IPC PW-C70 Evolution-C5 User manual

PW-C70 Evolution-C5
Mod. D 2021P T - D 2517P T
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
IDROPULITRICE ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANER
NETTOYEUR EAU FROIDE
KALTWASSERHOCHDRUCKREINIGER
HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA
MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA

F - INDEX Page
Préparation 27
Description des symboles 28
Préface 29
Normés generales de securitè 29
Emplois de l’ appareil 32
GB - CONTENTS Pag.
Preparation 15
Description of symbols 16
Introduction 17
General safety rules for the use 17
Intended use 20
IT - INDICE Pag.
Preparazione 3
Descrizione simboli 4
Prefazione 5
Norme generali di sicurezza 5
Destinazione d’ uso 8
D - INHALT Seite
Vorbereitung 39
Beschreibung der Symbole 40
Vorwort 41
Allgemeine hinweise für benutzung 41
Benutzungsweck 44
Vorbereitende Schritte 44
E - INDICE Pág.
Preparación 51
Descripción de los símbolos 52
Prefacion 53
Normas generales de seguridad 53
Aplicaciones 56
P - ÍNDICE Pág.
Preparação 63
Descrição dos símbolos 64
Prefácio 65
Normas gerais de seguranaça 65
Destino de emprego 68
Operazioni preliminari 8
Uso 10
Consigli per l’ uso dei detergenti 11
Manutenzione 12
Accantonamento 13
Rottamazione 13
Inconvenienti e rimedi 14
Preliminary operations 20
Use 22
Advise on using detergents 23
Maintenance 24
Periods of inactivity 25
Scrapping 25
Trouble-shooting 26
Opérations préliminaires 32
Utilisation 34
Conseil pour l’ emploi des détergents 35
Entretien 36
Rangement 37
Mise au rebut 37
Pannes et remèdes 38
Benutzung 46
Ratschläge zur Verwendung von
Waschmitteln 47
Instandhaltung 48
Abstellen 49
Verschrottung 49
Störungen und entsprechende Lösungen 50
Operaciones preliminares 56
Uso 58
Consejos para el uso de detergentes 59
Manutención 60
Almacenamiento 61
Desguace 61
Inconvenientes y remedios 62
Operações preliminares 68
Utilização 70
Conselhos para a utilização de detergentes 71
Manutenção 72
Inactividade 73
Demolição 73
Problemas e soluções 74
RS - ОГЛАВЛЕНИЕ Стр.
Подготовка 75
Символьныеобозначения 76
Введение 77
Общиеправилаустановкииэксплуатации 77
Предназначение 80
Предварительныеоперации 80
Эксплуатация 82
Рекомендациипоиспользованиюмоющих
средств 83
Уход84
Хранение 85
Утилизация 85
Неисправностииихустранение 86

Italiano
- 3 -
Complimenti! Desideriamo ringraziarLa
per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro-
pulitriceLeore.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità del prodotto alle Normative Europee in ambito di Sicurezza.
Le proponiamo inoltre una vasta gamma di macchine per la pulizia quali:
ASPIRATORI, LAVASCIUGA PAVIMENTI, MOTOSPAZZATRICI nonché una completa gamma di ACCESSORI, PRODOTTI
CHIMICI DETERGENTIadattiperlapuliziadiognitipodisupercie.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei nostri prodotti.
Continuare la lettura del presente libretto senza collegare l' idropulitrice alla rete elettrica ed idrica.
Collegamento idrico. Collegamento elettrico.
PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE
Montaggio della lanciaMontaggio della lancia
30 mA
A
B
C
ISTRUZIONI ORIGINALI
Il testo è stato attentamente controllato tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno essere comunicati al costruttore
Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il prodotto, il diritto di apportare modiche per l' aggiornamento di questa
pubblicazione senza preavviso. E' inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del presente libretto, senza
l'autorizzazione del costruttore.

Italiano
- 4 -
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
NON DIRIGERE IL GET-
TO CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
ATTENZIONE PERICOLO DI
FOLGORAZIONE.
MESSA A TERRA.
INGRESSO ACQUA.
NON ALIMENTARE CON
ACQUA POTABILE.
UTILIZZARE UN DISGIUN-
TORE DI RETE SECONDO
LA NORMATIVA EN 12729
TIPO BA.
USCITA ACQUA .
ACCENSIONE MOTORE
POMPA.
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE).
RIFIUTO SPECIALE. NON
SMALTIRE NEI RIFIUTI
COMUNI.

