
© 2009 INVACARE®AQUATEC GmbH D-88316 Isny
Art.-Nr.: 1471134 - Stand 07/11
AQT-0023-02-XL
Benutzen
Use
Naudojimas
Utilisation
Gebruiken
Utilizzo
Utilización
Utilização
Användning
Käyttö
Bruk
Brug
Reinigen
Cleaning
Valymas
Nettoyage
Reinigen
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Rengöra
Puhdistaminen
Rengjøring
Rengøring
Ohne Scheuermittel reinigen
Clean without scouring agent
Valyti nebraižančiomis priemonėmis
Ne pas utiliser de produits récurrents
pour le nettoyage
Zonder schuurmiddelen reinigen
Non pulirlo con prodotti abrasivi
No utilizar productos abrasivos para
su limpieza
Não utilize produtos de limpeza
abrasivos
Använd inte skurmedel
Puhdista ilman hankausaineita
Bruk ikke skuremiddel ved rengjø-
ring
Rengør uden skuremiddel
Von Hand mit handelsüblichen Haushaltsreinigern reinigen
Clean by hand with normal household detergents
Valyti rankomis įprastais buitiniais valikliais
Nettoyer à la main avec des produits de nettoyage ména-
gers en vente dans le commerce
Handmatig met gangbare schoonmaakmiddelen reinigen
Pulire a mano con detergenti per uso domestico comune-
mente in commercio
Limpiar a mano con productos de limpieza del hogar habi-
tuales
Limpar manualmente com detergentes domésticos comer-
ciais
Rengörs för hand med vanliga hushållsrengöringsmedel
Puhdistus käsin tavallisella pesuaineella
Rengjør for hånd med vanlige rengjøringsmidler
Skal rengøres manuelt med gængse husholdnings-
rengøringsmidler
Reinigungstemperatur max. 60 °C
Max. cleaning temperature: 60 °C
Maks. valymo temperatūra: 60 °C
Température de nettoyage 60 °C
max.
Reinigingstemperatuur max. 60 °C
Temperatura max. durante la
pulizia 60 °C
Temperatura máx. de limpieza 60 °C
Temperatura máxima de
limpeza 60 °C
Rengöringstemperatur max 60 °C
Puhdistuslämpötila maks. 60 °C
Temperatur ved rengjøring
maks. 60 °C
Rengøringstemperatur maks. 60 °C
Warten, Wiedereinsatz
Maintenance
Techninė priežiūra
Maintenance
Onderhouden
Manutenzione
Mantenimiento
Manutenção
Underhåll
Huolto
Vedlikehold
Vedligeholdelse
Bei Einhaltung der oben aufgeführten Reinigungs- und Sicherheitshinweise ist das Produkt wartungsfrei. Das Produkt ist für den Wieder-
einsatz bestimmt. Die Anzahl der maximalen Wiedereinsätze ist abhängig vom jeweiligen Produktzustand. Vor dem Wiedereinsatz sind
die Reinigungshinweise zubeachten.
The product is maintenance-free, provided the cleaning and safety instructions outlined above are adhered to.
Šiam produktui techninė priežiūra nereikalinga, jei laikomasi aukščiau pateiktų valymo ir saugos instrukcijų.
Si vous respectez les consignes de sécurité et de nettoyagementionnées ci-dessus, le produit ne nécessitera aucunemaintenance
.
Bij naleving van de bovengenoemde reinigings- en veiligheidsinstructies is het product onderhoudsvrij.
Se si osservano le indicazioni dipulizia e sicurezza indicate sopra, il prodottonon ha bisogno di alcuna manutenzione.
Si se respetan las indicaciones de limpieza y seguridad anteriores, el producto nonecesita mantenimiento.
Se cumprir as indicações de limpezae de segurança referidas emcima, o produto não necessita de manutenção.
Om ovanstående rengörings- och säkerhetsanvisningar beaktas är produkten underhållsfri.
Yllä mainittuja puhdistus- ja turvallisuusohjeita noudatettaessa ei tuotetta tarvitse huoltaa.
Hvis man overholder rådene over ang. rengjøring og sikkerhet, er produktet vedlikeholdsfritt.
Ved overholdelse af rengørings- og sikkerhedshenvisningerne, der er anført ovenfor, er produktet vedligeholdelsesfrit.
