IPC D 1814P4 T User manual

IT - MANUALE ISTRUZIONI
EN - INSTRUCTIONS MANUAL
FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
RU -
IT - IDROPULITRICE ACQUA CALDA
EN - HOT WATER CLEANER
FR - NETTOYEUR EAU CHAUDE
DE - HEISSWASSERHOCHDRUCKREINIGER
ES - HIDROLIMPIADORA POR AGUA CALIENTE
PT - MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA QUENTE
RU -
PW-H31/41
Mod. D1309P M - D 1509P4 M - D 1708P4 M
D 1813P T - D 1814P4 T

FR - INDEX .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..Page
Préparation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..29
Description des symboles.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..30
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Instructions générales pour l’ installation
et l’ utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Emplois de l’ appareil .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..35
Opérations préliminaires .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..35
Utilisation.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..37
Conseil pour l’ emploi des détergents .. .. .. .. .. ..38
Entretien .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..39
Rangement .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..41
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
EN - CONTENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.
Preparation .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..15
Description of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
General warnings for installation and use . . . . . . . . .17
Intended use.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..21
Preliminary operations.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..21
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Advise on using detergents .. .. .. .. .. .. .. .. ..24
Maintenance.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..25
Periods of inactivity.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..27
Scrapping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Trouble-shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IT - INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrizione simboli.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 2
Prefazione . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3
Avvertenze generali di installazione ed uso . . . . . . . . 3
Destinazione d’ uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consigli per l’ uso dei detergenti . . . . . . . . . . . . . . .10
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accantonamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rottamazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inconvenienti e rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
DE - INHALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
Vorbereitung .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..43
Beschreibung der Symbole .. .. .. .. .. .. .. .. ..44
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Allgemeine Installierungs- und
Benutzungsbedingungen .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..45
Benutzungsweck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Vorbereitende Schritte.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..49
Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Empfehlungen zur verwendung der reinigungsmittel . . .52
Instandhaltung .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..53
Abstellen .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..55
Verschrottung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Störungen und entsprechende Lösungen .. .. .. .. ..56
ES - INDICE .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. Pág.
Preparación .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..57
Descripción de los símbolos .. .. .. .. .. .. .. .. ..58
Prefacion .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..59
Normas generales de seguridad para el uso
de las limpiadoras de alta presion .. .. .. .. .. .. ..59
Aplicaciones .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..63
Operaciones preliminares.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..63
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Consejos para el uso de detergentes .. .. .. .. .. ..66
Manutención.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..67
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Inconvenientes y remedios. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
PT - ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.
Preparação .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..71
Descrição dos símbolos .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..72
Prefácio .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..73
Advertências gerais de instalação e
utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Destino de emprego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Operações preliminares .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..77
Utilização.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..79
Conselhos para a utilização de detergentes .. .. .. ..80
Manutenção .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..81
Inactividade .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..83
Demoliçã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Problemas e soluções .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..84
RU - ОГЛАВЛЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стр.
Подготовка .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..85
Символьные обозначения .. .. .. .. .. .. .. .. ..86
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Общие правила установки и эксплуатации . . . . . . .87
Предназначение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Предварительные операции. . . . . . . . . . . . . . . . .91
Эксплуатация .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..93
Рекомендации по использованию моющих
средств .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..94
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Утилизация .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..97
Неисправности и их устранение .. .. .. .. .. .. ..98

Italiano
1
Complimenti! Desideriamo ringraziarLa
per l’acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa
idropulitrice Le ore.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell’utilizzo.
Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità del prodotto alle Normative Europee in ambito di Sicurezza.
Le proponiamo inoltre una vasta gamma di macchine per la pulizia quali:
ASPIRATORI, LAVASCIUGA PAVIMENTI, MOTOSPAZZATRICI nonché una completa gamma di ACCESSORI, PRODOTTI
CHIMICI DETERGENTI adatti per la pulizia di ogni tipo di supercie.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei nostri prodotti.
ISTRUZIONI ORIGINALI
Il testo è stato attentamente controllato tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno essere comunicati al costruttore
Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il prodotto, il diritto di apportare modiche per l' aggiornamento di que-
sta pubblicazione senza preavviso. E' inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del presente libretto,
senza l'autorizzazione del costruttore.
PREPARAZIONE DELL’ IDROPULITRICE
Continuare la lettura del presente libretto senza collegare l’ idropulitrice alla rete elettrica ed idrica.
B
A
C
B
A
C
Montaggio della lancia.
Collegamento idrico.
Min 200 kPa
Max 800 kPa
Collegamento elettrico.
30 mA
ChemicalChemical

Italiano
2
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
ACCENSIONE MOTORE
POMPA.
ACCENSIONE
BRUCIATORE.
CARBURANTE
(GASOLIO)
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE)
NON ALIMENTARE CON
ACQUA POTABILE.
UTILIZZARE UN DISGIUN-
TORE DI RETE SECONDO
LA NORMATIVA EN 12729
TIPO BA.
NON DIRIGERE IL GETTO
CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
ATTENZIONE PERICOLO
DI USTIONE
ATTENZIONE PERICOLO
DI FOLGORAZIONE
MESSA A TERRA
INGRESSO ACQUA
USCITA ACQUA