Italiano
- 5 -
CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:
Pericolo
Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi
o mortali
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni gravi
Importante
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni leggere a persone o cose.
PREFAZIONE
Attenzione
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla
installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice.
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute nel
presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni ri-
guardanti la SICUREZZA D'USO e MANUTENZIONE facendo
particolare attenzione alle norme generali di sicurezza.
CONSERVARE CON CURA QUESTO LIBRETTO
PER OGNI ULTERIORE CONSULTAZIONE.
Attenzione
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a co-
noscenzadell’utilizzatoredell’idropulitriceedichieettuale
operazioni di manutenzione ordinaria.
CLASSIFICAZIONE
L’utente deve rispettare le condizioni di utilizzo dell' idropulitrice
previste dalle Norme vigenti, in particolare deve attenersi alla
descrittaclassicazione:
Laidropulitriceainidellaprotezionecontrolascossaelettrica
è un apparecchio di Classe I.
L’idropulitrice viene regolata in fabbrica e tutti i dispositivi di
sicurezza in essa contenuti sono sigillati. E’ vietato alterare
la loro regolazione.
L’idropulitrice deve essere sempre utilizzata su un terreno con-
sistente e in piano, inoltre non deve essere spostata durante
il suo funzionamento o quando allacciata alla rete elettrica.
L’ idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa.Il non rispetto di questa prescrizione puó essere causa
di pericolo.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata in presenza di at-
mosfera corrosiva o potenzialmente esplosive (vapori o gas).
!
!
!
!
NORME GENERALI DI SI-
CUREZZA PER L’USO DELLE
IDROPULITRICI
Attenzione
-L’allacciamentoelettricodeveessereeet-
tuatodatecniciqualicatiingradodioperare
nel rispetto delle norme vigenti (attenersi a
quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1).
e in accordo alle istruzioni del costruttore.
Un errato allacciamento può causare danni
a persone, animali o cose , nei confronti dei
quali il costruttore non puó essere conside-
rato responsabile.
- Le idropulitrici con potenza inferiore a 3 kW
sono dotate di spina per il collegamento alla
rete elettrica.
In questo caso vericare che la portata
elettrica dell’impianto e delle prese di cor-
rente siano adeguate alla potenza massima
dell’apparecchio indicata in targa (kW).
In caso di dubbio rivolgersi a personale pro-
fessionalmentequalicato.
In caso di incompatibilità tra la presa e la
spina dell’apparecchio, fare sostituire la
presa con altra di tipo adatto da personale
professionalmentequalicato.
- Prima di collegare l’ idropulitrice accertarsi
che i dati di targa siano rispondenti a quelli
della rete di distribuzione elettrica.
- Non utilizzare prolunghe per alimentare
l’idropulitrice.
Se si utilizzano prolunghe, spina e presa
devono essere a tenuta stagna. Prolunghe
inadeguate possono essere pericolose.
- La sicurezza elettrica dell' idropulitrice è
assicurata soltanto quando la stessa è cor-
rettamentecollegataadunecaceimpianto
di messa a terra come previsto dalle vigenti
norme di sicurezza elettrica (attenersi a
!

Italiano
- 6 -
quanto previsto dalla Norma IEC 60364-1).
E’necessariovericarequestofondamenta-
le requisito di sicurezza , in caso di dubbio,
richiedere un controllo accurato dell’impian-
to da parte di personale professionalmente
qualicato.
Il costruttore non può essere considerato re-
sponsabile per eventuali danni causati dalla
mancanza di messa a terra dell’impianto.
- L’idropulitrice deve essere collegata alla
rete di alimentazione elettrica mediante
interruttore omnipolare con apertura dei
contatti di almeno 3 mm e caratteristiche
elettriche idonee all’apparecchio. (Questo
requisito non è applicabile alle idropulitrici
provviste di spina con potenza inferiore a
3 kW).
Si raccomanda che la rete di alimentazione
elettricaincludauninterruttoredierenziale
che interrompa l' alimentazione se la corren-
te verso terra supera i 30mA per 30 ms, o
undispositivocheverichiilcircuitoditerra.
- L’ idropulitrice è disinserita dalla rete di
alimentazione elettrica solo staccando la
spina o spegnendo l’interruttore omnipolare
sull’impianto.
- Le idropulitrici con dispositivo “Total stop”
devono considerarsi spente con interruttore
omnipolare in posizione “O” o con la spina
scollegata dalla presa di corrente.
- L' idropulitrice non è destinata ad essere
utilizzata da bambini, adolescenti, persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, in stato di ebrezza, con mancanza
di esperienza e conoscenza.
L' operatore deve essere portato a cono-
scenza delle istruzioni sull'uso dell' appa-
recchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l' idropluitrice.
- Utilizzare solamente accessori originali che
oronogaranziadiunfunzionamentosicuro
dell'apparecchio.
-Iltuboessibiledicollegamentotralancia
e idropulitrice non deve essere danneggia-
to. In caso di danneggiamento sostituirlo
immediatamente. Il tubo deve riportare la
pressione ammessa, la data di produzione,
e la casa produttrice.
- Tubi, giunti e accoppiamenti per alta pres-
sionesonoimportantiainidellasicurezza
dell'idropulitrice. Utilizzare solamente ricam-
bi originali approvati dal costruttore.
- Non utilizzare l'idropulitrice quando sono
presenti persone e/o animali nel suo raggio
d'azione.
- I getti ad alta pressione possono essere
pericolosi se soggetti ad uso non corretto. Il
getto non deve essere diretto verso persone
e/o animali, apparecchiature elettriche o
verso l'apparecchio stesso.
- Il getto d'acqua in alta pressione genera
una forza di reazione sulla lancia. Tenere
ben salde le impugnature della lancia.
- L'utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione del tipo di lavaggio che
deveessereeettuato.
Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi
o sostanze corrosive utilizzando indumenti
protettivi adeguati (guanti, occhiali ecc.).
- L’utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione della zona nella quale si

