 1.3 ed eventuali future.
Le funzioni che possono essere assegnate (da applicativo) ai tasti congurabili (KEY1...KEY6) oltre a quelle standard descritte nella
tabella precedente sono le seguenti:
Funzione Descrizione
PRG Modica dei parametri
FAN Gestione ventole
ALARM Riarmo manuale allarmi
Per una descrizione dettagliata consultare il manuale dell’applicativo utilizzato. Da applicativo è possibile gestire l’accensione di tutti i
simboli/indicazioni.
Allarmi
Se durante il funzionamento si verica una situazione di allarme, il terminale mostrerà il simbolo lampeggiante e, alternativa-
mente alla visualizzazione normale, gli avvisi di allarme ogni 2 secondi. Di seguito il loro signicato.
Allarme Signicato
ALr1(*) Allarme attivo sul controllore. Rimane visibile nche è attivo l’allarme
oLn Oine: mancanza di comunicazione tra dispositivo e rete pLAN
AtE Allarme temperatura: la sonda interna di temperatura risulta guasta
Ahu Allarme umidità: la sonda interna di umidità (quando presente) risulta guasta
(*) Stringa di default. Il kit comando di zona mostra quella inviata dal controllore, qualora quest’ultimo lo richieda, attraverso appo-
sta variabile (dipende dall’applicativo del controllore).
Caratteristiche Tecniche
• Tensione di alimentazione (secondo EN60730-1): 24 Vac ±15 %, 50/60 Hz 70 mA 1,5 VA oppure 31 Vdc ±29 % 70 mA
• Classicazione secondo UL873: Ingresso alimentazione: 24 V ac, 50-60Hz, Class 2
25.5 - 36.25 V dc, Class 2
Power consumption, max 1 watt
Uscite: serial link RS485, Class 2
• Condizioni di funzionamento: 0T50 °C; 10...85% U.R. non condensante;
• Condizioni di immagazzinamento: -20T70 °C; 0...85 % U.R. non condensante;
• Dimensioni (mm): vedi Fig. 2;
• Inquinamento ambientale: normale;
• Grado di Inquinamento: grado II;
• Categoria di resistenza al calore e al fuoco: A;
• Classe e struttura del soware: A;
• Grado di protezione contro gli agenti atmosferici: IP30;
• Temperatura della ball pressure test sulle plastiche dell’involucro: 100 °C;
• Classicazione secondo protezione contro scosse elettriche (EN60730-1): III, da integrare in apparecchi di classe I o II;
• Periodo sollecitazioni elettriche delle parti isolanti: lungo;
• Dispositivo di comando previsto per essere fornito a: costruttori, installatori e manutentori;
• Protezione contro i cortocircuiti: deve essere garantita dal costruttore dell’apparecchiatura in cui il kit comando di zona viene
integrato o dall’installatore nale;
• Immunità contro sovratensioni: categoria 1;
• Sezione dei conduttori (mm2): da 0,5 a 1,5 mm2;
• Precisione della misura di temperatura: +/-2 °C;
• Precisione della misura di umidità: +/-10% U.R. (nei modelli dotati di sonda di umidità opzionale.)
Indicazioni display/Indications on the display
Smaltimento/ Disposal
L’apparecchiatura (o il prodotto) deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alle vigenti normative locali in materia di
smaltimento.
e appliance (or the product) must be disposed of separately in compliance with the local standards in force on waste disposal.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il prodotto Immergas è un prodotto avanzato, il cui funzionamento è specicato nella documentazione tecnica fornita col
prodotto o scaricabile, anche anteriormente all’acquisto, dal sito internet www.immergas.com.
Il cliente (costruttore, progettista o installatore dell’equipaggiamento nale) si assume ogni responsabilità e rischio in relazione alla
fase di congurazione del prodotto per il raggiungimento dei risultati previsti in relazione all’installazione e/o equipaggiamento
nale specico.
La mancanza di tale fase di studio, la quale è richiesta/indicata nel manuale d’uso, può generare malfunzionamenti nei prodotti
nali di cui Immergas non potrà essere ritenuta responsabile.
Il cliente nale deve usare il prodotto solo nelle modalità descritte nella documentazione relativa al prodotto stesso.
La responsabilità di Immergas in relazione al proprio prodotto è regolata dalle condizioni generali di contratto Immergas editate
nel sito
www.immergas.com e/o da specici accordi con i clienti.
IMPORTANT WARNINGS
e Immergas product is a state-of-the-art device, whose operation is specied in the technical documentation supplied with the product or can be
downloaded, even prior to purchase, from the website www.immergas.com.
e customer (manufacturer, developer or installer of the nal equipment) accepts all liability and risk relating to the conguration of the product
in order to reach the expected results in relation to the specic installation and/or equipment. e failure to complete such phase, which is required/
indicated in the user manual, may cause the nal product to malfunction; Immergas accepts no liability in such cases.
e customer must use the product only in the manner described in the documentation relating to the product.
e liability of Immergas in relation to its products is specied in the Immergas general contract conditions, available on the website www.immer-
gas.com and/or by specic agreements with customers.
,
UP, DOWN Set the temperature set point
(1) Sets the time if this has never been set (available only if the optional clock is tted).
(2) Available only if the optional humidity probe is tted (versions ADPC*, ADPG*, ADPH*).