Italiano
3
NORME GENERALI DI
SICUREZZA PER L’USO DELLE
IDROPULITRICI
!
Attenzione
- L’allacciamento elettrico deve essere eet-
tuato da tecnici qualicati in grado di operare
nel rispetto delle norme vigenti (attenersi a
quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1)
e in accordo alle istruzioni del costruttore.
Un errato allacciamento può causare danni
a persone, animali o cose , nei confronti dei
quali il costruttore non puó essere conside-
rato responsabile.
Le idropulitrici con potenza inferiore a 3 kW
sono dotate di spina per il collegamento alla
rete elettrica. In questo caso vericare che
la portata elettrica dell’impianto e delle pre-
se di corrente siano adeguate alla potenza
massima dell’apparecchio indicata in targa
(kW). In caso di dubbio rivolgersi a perso-
nale professionalmente qualicato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, fare sostituire la
presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmente qualicato.
- Prima di collegare l’ idropulitrice accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica.
- Non utilizzare prolunghe per alimentare
l’idropulitrice. Se si utilizzano prolunghe,
spina e presa devono essere a tenuta sta-
gna. Prolunghe inadeguate possono essere
pericolose.
- La sicurezza elettrica dell' idropulitrice è
assicurata soltanto quando la stessa è cor-
rettamente collegata ad un ecace impianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti
norme di sicurezza elettrica (attenersi a
quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1).
E’ necessario vericare questo fondamenta-
CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:
!
Pericolo
Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi
o mortali
!
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi-
nare lesioni gravi
Importante
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi-
nare lesioni leggere a persone o cose.
PREFAZIONE
!
Attenzione
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla
installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice.
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute nel
presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni ri-
guardanti la SICUREZZA D'USO e MANUTENZIONE facendo
particolare attenzione alle norme generali di sicurezza.
CONSERVARE CON CURA QUESTO LIBRETTO
PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.
!
Attenzione
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a co-
noscenza dell’ utilizzatore dell’ idropulitrice e di chi eettua le
operazioni di manutenzione ordinaria.
CLASSIFICAZIONE
L’utente deve rispettare le condizioni di utilizzo dell' idropulitrice
previste dalle Norme, in particolare deve attenersi alla descritta
classicazione:
L' idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
è un apparecchio di Classe I.
L’idropulitrice viene regolata in fabbrica e tutti i dispositivi di
sicurezza in essa contenuti sono sigillati. E’ vietato alterare
la loro regolazione.
L’idropulitrice ad acqua calda, per il riscaldamento dell’acqua
utilizza un bruciatore alimentato a combustibile per motori
Diesel.
L’idropulitrice deve essere sempre utilizzata su un terreno con-
sistente e in piano, inoltre non deve essere spostata durante
il suo funzionamento o quando allacciata alla rete elettrica. L'
idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa. Il non rispetto di questa prescrizione puó essere causa
di pericolo.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata in presenza di at-
mosfera corrosiva o potenzialmente esplosive (vapori o gas).

Italiano
4
le requisito di sicurezza , in caso di dubbio,
richiedere un controllo accurato dell’impian-
to da parte di personale professionalmente
qualicato.
Il costruttore non può essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni causati dalla
mancanza di messa a terra dell’impianto.
- L’idropulitrice deve essere collegata alla
rete di alimentazione elettrica mediante
interruttore omnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3 mm e caratteristiche
elettriche idonee all’apparecchio. (questo
requisito non è applicabile alle idropulitrici
provviste di spina con potenza inferiore a
3 kW).
Si raccomanda che la rete di alimentazione
elettrica includa un interruttore dierenziale
che interrompa l’alimentazione se la corren-
te verso terra supera i 30mA per 30 ms, o
un dispositivo che verichi il circuito di terra.
- L’ idropulitrice è disinserita dalla rete di
alimentazione elettrica solo staccando la
spina o spegnendo l’interruttore omnipolare
sull’impianto.
- Il non rispetto di quanto sopra libera il
costruttore da ogni responsabilità e rappre-
senta uso negligente del prodotto.
L’ idropulitrice viene considerata apparec-
chio ad installazione ssa.
- Le idropulitrici con dispositivo “Total stop”
devono considerarsi spente con interruttore
omnipolare in posizione “O” o con la spina
scollegata dalla presa di corrente.
- L’ idropulitrice deve funzionare con sorve-
glianza. Quando si abbandona l’ idropuli-
trice, anche temporaneamente, bisogna
spegnerla, intervenendo sull’ interruttore
omnipolare o staccando la spina dalla presa
di corrente.
- L’ idropulitrice non è destinata ad essere
utilizzata da bambini, adolescenti, persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, in stato di ebrezza, con mancanza
di esperienza e conoscenza.
L’ operatore deve essere portato a cono-
scenza delle istruzioni sull’uso dell’ appa-
recchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con l’ idroplu-
itrice.
- Utilizzare solamente accessori originali
che orono garanzia di un funzionamento
sicuro dell’apparecchio.
- Il tubo essibile di collegamento tra lancia
e idropulitrice non deve essere danneggia-
to. In caso di danneggiamento sostituirlo
immediatamente. Il tubo deve riportare la
pressione ammessa, la data di produzione,
e la casa produttrice.
- Tubi, giunti e accoppiamenti per alta
pressione sono importanti ai ni della sicu-
rezza dell’idropulitrice. Utilizzare solamente
ricambi originali approvati dal costruttore.
- Non utilizzare l’idropulitrice quando sono
presenti persone e/o animali nel suo raggio
d’azione.
- I getti ad alta pressione possono essere
pericolosi se soggetti ad uso non corretto. Il
getto non deve essere diretto verso persone
e/o animali, apparecchiature elettriche o
verso l’apparecchio stesso.