Italiano
- 7 -
eettuaillavaggio.(es.:industriealimentari,
industrie farmaceutiche, ecc.)
Dovranno essere rispettate le relative norme
e condizioni di sicurezza.
- Non dirigere il getto contro voi stessi o altri
per pulire indumenti o calzature.
- Durante l’uso è vietato bloccare il grilletto
(leva) della lancia in posizione di erogazione.
-Primadieettuarequalsiasioperazionedi
pulizia e/o manutenzione, separare l’idro-
pulitrice dalla rete di alimentazione elettrica
ed idrica.
- Periodicamente, almeno una volta all’an-
no, fare ispezionare i dispositivi di sicurezza
da un nostro centro di assistenza tecnica.
-Periodicamente,almenounavoltaall’anno,
fare analizzare la sicurezza dell’ Idropulitrice
da un nostro centro di assistenza tecnica.
- Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di
alimentazione danneggiato.
In caso di danneggiamento del cavo, per la
sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente
ad un nostro centro di assistenza tecnica.
Il cavo di alimentazione non può essere
sostituito dall’utente.
- Il cavo di alimentazione elettrica non deve
mai essere in tensione meccanica ed il suo
percorso deve essere protetto contro schiac-
ciamenti accidentali.
- L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico
comporta l'osservanza di alcune regole
fondamentali:
• non toccare l'apparecchio con mani o piedi
bagnati
• non usare l'apparecchio a piedi nudi o con
indumenti non adeguati
• non tirare il cavo di alimentazione o l'ap-
parecchio stesso per staccare la spina
dalla presa di corrente. (Per idropulitrici con
potenza inferiore ai 3Kw dotate di spina).
- In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
mento dell’idropulitrice spegnerla (scolle-
gandola dalla rete di alimentazione elettrica
mediante l’ interruttore omnipolare o scolle-
gando la spina dalla presa per idropulitrici
con potenza inferiore ai 3 Kw, e idrica) e non
manometterla.
-Laidropulitriceainidellaprotezionecon-
tro la scossa elettrica è un apparecchio di
Classe I.
Rivolgersi ad un nostro centro di assi-
stenza tecnica.
Il non rispetto di quanto sopra previsto,
libera il costruttore da ogni responsa-
bilità e rappresenta uso negligente del
prodotto.

Italiano
- 8 -
OPERAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO
Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità
dell'idropulitrice.
In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Gli elementi dell’ imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo, e devono essere smaltiti o conservati
nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
MONTAGGIO DI PARTI STACCATE DELLA MACCHINA
La macchina viene assemblata dal costruttore per quanto
relativo alle sue parti fondamentali e di sicurezza.
Per motivi di imballaggio e trasporto alcuni elementi secondari
della idropulitrice vengono forniti smontati.
Sarà cura dell'utente il montaggio di queste parti in accordo alle
istruzioni fornite in ogni kit di montaggio.
Attenzione
Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto
di targhetta. In caso contrario avvertire immediatamente il
costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere
usati pena la decadanza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere
ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
FIG. 1
TARGHETTA DI IDENTIFI-
CAZIONE:
Latarghettadiidenticazione
con le principali caratteristiche
tecniche della vostra idropuli-
trice è posizionata sul carrello
edèsemprevisibile(g.1).
FIG. 3
FIG. 2
RIEMPIMENTO DEL SER-
BATOIO DETERGENTE
Attenzione
Scegliere fra la gamma dei
prodotti consigliati quello
adattoallavaggiodaeettua-
reediluirloconacqua(g.
2) secondo le prescrizioni
riportate sulla confezione del
prodotto.
Riempire la tanica detergente
conilprodottodiluito(g.3).
Richiedete al vostro rivendi-
tore il catalogo dei detergenti
che possono essere utilizzati
in funzione del tipo di lavag-
giodaeettuareedeltipodi
superciedatrattare.
Dopo l'uso di un detergente
il circuito di aspirazione deve
essere risciacquato con ac-
quapulita,(g.8).
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
Prima dell' allacciamento alla rete di alimentazione idrica ed
elettrica è necessario conoscere la funzione dei dispositivi di
comando e controllo dell' idropulitrice.
Eettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel
manualeistruzionifacendoriferimentoallegurerelative.
ChemicalChemical
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di macchi-
ne,veicoli,edici,utensiliesuperciingenereidoneeadessere
trattate con getto di soluzione detergente ad alta pressione
compresa tra 25 a 250 bar. (360 - 3600 PSI).
Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri
detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla sicurezza
dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente progettato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragio-
nevole.
Esempi di usi irragionevoli sono:
-Lavaggidisupercinonidoneeadesseretrattatecongetto
ad alta pressione.
- Lavaggio di Persone, animali, apparecchi elettrici e dell'ap-
parecchio stesso.
- Utilizzo di detergenti o sostanze chimiche non idonee.
- Bloccare il grilletto (leva) della lancia in posizione di eroga-
zione.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Le idropulitrici in materia di sicurezza vengono costruite in
accordo alle norme vigenti.
!
!