Entsorgen
Disposal
Išmetimas
Elimination
Afvoeren
Smaltimento
Eliminación
Eliminação
Återvinning
Jätehuolto
Deponering
Bortskaffelse
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen muss entsprechend den gesetzlich geltenden Bestimmungen erfolgen.
The disposaland recycling of used devices and packaging must comply with the applicable legal regulations.
Panaudotus prietaisus ir pakuotes išmesti ir perdirbti laikantis vietinių įstatymų.
L'élimination et le recyclage d'appareilsusés et d'emballages doivent être effectués conformément aux prescriptions légales.
De afvoeren verwerking van oude toestellen en verpakkingen moetvolgensde geldendewettelijke bepalingen gebeuren.
Lo smaltimento e il riciclaggio degli apparecchi vecchie dell'imballaggio devonoessere eseguiti in conformità alledisposizioni di legge
vigenti.
La eliminación y aprovechamiento de aparatos viejos y embalajes deberealizarse deacuerdo con las disposiciones legales vigentes.
A eliminação e a reciclagem de aparelhos antigos e embalagens tem de ser realizada de acordo com as determinações legais em vigor.
Uttjänta produkter och emballage ska omhändertas enligt gällande lagar och bestämmelser.
Vanhojen laitteiden ja pakkausten jätehuolto ja uudelleen käsittely tulee olla lainmukaisten määräysten mukaista.
Deponering og resirkulering av gamle apparater og emballasje må skje i overensstemmelse med gjeldende lovmessige bestemmelser.
Bortskaffelsen og genanvendelsen af brugte apparater og emballage skal foretages i henhold til de gældende bestemmelser i loven.
INVACARE®AS
Grensesvingen 9
Postboks 6230, Etterstad
N-0603 Oslo
Telefon 22 57 95 00
Telefax 22 57 95 01
Hjemmeside www.invacare.no
INVACARE®AQUATEC GmbH
Alemannenstraße 10
D-88316 Isny
Telefon 07562 700-0
Telefax 07562 700-66
Internet www.invacare-aquatec.de
INVACARE®AG
Benkenstrasse 260
CH-4108 Witterswil
Telefon 061 487 70 80
Telefax 061 487 70 81
Internet www.invacare.ch
INVACARE®CANADA INC.
570 Matheson Blvd. E., Unit 8
CDN Mississauga
On. L4Z 4G4
Telephone 0905 8908300
Telefax 0905 8905244
Internet www.invacare.ca
INVACARE® AUSTRIA GmbH
Herzog Odilostraße 101
A-5310 Mondsee
Telefon 06232 5535-00
Telefax 06232 5535-4
Internet www.invacare-austria.at
DCH A
INVACARE®AB
Fagerstagatan 9
S-163 91 Spånga
Telefon 08 761 70 90
Telefax 08 761 81 08
Hemsida www.invacare.se
INVACARE®AB
Fagerstagatan 9
S-163 91 Spånga
Puhelin +46 08 761 70 90
Fax +46 08 761 81 08
S
FIN
N
INVACARE®A/S
Sdr. Ringvej 37
DK-2605 Brøndby
Telefon 036 90 00 00
Telefax 036 90 00 01
INVACARE®Poirier S.A.S.
Route de St Roch
F-37230 Fondettes
Téléphone 0247 626466
Téléfax 0247 421224
Internet www.invacare.fr
INVACARE®S.A.
c/Areny
s/n - Poligon Industrial de Celrà
E-17460 Celrà (Girona)
Teléfono 972 493200
Telefax 972 493220
Internet www.invacare.es
E
INVACARE®Lda
Rua Estrada Velha, 949
P-4465-784 Leça do Balio
Telefone 225 1059 46/47
Telefax 225 1057 39
P
INVACARE®Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62
I-36016 Thiene (VI)
Telefono 0445 380059
Telefax 0445 380034
Internet www.invacare.it
I
CDN
INVACARE®Ltd
South Road
Bridgend Industrial Estate
UK-Bridgend CF31 3PY
Telephone 01656 664321
Telefax 01656 667532
Internet www.invacare.co.uk
GB
NL
INVACARE®BV
Celsiusstraat 46
NL-6716 BZ Ede
Telefoon 0318 695 757
Fax 0318 695 758
F DK
Eastern Europe, Middle East
INVACAREEDO
®
Kleiststraße 49
D-32457 Porta Westfalica
Telefon 05731 754 540
Telefax 05731 754 541
E-mail edo@invacare.com