Italiano
5
- L’idropulitrice ad acqua calda, per il riscal-
damento dell’acqua utilizza un bruciatore
alimentato a combustibile per motori Die-
sel. L’utilizzo di altri combustibili è causa
di pericolo.
- Prima di eettuare qualsiasi operazione di
pulizia e/o manutenzione, separare l’idropu-
litrice dalla rete di alimentazione elettrica
ed idrica.
- Periodicamente, almeno una volta all’an-
no, fare ispezionare i dispositivi di sicurezza
da un nostro centro di assistenza tecnica.
- La macchina è destinata per un uso
esterno. Qualora si dovesse utilizzare
l’apparecchio in un locale chiuso (sconsi-
gliato), provvedere all’installazione di un si-
stema di aspirazione dei fumi e ventilazione
adeguata ai locali.
- Non ostruire le aperture o fessure di
ventilazione, di smaltimento calore od il
camino uscita fumi per le idropulitrici ad
acqua calda.
- Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di
alimentazione danneggiato.
In caso di danneggiamento del cavo, per la
sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente
ad un nostro centro di assistenza tecnica.
Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito dall’utente.
- Il cavo di alimentazione elettrica non deve
mai essere in tensione meccanica ed il
suo percorso deve essere protetto contro
schiacciamenti accidentali.
- L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi
bagnati
- Il getto d’acqua in alta pressione genera
una forza di reazione sulla lancia. Tenere
ben salde le impugnature della lancia.
- L’utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione del tipo di lavaggio che
deve essere eettuato.
Proteggersi contro l’eiezione di corpi solidi
o sostanze corrosive utilizzando indumenti
protettivi adeguati.
- L’utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione della zona nella quale si
eettua il lavaggio. (es.: industrie alimentari,
industrie farmaceutiche, ecc.)
Dovranno essere rispettate le relative nor-
me e condizioni di sicurezza.
- Questo apparecchio è stato progettato per
essere usato con detergenti forniti o consi-
gliati dal costruttore. L’uso di altri detergenti
o sostanze chimiche può inuire sulla sicu-
rezza dell’apparecchio.
- Durante l’uso, può formarsi nebbia polve-
rizzata. L’inalazione di nebbia polverizzata
può essere dannosa per la salute.
- Rischio di esplosione. Non spruzzare liqui-
di inammabili.
- Il datore di lavoro deve eettuare una
valutazione del rischio al ne di specicare
le misure di protezione necessarie relative
alla formazione di nebbie polverizzate, a
seconda della supercie da pulire e del
suo ambiente. Le mascherine di protezione
classe FFP 2, equivalente o superiore sono
adatte per la protezione dall’ inalazione di
nebbia polverizzata.
- Non dirigere il getto contro voi stessi o altri
per pulire indumenti o calzature.
- Durante l’uso è vietato bloccare il grilletto
(leva) della lancia in posizione di erogazione.

Italiano
6
• non usare l’apparecchio a piedi nudi o con
indumenti non adeguati
• non tirare il cavo di alimentazione o l’ap-
parecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
(per idropulitrici con potenza inferiore ai 3kw
dotate di spina)
- In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
mento dell’idropulitrice spegnerla (scolle-
gandola dalla rete di alimentazione elettrica
mediante l’interruttore omnipolare o scolle-
gando la spina dalla presa per idropulitrici
con potenza inferiore ai 3 kw, e idrica) e
non manometterla.
In caso di incidente, rivolgersi ad un medico
o al pronto soccorso.
La idropulitrice ai ni della protezione con-
tro la scossa elettrica é un apparecchio di
Classe I.
Rivolgersi ad un nostro centro di assi-
stenza tecnica.
Il non rispetto di quanto sopra previsto,
libera il costruttore da ogni responsa-
bilità e rappresenta uso negligente del
prodotto.
ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO
Calzare scarpe di sicurezza munite di
suole antisdrucciolo.
Indossare occhiali protettivi o visiera e
l’abbigliamento di sicurezza.
Si raccomanda l’uso della tuta da lavoro
per ridurre il pericolo di lesioni in caso
di contatto involontario con il getto ad
alta pressione.
Le misure di protezione necessarie per le nebbie polverizza-
te, a seconda della supercie da pulire e del suo ambiente,
possono prevedere maschere respiratorie di classe FFP 2,
equivalenti o superiori.

Italiano
7
!
Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia
provvisto di targhetta. In caso contrario avvertire imme-
diatamente il costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere
usati pena la decadanza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere
ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac-
chine, veicoli, edici, utensili e superci in genere idonee ad
essere trattate con getto di soluzione detergente ad alta pres-
sione compresa tra 25 a 250 bar. (360 - 3600 PSI) in ambito
professionale e commerciale.
L' apparecchio non è adatto all' uso ad altitudini oltre i 2000m.
Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri
detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla sicurezza
dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente progettato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragio-
nevole.
Esempi di usi irragionevoli sono:
- Lavaggi di superci non idonee ad essere trattate con getto
ad alta pressione.
- Lavaggio di Persone, animali, apparecchi elettrici e dell'ap-
parecchio stesso.
- Utilizzo di detergenti o sostanze chimiche non idonee.
- Bloccare il grilletto (leva) della lancia in posizione di eroga-
zione.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Le idropulitrici in materia di sicurezza vengono costruite in
accordo alle norme vigenti.
OPERAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO
Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità
dell'idropulitrice.
In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Gli elementi dell'imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo e devono essere smaltiti o conservati
nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
MONTAGGIO DI PARTI STACCATE DELLA MACCHINA
La macchina viene assemblata dal costruttore per quanto
relativo alle sue parti fondamentali e di sicurezza.
Per motivi di imballaggio e trasporto alcuni elementi secondari
della idropulitrice vengono forniti smontati.
Sarà cura dell'utente il montaggio di queste parti in accordo
alle istruzioni fornite in ogni kit di montaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE:
La targhetta di identicazione con le prin ci pa li ca rat te ri sti che
tecniche della vostra idropulitrice è posizionata sul carrello
ed è sempre visibile.
RIEMPIMENTO
DEL SERBATOIO
COMBUSTIBILE
Riempire il serbatoio con
combustibile per motori
Diesel (g. 1).
FIG. 1
!
Attenzione
Non usare combustibile diverso da quello indicato nella
targhetta di identicazione.
Durante il funzionamento della idropulitrice controllare
periodicamente il livello del combustibile.
Il funzionamento senza combustibile può causare danni
alla pompa gasolio.
FIG. 2
RIEMPIMENTO DEL SER-
BATOIO DETERGENTE
!
Attenzione
Scegliere fra la gamma dei
prodotti consigliati quello
adatto al lavaggio da eet-
tuare e diluirlo con acqua
(g. 2) secondo le prescrizioni
riportate sulla confezione del
prodotto.
Riempire la tanica detergente
con il prodotto diluito (g. 3).
Richiedete al vostro rivendi-
tore il catalogo dei detergenti
che possono essere utilizzati
in funzione del tipo di lavaggio
da eettuare e del tipo di di
supercie da trattare.
Dopo l'uso di un detergente
il circuito di aspirazione del
detergente deve essere ri-
sciacquato con acqua pulita.
FIG. 3
DieselDiesel
ChemicalChemical