Italiano
- 9 -
Importante
Rispettare le disposizioni fornite dalla società di
gestione del servizio idrico.
Le regolamentazioni in vigore prevedono che l'apparecchio
non venga allacciato alla rete di acqua potabile sprovvisto di
un appropriato disgiuntore di rete.
Utilizzare un idoneo disgiuntore di rete secondo la normativa
EN 12729 Tipo BA.
L'acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è
piùclassicataacquapotabile.
Attenzione
Non collegare la macchina a Contenitori di Acqua potabile.
FIG. 5
ALLACCIAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA
L'allacciamento alla rete dell'idropulitrice, deve essere eseguito
datecniciqualicatiingradodioperarenelrispettodellenorme
e leggi vigenti.
Controllare che la tensione di rete disponibile sull'impianto
corrisponda alla tensione per cui è predisposta l' idropuli-
tricerilevabiledallatarghettadiidenticazione.
Svolgere completamente il cavo dall' avvolgicavo, per evitare
surriscaldamenti.
Pericolo
- Il cavo elettrico deve essere protetto contro schiacciamenti
accidentali.
- Non utilizzare l’ idropulitrice con il cavo di alimentazione
danneggiato.
- L'uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza
di alcune regole fondamentali:
• non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati
• non usare l'apparecchio a piedi nudi o con indumenti non
adeguati
• non tirare il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente. (Per idropulitrici con
potenza inferiore ai 3Kw dotate di spina).
Laidropulitriceainidellaprotezionecontrolascossaelettrica
è un apparecchio di Classe I.
Il non rispetto di quanto sopra libera il costruttore da ogni
responsabilità e rappresenta uso negligente del prodotto.
ALLACCIAMENTO ALLA
RETE IDRICA
Collegare il tubo di alimen-
tazione alla rete (g 4A) e
al raccordo della idropulitrice
(g4B).
Verificare che la rete idri-
ca fornisca la quantità e la
pressione d'acqua sucienti
al funzionamento della idro-
pulitrice 2 ÷ 8 BAR. (29÷116
PSI).
Temperatura massima ac-
qua di alimentazione 50°C.
(122 °F).
Collegare il tubo alta pressio-
neallaidropulitrice(g.4C).e
allalancia(g.5).
Pericolo.
L'idropulitrice deve funzio-
nare con acqua pulita.
Acque sporche o sabbiose,
prodotti chimici corrosivi,
diluenti provocano gravi
danni all'idropulitrice.
Pericolo
Non aspirare mai liquidi conte-
nenti solventi o acidi allo stato
puro! Per es. benzina, diluenti
per vernici o gasolio. La neb-
bia polverizzata dalla lancia
è altamente infiammabile,
esplosiva e velenosa.
Il non rispetto di quanto sopra
libera il costruttore da ogni
responsabilità e rappresenta
uso negligente del prodotto.
!
!
!
!
A
B
C
FIG. 4

Italiano
- 10 -
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI.
L’ idropulitrice è dotata di un ugello con getto ad angolo rego-
labilepiattoperlapuliziadivastesuperci.
Attenzione
Dirigere il getto da una distanza piuttosto elevata, per evitare
danni derivanti da alta pressione.
TESTINA ROTANTE (Accessorio Optional)
L’ idropulitrice può essere dotata di una testina con ugello
rotante per la pulizia dello sporco più resistente.
Pericolo:
Dirigere il getto da una distanza piuttosto elevata, per evitare
danni derivanti da alta pressione.
Non dirigere il getto verso persone, animali, prese elettriche.
ARRESTO DELL' IDROPULITRICE
1) Dopo l'uso con detergente, risciacquare il circuito acqua
A.P.: far funzionare la pompa per 1 minuto a rubinetto dosaggio
completamentechiuso.(g.8)
2) Arrestare l' idropulitrice ruotando l' interruttore di accen-
sioneinpos."0"(g.6A).
3) Scaricare la pressione del tubo A.P. premendo la leva della
pistola(g.5A).
4) Scollegare l’ idropulitrice dalla rete elettrica mediante l’
interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di
corrente.
FIG. 8
5) Chiudere rubinetto di ali-
mentazioneacqua(g.4A).
Attenzione
- Quando si abbandona l’idro-
pulitrice, anche temporane-
amente, bisogna spegnerla,
intervenendo sull’ interruttore
omnipolare o staccando la
spina dalla presa di corrente.
- Le idropulitrici con dispositi-
vo “Total stop” devono consi-
derarsi spente con interruttore
omnipolare in posizione “O” o
con la spina scollegata dalla
presa di corrente.
- Quando l’ idropulitrice non
viene utilizzata chiudere il
dispositivo di sicurezza dell’
impugnatura(g.9).
- Far funzionare l’ idropulitrice
a secco provoca gravi danni
alle guarnizioni di tenuta della
pompa.
FIG. 6
USO DELLA IDROPULI-
TRICE
PANNELLO COMANDI
A - Interruttore di accen-
sione.
B- Rubinetto dosaggio deter
gente.
AVVIAMENTO
DELL' IDROPULITRICE
1) Aprire rubinetto di alimen-
tazioneacqua(g.4A).
2) Collegare l’ idropulitrice
alla rete elettrica mediante
interruttore omnipolare o
collegando la spina alla presa
di corrente.
3) Avviare l'idropulitrice ruo-
tando l'interruttore di accen-
sioneinpos."I"(g.6A).
Attenzione
Il getto d’ acqua in alta pres-
sione genera una forza di
reazione sulla lancia. Tenere
ben salde le impugnature
della lancia.
4) Premere la leva dell' im-
pugnatura, ed iniziare il
lavaggio.
Attenzione
Le idropulitrici dotate di siste-
ma “Total stop” avviano ed
arrestano il motore quando si
aziona o si rilascia la leva sull’
impugnatura della lancia.
Pericolo
Non bloccare la leva dell’
impugnatura in posizione di
erogazione.
FIG. 7
IMPORTANTE!
Per eliminare eventuali
impurità o bolle d'aria dal
circuito idraulico, eettuare
il primo avviamento dell'i-
dropulitrice senza lancia,
lasciando uscire l'acqua per
alcuni secondi.
Eventuali impurità potreb-
bero intasare l'ugello ed
impedirne il funzionamento
(Fig. 7).
!
!
!
!
!
!
FIG.9
AB