Main alternative functions of the buttons:
Button Press for… Function
3 seconds Used to set the dierential in sleep mode for the current season
3 seconds Used to set the time bands (hour, day, set point in standard mode)
5 seconds Used to set the clock
Note: the availability of the functions indicated depends on the model of controller used and how the application program is
congured.
Setting the parameters
To display the parameters, press
and
until “par” is displayed, then release
while holding
and
press
, for 3 seconds. Select and modify respectively using
,
,
.
During normal pLAN operation, if available in the conguration set by the application program, the access procedure may be replaced
by pressing a specic button. To exit and save the settings, hold
for 5 seconds.
e table below illustrates the meaning of the operating parameters:
Name Description min max u.m. Def.
Ad011zone control kit Network address (pLAN protocol) 1 32 - 2
Ad021,6 zone control kit supervisory address (ModBus protocolo) 1 255 - 1
Br011,2 Network Baudrate (pLAN protocoll) 0 1 - 0
Br021,3,6 Supervisory Baudrate (ModBus protocol) 0 4 - 4
En014Enable buzzer 0 1 - 1
Pc01 Ambient probe calibration -9,9 +9,9 °C /°F 0,0
Prot5,6 Serial communication protocol 1 3 - 1
Fr01 Firmware release - - - -
(1) Changing the value reinitialises communication.
(2) “0” corresponds to 62,500 baud, “1” corresponds to 115,200.
(3) “0” =1200 baud, “1”=2400 baud, “2”=4800 baud, “3”=9600 baud, “4”=19.200 baud.
(4) Set to “0” indicates that the buzzer function is disabled irrespective of the controller function. is function is only valid if the
buzzer option is tted (versions ADPB*, ADPC*, ADPG*, ADPH*).
(5) “1” corresponds to pLAN, “2” to Carel, “3” to ModBus.
(6) Only in rmware 1.3 release and in the future.
e following functions can be assigned (by the application) to the buttons can be congured (KEY1 to KEY6), in addition the stan-
dard functions described in the table above:
Function Description
PRG Set the parameters
FAN Fan management
ALARM Manual alarm reset
For a detailed description see the manual for the application used. e application can also manage the activation of all the symbols/indications.
Alarms
If an alarm situation arises during operation, the terminal will show the ashing alarm symbol , and the normal display alternating
every 2 seconds with the alarm messages. Below are the meanings of the alarm messages.
Alarm Meaning
ALr1(*) Alarm active on the controller. Displayed while the alarm is active
oLn Oine: no communication between device and pLAN
AtE Temperature alarm: built-in temperature probe fault
Ahu Humidity alarm: built-in humidity probe fault (when tted)
(*) Default string. zone control kit shows the string sent by the controller, if the latter requires, using a special variable (this depends on
the application on the controller).
Technical specications
• Power supply (according to EN60730-1): 24 Vac ±15 %, 50/60 Hz 70 mA 1.5 VA or 31 Vdc ± 29 % 70 mA
• Classication according to UL873: Power supply input: 24 V ac, 50-60Hz, Class 2
25.5 - 36.25 V dc, Class 2
Power consumption, max 1 watt
Outputs: serial link RS485, Class 2
• Operating conditions: 0T50 °C; 10 to 85% rH non-condensing;
• Storage conditions: -20T70 °C; 0 to 85 % rH non-condensing;
• Dimensions (mm): see Fig. 2;
• Environmental pollution: normal;
• Degree of pollution: degree II;
• Category of resistance to heat and re: A;
• Soware class and structure: A;
• Index of protection: IP30;
• Ball pressure test temperature on the plastic case: 100 °C;
• Classication according to protection against electric shock (EN60730-1): III, to be integrated into class I or II appliances;
• Period of electrical stress across the insulating parts: long;
• Control device designed to be supplied to: manufacturers, installers and maintenance personne;
• Protection against short-circuits: must be guaranteed by the manufacturer of the appliance that the zone control kit is integrated
into or by the installer;
• Immunity against voltage surges: category 1;
• Cross-section of the wires (mm2): from 0.5 to 1.5 mm2;
• Precision of temperature measurement : +/-2 °C;
• Precision of humidity measurement: +/-10% rH. (in the models tted with optional humidity probe).
allarme attivo /active alarm
fascia oraria/durata sleep
time band/sleep duration
ON/OFF fascia oraria
ON/OFF time band ora/temp./umid./set (*)
hour/temp./humid./set (*)
velocità ventola
fan speed
unità di misura
unit of measurement
giorno settimana
week day
estate/inverno/auto/deumid./umid.
cooling/heating/auto/dehumid./humid.
(*): dipende dalla congurazione imposta dal soware applicativo del controllore. Allo startup compa-
iono le maschere di default “---” e “----”/ depends on the conguration set by the controller program. At
startup the “---” and “----” screens are displayed as default
temp./umid./set (*)
temp./humid./set (*)
blocco
block
ATTENZIONE: separare quanto più possibile i cavi delle sonde e degli ingressi digitali dai cavi dei carichi induttivi e
di potenza per evitare possibili disturbi elettromagnetici. Non inserire mai nelle stesse canaline (comprese quelle dei
quadri elettrici) cavi di potenza e cavi di segnale.
WARNING: separate as much as possible the probe and digital input signal cables from the cables carrying inductive loads
and power cables to avoid possible electromagnetic disturbance. Never run power cables (including the electrical panel
wiring) and signal cables in the same conduits.
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!