Italiano
8
Collegare il tubo alta pressione alla idropulitrice (g. 5C). e
alla lancia (g. 6).
!
Pericolo.
L’idropulitrice deve funzionare con acqua pulita.
Acque sporche o sabbiose, prodotti chimici corrosivi,
diluenti provocano gravi danni all’idropulitrice.
!
Pericolo.
Non aspirare mai liquidi contenenti solventi o acidi allo stato
puro! Per es. benzina, diluenti per vernici o gasolio. La nebbia
polverizzata dalla lancia è altamente inammabile, esplosiva
e velenosa.
Importante
Rispettare le disposizioni fornite dalla società di
gestione del servizio idrico.
Le regolamentazioni in vigore prevedono che
l’apparecchio non venga allacciato alla rete di
acqua potabile sprovvisto di un appropriato disgiuntore di rete.
Utilizzare un idoneo disgiuntore di rete secondo la normativa
EN 12729 Tipo BA.
L’acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è
più classicata acqua potabile.
!
Attenzione
Non collegare la macchina a Contenitori di Acqua potabile.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni
responsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
L’ allacciamento alla rete di alimentazione elettrica dell’ idro-
pulitrice deve essere eettuato ad un impianto realizzato nel
rispetto delle norme e leggi vigenti.
Controllare che la tensione di rete disponibile sull’impianto
corrisponda alla tensione per cui è predisposta l’ idropulitrice
rilevabile dalla targhetta di identicazione.
!
Pericolo.
- Il cavo elettrico deve essere protetto contro schiacciamenti
accidentali.
- Non utilizzare l’idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
- L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osserva-
zione di alcune regole fondamentali:
• non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati
• non usare l’apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
• non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
(per idropulitrici con potenza inferiore ai 3kw dotate di spina)
L’idropulitrice ai ni della protezione contro la scossa elettrica
é un apparecchio di Classe I.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni
responsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
FIG. 6
FIG. 5
La valvola di sicurezza è
tarata dal costruttore e sigil-
lata. Interventi alla valvola di
sicurezza sono di pertinenza
esclusiva al Centro di Assi-
stenza.
Dispositivo di Sicurezza
posto sull’ impugnatura
lancia: Impedisce l’ aziona-
mento involontario della leva
dell’ impugnatura.
Protezione Termica: La
protezione termica arresta la
macchina in caso di surriscal-
damento termico del Motore
Elettrico.
ALLACCIAMENTO ALLA
RETE IDRICA
Collegare il tubo di alimenta-
zione alla rete (g. 5A) ed al
raccordo della idropulitrice
(g. 5B). Vericare che la rete
idrica fornisca la quantità e
la pressione d’acqua su-
cienti al funzionamento della
idropulitrice 200 ÷ 800 kPa.
(29÷116 PSI).
Temperatura massima ac-
qua di alimentazione 50°C.
(122 °F).
FIG. 4
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
!
Attenzione
Prima dell’ allacciamento alla rete di alimentazione idrica ed
elettrica è necessario conoscere la funzione dei dispositivi di
comando e controllo dell’ idropulitrice.
Eettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel
manuale istruzioni facendo riferimento alle gure relative.
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell’utente e
dell’apparecchiatura, non devono essere manomessi o essere
utilizzati al di fuori della loro funzione.
Valvola di Sicurezza: Serve per proteggere l’ impianto idrau-
lico ad alta pressione in caso di guasti alla valvola By-Pass o
in caso di otturazioni dell’ impianto idraulico ad alta pressione.
TRASPORTO
Per movimentare l’ apparec-
chio, dopo averlo scollegato
dalla rete elettrica ed idrica,
sbloccare il freno di stazio-
namento posto sul lato della
macchina, e spingerlo per
mezzo dell’ apposito mani-
glione.
B
A
C
B
A
C

Italiano
9
USO DELLA
IDROPULITRICE
PANNELLO COMANDI
A - Interruttore di accensione.
B - Interruttore Bruciatore.
C - Spia presenza rete.
D - Spia Livello Gasolio.
E- Spia Segnalzione Manu-
tenzione.
F- Spia Segnalzione Ano-
malie.
AVVIAMENTO DELL' IDROPULITRICE
1) Aprire rubinetto di alimentazione acqua (g. 5A).
2) Collegare l'idropulitrice alla rete elettrca collegando la spina
alla presa di corrente.
3) Avviare l'idropulitrice ruotando l'interruttore di accensione
in pos. "I" (g. 7A).
!
Attenzione
Il getto d'acqua in alta pressione genera una forza di reazione
sulla lancia. Tenere ben salde le impugnature della lancia.
4) Premere la leva dell' impugnatura, ed iniziare il lavaggio.
5) Per il funzionamento dell'idropulitrice con acqua calda,
ruotare il regolatore di temperatura, (g. 7B) posizionandolo
sul valore desiderato in funzione del tipo di lavaggio e del tipo
di supercie da trattare.
!
Attenzione
Le idropulitrici dotate di sistema “Total stop” avviano ed ar-
restano il motore quando si aziona o si rilascia la leva sull’
impugnatura della lancia.
!
Pericolo
Non bloccare la leva dell'impugnatura in posizione di eroga-
zione.
VISUALIZZAZIONE SEGNALAZIONI ED ANOMALIE.
Spia C): Presenza rete con accensione ssa della Spia (In-
terruttore "A" in pos. I), con Spia lampeggiante apparecchio
in stato "TSI".
Spia D): Livello Gasolio, con Spia accesa livello insuciente.
L' apparecchio si arresta.
Spia E): Intervallo di Manutenzione Programmata scaduta a
250h. La spia si spegnerà in seguito all’ intervento del Centro
di Assistenza Autorizzato.
Spia F): Segnalazione Anomalie
- 2 lampeggi, Allarme microperdite;
- 3 lampeggi, Allarme mancanza acqua.
- 4 lampeggi, Allarme intervento protezione termica del motore.
- 5 lampeggi, Allarme intervento termostato di sicurezza.
IMPORTANTE!
Per eliminare eventuali
impurità o bolle d'aria dal
circuito idraulico, eettuare
il primo avviamento dell'i-
dropulitrice senza lancia,
lasciando uscire l'acqua per
alcuni secondi.
Eventuali impurità potreb-
bero intasare l'ugello ed
impedirne il funzionamento.
(Fig. 8).
FIG. 7
AABB
C
D
E
F
FIG. 8
UTILIZZO DEGLI ACCES-
SORI.
L’ idropulitrice è dotata di un
ugello con getto ad angolo
piatto per la pulizia di vaste
superci.
TESTINA ROTANTE (Ac-
cessorio Optional)
L’ idropulitrice può essere do-
tata di una testina con ugello
rotante per la pulizia dello
sporco più resistente. FIG. 9
BA BA
!
Pericolo:
Dirigere il getto da una distanza piuttosto elevata, per evitare
danni derivanti da alta pressione.
Non dirigere il getto verso persone, animali, prese elettriche
USO DELLA TESTINA REGOLABILE (Fig. 9)
Per l’ uso della soluzione detergente è necessario montare
una prolunga lancia dotata di Testina Regolabile (Fornita come
accessorio optional).
La Testina Regolabile permette di selezionare il getto a bassa
e alta pressione. La selezione della pressione avviene ruotan-
do la testina. Alta pressione pos. A. Bassa pressione pos. B.