Italiano
- 11 -
FIG.10
USO DELL'UGELLO REGO-
LABILE MULTIREG (Fig. 10)
La selezione della pressio-
ne deve essere eettuata a
pistola chiusa.
Lavaggio a bassa pressione
e aspirazione detergente.
Spostare l'ugello verso la
pistola.
Lavaggio ad alta pressione
congetto d'acqua concen-
trato.
Ruotare in senso orario.
Lavaggio ad alta pressione
con getto d'acqua a ven-
taglio.
Ruotare l'ugello in senso
antiorario.
CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI
Attenzione
Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore.
L'usodialtridetergentiosostanzechimichepuòinuiresulla
sicurezza dell' idropulitrice.
1) Per la compatibilità con l’ ambiente, si consiglia di utilizzare
il prodotto detergente in maniera ragionevole, secondo le
prescrizioni riportate sulla confezione del prodotto.
2) Scegliere fra la gamma dei prodotti consigliati, quello adatto
allavaggiodaeettuareediluirloconacquasecondoleprescri-
zioni riportate sulla confezione del prodotto o sul catalogo dei
detergenti più adatti al tipo di idropulitrice a freddo o a caldo.
3) Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti.
FIG.11
REGOLAZIONE DELLA
PRESSIONE
Il presente capitolo riguarda
solo i modelli provvisti del
dispositivo "Regolatore
di pressione". Il dispositivo
regolatoredipressione,g.12
permette di regolare la pres-
sione di lavoro. Ruotando la
manopola C in senso antiora-
rio (B) (minimo) si ottiene così
una riduzione della pressione
di esercizio.
USO DELLA LANCIA DOP-
PIA (g. 11).
La doppia lancia permette di
selezionare il getto d'acqua a
bassa e alta pressione. La se-
lezione della pressione viene
fatta con la pistola in pos. 1.
Alta pressione pos. 2. Bassa
pressione e aspirazione de-
tergente pos. 3.
FIG.12
FASI OPERATIVE PER UN CORRETTO LAVAGGIO CON
L' USO DEI DETERGENTI
1) Preparare la soluzione detergente più adatta allo sporco e
allasuperciedalavare.
2) Azionare l' idropulitrice, aprire il rubinetto detergente (g.
6B), attivare il comando di aspirazione del detergente presente
sullalanciaecospargerelasuperciedalavareagendodal
basso verso l' alto.
Lasciare reagire per alcuni minuti.
3)Risciacquareaccuratamentetuttalasupercieprocedendo
dall' alto verso il basso con acqua ad alta pressione.
4) Dopo l'uso con detergente, risciacquare il circuito acqua
A.P.: far funzionare la pompa per 1 minuto a rubinetto dosaggio
completamentechiuso.(g.8).
!

Italiano
- 12 -
5- Avviare l’ idropulitrice con l’ interruttore di accensione
in pos. “I”.
6-Farfunzionarel'idropulitricenoallafuoriuscitadell'antigelo
dalla lancia.
7- Far aspirare antigelo anche dall'aspirazione del detergente.
8- Arrestare l'idropulitrice e scollegarla dall' alimentazione
elettrica. Mediante interruttore omnipolare o scollegando la
spina dalla presa di corrente.
Attenzione
L’ antigelo è un prodotto che puo’causare danni da inquinamen-
to ambientale; pertanto per l’ uso devono essere attentamente
seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto. (Non
disperdere nell’ ambiente.)
SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE
LIBRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO A
CURA DELL' UTILIZZATORE.
QUALSIASI ALTRO INTERVENTO E' VIETATO
Pericolo
Per le operazioni di manutenzione alla pompa alta pressione,
alle parti elettriche e a tutte le parti aventi funzione di sicurezza
è necessario rivolgersi al nostro Centro di Assistenza.
Il costruttore non risponde di manomissioni apportate al prodot-
to,modiche,riparazioniemanutenzioniinadeguateeseguite
da terzi senza sua esplicita autorizzazione.
La documentazione degli interventi di riparazione, degli inter-
ventidell’assistenzaprogrammata,nonchèleeventualicerti-
cazioni relative alla installazione dell’apparecchio in base alla
legislazione vigente (Norma IEC60364-1) devono essere con-
servate con cura dall’utente unitamente al Libretto Istruzioni.
Periodicamente, almeno una volta all’anno, sottoporre l’idro-
pulitrice ad un controllo generale dei dispositivi di sicurezza e
delle tarature presso un nostro centro di assistenza tecnica.
Pericolo
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione scollegare l'idropuli-
trice dalla rete elettrica (mediante interruttore omnipolare o scol-
legando la spina alla presa di corrente) ed idrica chiudendo il
rubinetto di alimentazione (Vedi capitoli allacciamento alla rete
elettrica ed idrica).Amanutenzione ultimata prima di ricollegare
l'idropulitrice alla rete elettrica ed idrica, assicurarsi che tutti i
pannellidichiusurasianostatirimontaticorrettamenteessati
FIG.15
CONTROLLO LIVELLO E
CAMBIO OLIO POMPA
Controllare periodicamente
il livello dell'olio della pompa
alta pressione tramite la spia
(g.14A)ol'astadicontrollo
livello(g.14B).
Qualora l'olio si presenti lat-
tiginoso, chiamare subito
l'assistenza tecnica.
Cambiare l'olio dopo le prime
50 ore di lavoro e, successi-
vamente ogni 500 ore o una
volta all'anno.
Agire come segue:
1) Svitare il tappo di scarico
situato sotto la pompa (g.
14 C).
2) Svitare il tappo con l'asta di
controllolivello(g.14).
3) Lasciare sgocciolare com-
pletamente l' olio in un reci-
piente consegnandolo ad un
centro di raccolta autorizzato
per lo smaltimento.
4) Avvitare il tappo di scarico
ed introdurre l'olio dal foro su-
periore(g.15A)noallivello
indicatosullaspia(g.15B).
Per le idropulitrici sen-
za tappo scarico olio, ri-
chiedere l’ intervento dell’
assistenza tecnica per la
sostituzione.
Usare esclusivamente olio
SAE 15 W40.
PULIZIA FILTRO ACQUA
Periodicamente pulire il ltro
d'acqua e liberarlo da even-
tualiimpurità(g.16).
FIG.14
FIG.16
MANUTENZIONE
FIG.13
con le viti previste.
La non osservanza della
prescrizione puó essere
causa di pericolo di folgo-
razione.
PRECAUZIONI CONTRO
IL GELO
L' idropulitrice non deve
essere esposta al gelo.
Anelavoroopersostepro-
lungate, qualora l'idropulitrice
venisse lasciata in ambienti
esposti al gelo è obbligatorio l'uso di antigelo per prevenire
gravi danni al circuito idraulico.
OPERAZIONI PER L'USO DI ANTIGELO (g. 13)
1 - Chiudere l'alimentazione idrica (rubinetto), scollegare il tubo
dialimentazioneefarfunzionarel'idropulitricenoalcompleto
svuotamento.
2- Arrestare l’ idropulitrice con l’ interruttore di accensione in
pos.“0”(g.6A).
3- Preparare un recipiente con la soluzione del prodotto
antigelo.
4- Immergere il tubo di alimentazione nel recipiente con la
soluzione antigelo.
!
!
!

Italiano
- 13 -
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI
ASSISTENZA
Descrizione operazioni:
Sostituzione guarnizioni pompa A.P.
Sostituzione ugello lancia.
Taraturaevericadeidispositivi
di sicurezza.
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR-
DINARIA A CURA DELL' UTENTE
Descrizione operazioni:
Controllo cavo elettrico-tubi-raccordi
alta pressione.
1° cambio olio pompa A.P.
Cambi successivi olio pompa A.P.
Pulizialtroacqua.
IMPORTANTE:
I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione.
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le trasferisce
a chi esegue l’ intervento.
Ad ogni uso
Dopo 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 200 ore
1 volta all'anno
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi contenenti
i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare dannegiate in seguito al deposito
di polvere.
Ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione quali i tubi di condotta. In occasione della rimessa in
funzionevericarechenonvisianocrepeotaglineitubidicollegamentoidrico.
Olii e prodotti chimici devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più l' idropulitrice, si raccomanda di renderla inoperante asportando il cavo di alimentazione
dell'energia elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell' idropulitrice suscettibili di costituire un pericolo,
specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell' idropulitrice fuori uso per i propri giochi. Ilprodottoèunriutospeciale
di tipo RAEE, e risponde ai requisiti richiesti dalle nuove direttive a tutela dell’ ambiente. Deve essere smaltito separatamente ai
riuticomuniinottemperanzaalleleggienormevigenti.
Non utilizzare come pezzi di ricambio le parti smontate da rottamare.
SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE.
Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta
pressione montato sulla lancia essendo questi un componente
soggetto a normale usura in funzionamento. L' usura è gene-
ralmenteidenticabiledauncalodellapressionedifunziona-
mento dell' idropulitrice. Per l'eventuale sostituzione rivolgersi
al fornitore e/o rivenditore per istruzioni.