Italiano
10
In modalità “ECO” l’idropulitrice utilizza temperature di eser-
cizio no a 60°C, per un uso economico delle risorse ed un
miglior impatto ambientale.
UTILIZZO DELLA FASE ACQUA CALDA E VAPORE (Se
disponibile)
Per un corretto uso della fase Acqua Calda e Vapore (se di-
sponibile) si consigliano le seguenti temperature:
- Sporco leggero: 30 - 50 °C:
- Sporco Proteico, es. in ambito alimentare: 60 °C Max
- Pulizia Carrozzeria di Automobili o Macchine Utensili: 60
- 90 °C.
- Deceratura, Sporco molto grasso: 100 - 110°C
- Pulizia Facciate, sanicazione di superci: no a 110 °C.
Per l’ utilizzo della fase vapore, l’ ugello A.P. di serie deve
essere sostituito con l’ugello vapore consigliato, fornito
come accessorio Optional.
A temperature di lavoro superiori a 95°C.(203°F), la pressione
di lavoro indicata sul manometro deve essere < a 32 bar.
(460 PSI).
!
Pericolo
Durante il funzionamento con acqua bollente “Fase
Vapore”, stare lontano dalle aperture dei fumi di scarico
(pericolo di scottature).
FIG.10
REGOLAZIONE DELLA
PRESSIONE
Il presente capitolo riguar-
da solo i modelli provvisti
del dispositivo “Regolatore
di pressione”. Il dispositivo
regolatore di pressione, g. 11
permette di regolare la pres-
sione di lavoro. Ruotando la
manopola C in senso antiora-
rio (B) (minimo) si ottiene così
una riduzione della pressione
di esercizio.
UTILIZZO DELLA FASE
ACQUA FREDDA
Adatta alla rimozione dello
sporco leggero o per le opera-
zioni di risciacquo, su attrezzi
da giardinaggio, muretti, ter-
razzi, pavimentazioni dure
in genere.
Regolare la pressione d’eser-
cizio desiderata.
UTILIZZO DELLA MODALI-
TA’ “ECO”. FIG.11
Alla ne dell’utilizzo della Fase Acqua Calda o Vapore,
lasciare rareddare l’apparecchio per circa 3 minuti con
la pistola aperta.
ARRESTO DELL’ IDROPULITRICE
1)Spegnere il bruciatore ruotando il regolatore di temperatura
in pos. “0 “ (g. 7B).
2) Far funzionare l’idropulitrice ad acqua fredda per almeno
30” per rareddare la caldaia.
3)Arrestare l’ idropulitrice ruotando l’interruttore di accensione
in pos. “0” (g. 7A).
4) Scaricare la pressione del tubo A.P. premendo la leva
della pistola.
5) Scollegare l’idropulitrice dalla rete elettrica mediante l’in-
terruttore magnetotermico o scollegando la spina dalla presa
di corrente.
6) Chiudere rubinetto di alimentazione acqua (g. 5A).
!
Attenzione
- Quando si abbandona l’idropulitrice, anche temporane-
amente, bisogna spegnerla, intervenendo sull’interruttore
magnetotermico o staccando la spina dalla presa di corrente.
- Le idropulitrici con dispositivo “Total stop” devono considerarsi
spente con interruttore magnetotermico in posizione “O” o con
la spina scollegata dalla presa di corrente.
- Quando l’idropulitrice non viene utilizzata chiudere il disposi-
tivo di sicurezza dell’impugnatura.(g. 10)
- Far funzionare l’idropulitrice a secco provoca gravi danni alle
guarnizioni di tenuta della pompa.
CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI
!
Attenzione
Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore.
L’uso di altri detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla
sicurezza dell’ idropulitrice.
1) Per la compatibilità con l’ambiente, si consiglia di utilizzare
il prodotto detergente in maniera ragionevole, secondo le
prescrizioni riportate sulla confezione del prodotto.
2) Scegliere fra la gamma dei prodotti consigliati, quello adatto
al lavaggio da eettuare e diluirlo con acqua secondo le prescri-
zioni riportate sulla confezione del prodotto o sul catalogo dei
detergenti più adatti al tipo di idropulitrice a freddo o a caldo.
3) Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti.
FASI OPERATIVE PER UN CORRETTO LAVAGGIO CON
L’ USO DEI DETERGENTI
1) Preparare la soluzione detergente più adatta allo sporco e
alla supercie da lavare.
2) Azionare l’idropulitrice, attivare il comando di aspirazione
del detergente presente sulla lancia (g. 9) e cospargere la
supercie da lavare agendo dal basso verso l’ alto.
Lasciare reagire per alcuni minuti.
3) Risciacquare accuratamente tutta la supercie procedendo