Italiano
- 14 -
IMPORTANTE:
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità.
INCONVENIENTI - RIMEDI
Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete elettrica
mediante interruttore omnipolare o scollegando la spina dalla presa di corrente ed idrica.
INCONVENIENTI
Ruotando l'interruttore l' idropulitrice
non parte.
Non c'è erogazione di getto.
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione nominale.
A lancia aperta la pressione scende
e sale.
Aspirazionedetergenteinsuciente.
Presenza di acqua nell’olio.
Perdite d’ acqua dalla testata.
RIMEDI
Controllare la tensione di rete
(vedere caratteristiche tecniche).
Ripristinare (In caso di ulteriore inter-
vento consultare l' assistenza tecnica).
Ripristinare (In caso di ulteriore inter-
vento consultare l' assistenza tecnica).
Controllare.
Pulirlo.
Aprirlo.
Chiuderlo.
Pulirlo.
Controllare.
Regolare.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Chiuderlo.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Pulirlo o richiedere intervento Centro di
Assistenza.
Controllare.
Aprirlo.
Riempire la tanica con detergente.
Posizionare il comando sulla lancia.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
CAUSE
Assenza di collegamento elettrico.
Intervento protezione termica.
Intervento interruttore omnipolare.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Filtro acqua intasato.
Rubinetto di rete chiuso.
Rubinetto detergente aperto.
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Valvola di regolazione pressione impo-
stata su minimo.
Ugello lancia usurato.
Dispositivo aspirazione detergente su
lancia aperto.
Valvole sporche o usurate
Ugello intasato o deformato.
Alimentazioneinsuciente.
Rubinetto chiuso.
Detergente esaurito.
Comando sulla lancia non azionato.
Anelli di tenuta paraolio usurati.
Guarnizioni di tenuta usurate.
N.B. Per azzerare le segnalazioni ruotare l’ interruttore generale “A” in pos.“0” e successivamente in pos.“I”.

- 15 -
English
Fitting the lance.
Water circuit connection.
Continue reading this manual without connecting the cleaner to the power mains and the water supply.
PREPARING THE CLEANER
for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best.
Wehavepreparedthismanualtoenableyoutofullyappreciatethequalitiesandhighperformancethatthiscleanercanoer
you.
Please read it completely before using the machine.
The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety.
Wecanalsooeryouawiderangeofcleaningmachinessuchas:
VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS and a complete range of ACCESSORIES, CHEMICALS
and DETERGENTS suitable for cleaning all kinds of surfaces.
Ask your Dealer for the complete catalogue of our products.
Congratulations! We wish to thank you
Electrical connection.
Fitting the lance.
30 mA
A
B
C
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
The text has been carefully checked, however any misprints should be notied to the manufacturer.
The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of
product improvement.
All reproductions of this manual, in whole or in part, are forbidden without the manufacturer's authorization.

- 16 -
English
WATER OUTPUT.
SWITCHING ON THE PUMP
MOTOR.
CHEMICALS.
(DETERGENT)
SPECIAL WASTE. DO NOT
DISPOSE OF WITH ORDI-
NARY WASTE.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER
DO NOT DIRECT THE JET
AGAINST PEOPLE, ANI-
MALS, POWER SOCKETS
OR THE MACHINE ITSELF.
ATTENTION: RISK OF
ELECTRIC SHOCK.
EARTH.
WATER INPUT
DO NOT FEED WITH DRIN-
KING WATER.
USE AN EN 12729 TYPE BA
SYSTEM SEPARATOR.

- 17 -
English
CLASSIFICATION
The user must observe the conditions of use of the applian-
ce prescribed by the Rules, and particularly he must respect
thefollowingclassication:
As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner
belongs to CLASS I.
The H.P. cleaner is factory set and all its safety devices are
sealed. It is forbidden to alter their adjustment values.
The H.P. cleaner must be always used on a rm and at
ground, furthermore it must not be moved while it is working or
connected to the electric supply.
Thewatercleanerisconsideredasaxeddevice.
Failure to observe this prescription may cause danger for the
user.
The H.P. cleaner must not be used in the presence of corrosive
orpotentiallyexplosiveatmospheres.(vapoursorgas).
!
!
CLASSIFICATION OF RISKS:
Danger
Identiesanimminentriskwhichcouldleadtoseriousorfatal
injury.
Warning
Identiesarisksituationwhichcouldleadtoseriousinjury.
Information
Identiesa risksituationwhich couldleadto minorinjury or
damage to things.
PREFACE
Warning
You must read this manual before installing, starting up and
using the high pressure washer.
This manual is an integral part of the product.
Read the warnings and instructions contained in the manual
carefully as they provide important information on USER SA-
FETY and MAINTENANCE, paying particular attention to the
general safety regulations.
KEEP THIS MANUAL IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE.
Warning
Those operating and servicing the high pressure washer must
be aware of the contents of this manual.
!
!
GENERAL SAFETY RULES FOR
THE USE OF HIGH PRESSURE
CLEANERS
Warning
- The electric connection must be performed
by qualied technicians who are able to
work in observance of the governing rules
(in compliance with the provisions of the IEC
60364-1 standard) and of the manufacturer’s
instructions.
A wrong electric connection may cause
damage to persons, animals or things, and
the manufacturer cannot be considered
responsible for these.
- The H.P. cleaners with power lower than 3
kW are equipped with a plug for connection
to the electric supply.
In this case please check if the electric
power system and the electric sockets are
compatiblewiththemax.poweroftheap-
pliance indicated on the plate. (kW)
Incaseofdoubt,pleaseapplytoqualied
personnel.
If the socket and the plug of the machine are
not compatible, have the plug replaced with
asuitabletypebyqualiedpersonnel.
- Before connecting the machine make sure
that the data indicated on the plate corre-
spond to those of the electric supply.
-Donotuseextensionstopowerthehigh
pressure washer.
Ifyouuseanextension,theplugandsocket
mustbewatertight.Unsuitableextensions
may be dangerous.
- The electric safety of this machine may be
assured only when it is properly connected to
anecientgroundingsysteminaccordance
with the governing laws for electric safety. (In
compliance with the provisions of
!