Italiano
11
dall’ alto verso il basso con acqua calda o fredda ad alta
pressione.
4) Dopo l’uso con detergente, risciacquare il circuito di aspira-
zione; inlare il tubo di aspirazione detergente in una tanica di
acqua pulita e far funzionare la pompa per 1 minuto, e lancia
in fase erogazione detergente.
MANUTENZIONE
SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE
LIBRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO
A CURA DELL' UTILIZZATORE.
QUALSIASI ALTRO INTERVENTO E' VIETATO
!
Pericolo
Per le operazioni di manutenzione alla caldaia, alla pompa
alta pressione, alle parti elettriche e a tutte le parti aventi
funzione di sicurezza è necessario rivolgersi al nostro Centro
di Assistenza.
Il costruttore non risponde di manomissioni apportate al
prodotto, modiche, riparazioni e manutenzioni inadeguate
eseguite da terzi senza sua esplicita autorizzazione.
La documentazione degli interventi di riparazione, degli inter-
venti dell’assistenza programmata, nonchè le eventuali certi-
cazioni relative alla installazione dell’apparecchio in base alla
legislazione vigente (Norma IEC60364-1) devono essere con-
servate con cura dall’utente unitamente al Libretto Istruzioni.
Periodicamente, almeno una volta all’anno, sottoporre l’idro-
pulitrice ad un controllo generale dei dispositivi di sicurezza e
delle tarature presso un nostro centro di assistenza tecnica.
In modo particolare per l’idropulitrice ad acqua calda deve
essere eettuato il controllo dei gas di scarico.
La regolazione ssata dal costruttore in fabbrica prevede una
produzione di gas di combustione con CO inferiore a 0,04%
e quantità di fumo pari al punto di fumo n° 2 Shell-Bacharach
come previsto dalle norme vigenti.
!
Pericolo
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione scollegare l’idro-
pulitrice dalla rete elettrica mediante l’interruttore omnipolare
o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica chiu-
dendo il rubinetto di alimentazione (Vedi capitoli allacciamento
alla rete elettrica ed idrica). A manutenzione ultimata prima di
ricollegare l’idropulitrice alla rete elettrica ed idrica assicurarsi
che tutti i pannelli di chiusura siano stati rimontati correttamente
e ssati con le viti previste.
La non osservanza della prescrizione puó essere
causa di pericolo di folgorazione.
FIG.12
PRECAUZIONI CONTRO
IL GELO
L’ idropulitrice non deve
essere esposta al gelo.
A ne lavoro o per soste pro-
lungate, qualora l’idropulitrice
venisse lasciata in ambienti
esposti al gelo è obbligatorio
l’uso di antigelo per preve-
nire gravi danni al circuito
idraulico.
OPERAZIONI PER L’USO
DI ANTIGELO (g. 12)
1 - Chiudere l’alimentazione
idrica (rubinetto), scollegare
il tubo di alimentazione e far
funzionare l’idropulitrice no al
completo svuotamento.
2- Arrestare l’idropulitrice con
l’interruttore di accensione in
pos. “0”.
3- Preparare un recipiente
con la soluzione del prodotto
antigelo.
4-Immergere il tubo di alimen-
tazione nel recipiente con la
soluzione antigelo.
5- Avviare l’idropulitrice con
l’interruttore di accensione FIG.13
in pos. “I”.
6 - Far funzionare l’idropulitrice no alla fuoriuscita dell’antigelo
dalla lancia.
7 - Far aspirare antigelo anche dall’aspirazione del detergente.
8- Spegnere l’idropulitrice e scollegarla dall’ alimentazione
elettrica mediante l’interruttore omnipolare o scollegando la
spina dalla presa di corrente.
9- Per idropulitrici provviste di vaschetta acqua, la soluzione
detergente preparata come al punto 3, deve essere messa
direttamente nella vaschetta.
!
Attenzione
L’antigelo è un prodotto che puo’ causare danni da inquinamen-
to ambientale; pertanto per l’ uso devono essere attentamente
seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto. (Non
disperdere nell’ ambiente.)
CONTROLLO LIVELLO E CAMBIO OLIO POMPA
Controllare periodicamente il livello dell’olio della pompa alta
pressione tramite la spia (g. 13A) o l’asta di controllo livello
(g. 13B).
Qualora l’olio si presenti lattiginoso, chiamare subito l’assi-
stenza tecnica.
Cambiare l’olio dopo le prime 50 ore di lavoro e, successiva-
mente ogni 500 ore o una volta all’anno.
Agire come segue:
1) Svitare il tappo di scarico situato sotto la pompa (g. 13C).
2) Svitare il tappo con l’asta di controllo livello (g. 13).
3) Lasciare sgocciolare completamente l’ olio in un recipiente
consegnandolo ad un centro di raccolta autorizzato per lo
smaltimento.
4) Avvitare il tappo di scarico ed introdurre l’olio dal foro supe-

Italiano
12
riore (g. 14A) no al livello
indicato sulla spia (g. 14B).
Per le idropulitrici senza tappo
scarico olio, richiedere l’ inter-
vento dell’ assistenza tecnica
per la sostituzione.
Usare esclusivamente olio
SAE 15 W40
!
Attenzione
L’ olio è un prodotto che puo’
causare danni da inquina-
mento ambientale; pertanto
per l’ uso devono essere
attentamente seguite le istru-
zioni riportate sulla confezio-
ne del prodotto. (Non disper-
dere nell’ ambiente.)
PULIZIA FILTRO E SERBA-
TOIO GASOLIO
Smontare il ltro di linea del
gasolio, e sostituirlo (g. 15)
Effettuare la sostituzione
periodicamente.
Svuotare il serbatoio gasolio.
Agire sul tappo di scarico (g.
16) (se disponibile) e fare
fuoriuscire eventuali impurità
in un recipiente.
Risciacquare il serbatoio con
del gasolio pulito e chiudere il
foro di scarico.
PULIZIA FILTRO ACQUA
Periodicamente pulire il ltro
dell’acqua e liberarlo da even-
tuali impurità (g. 17).
SOSTITUZIONE UGELLO
ALTA PRESSIONE
Periodicamente è necessario
la sostituzione dell’ ugello
alta pressione montato sulla
lancia essendo questi un
componente soggetto a nor-
male usura in funzionamento.
L’ usura è generalmente
identicabile da un calo della
pressione di funzionamento
dell’ idropulitrice. Per l’even-
tuale sostituzione rivolgersi
al fornitore e/o rivenditore per
istruzioni.
FIG.17
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
ORDINARIA A CURA DELL’ UTENTE
Descrizione operazioni:
Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi
alta pressione
Ad ogni uso
1° cambio olio pompa A.P. Ogni 50 ore
Cambi successivi olio pompa A.P. Ogni 500 ore
Sostituzione e pulizia ltri gasolio Ogni 250 ore
Pulizia serbatoio gasolio Ogni 250 ore
Pulizia ltro acqua Ogni 250 ore
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI ASSI-
STENZA
Descrizione operazioni:
Caldaia
Pulizia serpentina Ogni 250 ore
Disincrostazione serpentina Ogni 500 ore
Pulizia pompa gasolio Ogni 250 ore
Sostituzione ugello gasolio Ogni 250 ore
Regolazione elettrodi Ogni 250 ore
Sostituzione elettrodi Ogni 500 ore
Sostituzione guarnizioni pompa A.P. Ogni 500 ore
Sostituzione ugello lancia Ogni 200 ore
Taratura e verica dei dispositivi
di sicurezza
Ogni 500 ore
DISINCROSTAZIONE
Periodicamente è necessario eettuare l’operazione di disin-
crostazione in quanto il calcare presente nell’acqua si deposita
all’interno del circuito idraulico e della serpentina ostruendola
nel tempo.
Adare questo lavoro a un nostro centro autorizzato di
assistenza tecnica che vi farà risparmiare denaro, aumen-
tando l’ ecienza dell’ idropulitrice.
FIG.16
FIG.15
FIG.14

Italiano
13
IMPORTANTE:
I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione.
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di
qualità, adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le
trasferisce a chi esegue l'intervento.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotareil/i serbatoi contenenti
i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle pari che potrebbero risultare dannegiate in seguito al deposito
di polvere.
Ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione quali i tubi di condotta. In occasione della rimessa in
funzione vericare che non vi siano crepe o tagli nei tubi di collegamento idrico.
Oli e prodotti chimici devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più l' idropulitrice, si raccomanda di renderla inoperante asportando il cavo di alimentazione
dell'energia elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell' idropulitrice suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell' idropulitrice fuori uso per i propri giochi. Il prodotto è un riuto speciale
di tipo RAEE, e risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive a tutela dell’ ambiente. Deve essere smaltito separatamente
ai riuti comuni in ottemperanza alle leggi e norme vigenti.
Non utilizzare come pezzi di ricambio le parti smontate da rottamare.

Italiano
14
INCONVENIENTI - RIMEDI
Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica mediante l'interruttore
magnetotermico o scollegando la spina dalla presa di corrente, ed idrica.
INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI
Ruotando l'interruttore l' idropulitrice
non parte.
Assenza di collegamento elettrico.
Intervento protezione termica.
Controllare la tensione di rete.
(vedere caratteristiche tecniche).
Ripristinare. (In caso di ulteriore inter-
vento consultare l' assistenza tecnica).
Non c’ è erogazione del getto o vi è una
perdita dal circuito acqua alta pressione.
Dopo 30 sec. l’ idropulitrice si arresta.
(Vers. DS).
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Rubinetto di rete chiuso.
Perdite dal circuito alta pressione.
Pulirlo.
Controllare.
Aprirlo.
Richiedere intervento Centro di assistenza.
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione nominale.
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Valvola di regolazione pressione impo-
stata su minimo.
Ugello lancia usurato.
Valvole sporche o usurate.
Dispositivi regolazione pressione sulla
lancia aperto (se presente).
Pulirlo.
Controllare.
Regolare.
Richiedere intervento Centro di assi-
stenza.
Chiuderlo.
A lancia aperta la pressione scende e
sale.
Ugello intasato o deformato.
Aimentazione insuciente.
Rubinetto detergente aperto.
Pulirlo o richiedere intervento Centro di
Assistenza.
Controllare.
Chiuderlo.
In fase by-pass o total stop l'idropulitrice
si arresta. (Vers. DS).
Micro perdite di acqua dal circuito alta
pressione.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Portando il regolatore di temperatura
nella posizione desiderata, non si ha l’
accensione della caldaia.
Mancanza gasolio.
Senso di Rotazione del motore errato sui
modelli Trifase.
Vericare il livello gasolio nel serbatoio
e controllare se vi è presenza di acqua
nel circuito aspirazione combustibile.
Richiedere intervento del Centro di
Assistenza.
Acqua non sucientemente calda.
Posizione Regolatore temperatura.
Filtri intasati.
Serpentina caldaia intasata dal calcare.
Controllare.
Pulire o sostituire.
Richiedere intervento centro di assi-
stenza.
Eccessivo fumo dal camino.
Combustione non corretta.
Combustibile alterato con presenza di
impurità o acqua.
Pulire i ltri gasolio o sostituirli. Richie-
dere intervento centro di assistenza.
Svuotare il serbatoio e pulirlo accurata-
mente. Pulire i ltri gasolio.
Aspirazione detergente insuciente.
Rubinetto chiuso.
Detergente esaurito.
Serpentina o tubo intasati.
Aprirlo.
Riempire il serbatoio detergente.
Richiedere intervento centro di assi-
stenza.
Perdite d’ acqua dalla testata. Guarnizioni usurate. Richiedere intervento centro di assi-
stenza.
Presenza di acqua nell’ olio. Eccessiva percentuale di umidità nell’
ambiente. Sostituire l’ olio.
N.B. Per azzerare le segnalazioni ruotare l’ interruttore generale “A” in pos.“0” e successivamente in pos.“I” (g. 7).
IMPORTANTE
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di
qualità, adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità

English
15
Water circuit connection.
Min 200 kPa
Max 800 kPa
Electrical connection.
Continue reading this manual without connecting the cleaner to the power mains and the water supply.
PREPARING THE CLEANER
Congratulations! We wish to thank you
for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best.
We have prepared this manual to enable to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can oer you.
Please read it completely before using the machine.
The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety.
We can also oer you a wide range of cleaning machines such as:
VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS and a complete range of ACCESSORIES, CHEMICALS
and DETERGENTS suitable for cleaning all kinds of surfaces.
Ask your Dealer for the complete catalogue of our products.
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
The text has been carefully checked, however any misprints should be notied to the manufacturer.
The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of
product improvement.
All reproductions of this manual, in whole or in part, are forbidden without the manufacturer's authorization.
Fitting the lance.
30 mA
B
A
C
B
A
C
ChemicalChemical

English
16
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER
SWITCHING OF THE PUMP
MOTOR.
LIGHTING THE BURNER.
FUEL (DIESEL).
CHEMICHALS
(DETERGENT).
DO NOT FEED WITH DRINK-
ING WATER.
USE AN EN 12729 TYPE BA
SYSTEM SEPARATOR.
DO NOT DIRECT THE JET
AGAINST PEOPLE, ANI-
MALS, POWER SOCKETS
OR THE MACHINE IT SELF.
ATTENTION: RISK OF
BURNS.
ATTENTION: RISK OF
ELECTRIC SHOCK.
EARTH.
WATER INPUT.
WATER OUTPUT.

English
17
GENERAL SAFETY RULES FOR
THE USE OF HIGH PRESSURE
CLEANERS
!
Warning
- The electric connection must be performed
by qualied technicians who are able to
work in observance of the governing rules
(in compliance with the provisions of the IEC
60364-1 standard) and of the manufactur-
er’s instructions.
A wrong electric connection may cause
damage to persons, animals or things, and
the manufacturer cannot be considered
responsible for these.
- The H.P. cleaners with power lower than 3
kW are equipped with a plug for connection
to the electric supply.
In this case please check if the electric
power system and the electric sockets are
compatible with the max. power of the appli-
ance indicated on the plate. (kW). In case of
doubt, please apply to qualied personnel.
If the socket and the plug of the machine
are not compatible, have the plug replaced
with a suitable type by qualied personnel.
- Before connecting the machine make sure
that the data indicated on the plate corre-
spond to those of the electric supply.
- Do not use extensions to power the high
pressure washer.
If you use an extension, the plug and socket
must be watertight. Unsuitable extensions
may be dangerous.
- The electric safety of this machine may be
assured only when it is properly connected
to an ecient grounding system in accor-
dance with the governing laws for electric
safety. (In compliance with the provisions
of the IEC 60364-1 standard)
CLASSIFICATION OF RISKS:
!
Danger
Identies an imminent risk which could lead to serious or
fatal injury.
!
Warning
Identies a risk situation which could lead to serious injury.
Information
Identies a risk situation which could lead to minor injury or
damage to things.
PREFACE
!
Warning
You must read this manual before installing, starting up and
using the high pressure washer.
This manual is an integral part of the product.
Read the warnings and instructions contained in the manual
carefully as they provide important information on USER
SAFETY and MAINTENANCE, paying particular attention to
the general safety regulations.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE.
!
Warning
Those operating and servicing the high pressure washer must
be aware of the contents of this manual.
CLASSIFICATION
The user must observe the conditions of use of the appli-
ance prescribed by the Rules, and particularly he must respect
the following classication:
As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner
belongs to CLASS I.
The H.P. cleaner is factory set and all its safety devices are
sealed. It is forbidden to alter their adjustment values.
In the Hot water cleaner the water is heated by a burner feed
with Diesel fuel.
The H.P. cleaner must be always used on a rm and at
ground, furthermore it must not be moved while it is working
or connected to the electric supply.
Failure to observe this prescription may cause danger for
the user.
The H.P. cleaner must not be used in the presence of corrosive
or potentially explosive atmospheres. (vapours or gas)

English
18
- It is necessary to check this essential safety
requisite. In case of doubt, ask for accurate
control of the power system by qualied
personnel.
The manufacturer may not be considered
responsible for damages occurred because
of the lack of the grounding system.
- The H.P. cleaner must be connected to the
electric supply by means of an omnipolar
switch with opening contacts of at least 3
mm. This switch must have electric features
which are consistent with the appliance.
(This requisite does not apply to H.P. clean-
ers with plug and electric power lower than
3 kW).
It is recommended that the electric supply
to this machine should include a residual
current device that will interrupt the supply
if the leakage current to earth exceeds 30
mA for 30 ms or a device that will prove the
earth circuit.
- The appliance is disconnected from the
electric supply only by pulling out the plug
or switching o the omnipolar switch.
- Failure to respect the above absolves the
manufacturer of all liability and represents
negligent use of the product.
The water cleaner is considered as a xed
device.
- Water cleaners with the “Total Stop” de-
vice should be considered as o when the
omnipolar switch is in the “O” position or the
plug is unplugged from the socket.
- The appliance must be attended during
operation. If the water cleaner is left, even
temporarily, turn it o by using the omnipolar
switch or by unplugging the plug from the
socket.
- The high pressure washer is not intended
for use by children, adolescents or persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, under the inuence of alcohol
or lacking experience and knowledge.
Operators must be made aware of the
instructions for using the appliance by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure they
do not play with the high pressure washer.
- Use only original accessories that can
allow safe working of the appliance.
- The exible hose connecting the lance to
the H.P. cleaner must not be damaged.
In case of damage, replace it immediately.
The hose must be marked with the admis-
sible pressure value, production date and
manufacturer’s name.
- Hoses, connections and ttings for high
pressure systems are very important to
guarantee the safety of the H.P. cleaner.
Use only original spare parts which have
the manufacturer’s approval.
- Do not use the H.P. cleaner when persons
or animals are in its of action eld.
- High pressure jets may be dangerous if not
properly used.
The jet must never be directed at persons
or animals, electric appliances or at the
appliance itself.
- The high pressure water jet causes a re-
action power on the lance. Hold the lance
grip vigorously.
- The use of the H.P. cleaner must be con-
sidered according to the kind of washing
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other IPC Pressure Washer manuals

IPC
IPC IWD-H Series User manual

IPC
IPC 146075 User manual

IPC
IPC PW-C08 User manual

IPC
IPC Golden-H PW-H61 User manual

IPC
IPC PW-H31 1509 NE 1x230v User manual

IPC
IPC PW-C85 User manual

IPC
IPC 146085 User manual

IPC
IPC N. Royal Jet User manual

IPC
IPC HPS-HD-H 1012M User manual

IPC
IPC PW-C70 Evolution-C5 User manual