- 18 -
English
IEC 60364-1). It is necessary to check this
essential safety requisite. In case of doubt,
ask for accurate control of the power system
byqualiedpersonnel.
The manufacturer may not be considered
responsible for damages occurred because
of the lack of the grounding system.
- The H.P. cleaner must be connected to the
electric supply by means of an omnipolar
switch with opening contacts of at least 3
mm. This switch must have electric features
which are consistent with the appliance.
(This requisite does not apply to H.P. cle-
aners with plug and electric power lower
than 3 kW).
It is recommended that the electric supply
to this machine should include a residual
current device that will interrupt the supply
iftheleakagecurrenttoearthexceeds30
mA for 30 ms or a device that will prove the
earth circuit.
- The appliance is disconnected from the
electric supply only by pulling out the plug or
switchingotheomnipolarswitch.
- Water cleaners with the “Total Stop” device
shouldbeconsideredasowhentheomni-
polar switch is in the “O” position or the plug
is unplugged from the socket.
- The high pressure washer is not intended
for use by children, adolescents or persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities,undertheinuenceofalcohol
orlackingexperienceandknowledge.
Operators must be made aware of the
instructions for using the appliance by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure they
do not play with the high pressure washer.
- Use only original accessories that can allow
safe working of the appliance.
- The exible hose connecting the lance
to the H.P. cleaner must not be damaged.
In case of damage, replace it immediately.
The hose must be marked with the permitted
pressure, date of fabrication and manufac-
turer.
- Hoses, connections and ttings for high
pressure systems are very important to
guarantee the safety of the H.P. cleaner.
Use only original spare parts which have the
manufacturer’s approval.
- Do not use the H.P. cleaner when persons
oranimalsareinitseldofaction.
- High pressure jets may be dangerous if not
properly used.
The jet must never be directed at persons
or animals, electric appliances or at the
appliance itself.
- The high pressure water jet causes a re-
action power on the lance. Hold the lance
grip vigorously.
- The use of the H.P. cleaner must be consi-
dered according to the kind of washing which
must be performed.
Protect yourself against the ejection of solid
materials or corrosive substances by means
of adequate protective clothing. (Gloves,
goggles, etc.)
- The use of the H.P. cleaner must be con-
sidered according to the place where the
washing is performed (for example: food
plants, pharmaceutical plants, etc.)
Pertinent rules and safety conditions must

- 19 -
English
be followed.
- Do not direct water jets at your own or other
people’s body in order to clean clothes or
shoes.
- While working it is forbidden, to stop the trig-
ger (lever) of the lance in delivery position.
- Before starting any cleaning or maintenan-
ce operation, disconnect the machine from
the electric and water supply networks.
- Periodically, at least once a year, have
the safety devices checked by one of our
service centres.
- At least once a year, have the safety of
the water cleaner checked by our technical
service centre.
- Do not use the machine if the supply cable
is damaged.
For the replacement of the damaged cable
apply exclusively to one of our technical
service centres.
The supply cable of this appliance must not
be replaced by the user.
- The electric power cable must never be
under mechanical tension and must be pro-
tected against accidental crushing.
- The use of any electric appliance requires
the respect of some basic rules:
• Do not touch the appliance with wet or
damp hands or feet.
• Do not use the appliance bare-footed or
with unsuitable clothing.
• Do not pull the supply cable or the applian-
ce itself in order to disconnect the plug from
the electric supply. (For water cleaners rated
atlessthan3kWttedwithplug)
- In case of damage or malfunction, switch
otheappliance(disconnectingitfromthe
water main and from the electricity main via
the omnipolar switch or by unplugging the
plug in the case of water cleaners rated at
less than 3 kW) Do not tamper.
- As for the protection against electric shock,
the H.P.cleaner belongs to CLASS I.
Apply to one of our technical service
centres.
Failure to observe the above warning
frees the manufacturer from all respon-
sibility and constitutes negligent use of
the product.

- 20 -
English
Warning
When buying your cleaner, ensure that it has an identica-
tion plate. If there is no plate, inform the manufacturer and/
or the dealer immediately. Machines without a plate must
not be used and the manufacturer declines all responsibi-
lity for them. Products without a plate must be considered
anonymous and potentially dangerous.
PRELIMINARY OPERATIONS
UNPACKING
After unpacking, ensure that the cleaner is undamaged.
If in doubt, do not use the machine.
Contact your dealer.
Packaging(bags,boxes,nails,etc)ispotentiallydangerousand
should be kept out of reach of children. It should be disposed of
or retained in respect of national environmental legislation.
FITTING THE SEPARATE PARTS OF THE MACHINE
All the fundamental parts and safety devices of the machine are
assembled by the manufacturer.
For reasons of packing and transport, some secondary cleaner
parts are supplied separately.
Theusermusttthesepartsasexplainedintheinstructions
supplied in each assembly kit.
DATA PLATE:
The data plate bearing the
main technical characteristics
of your cleaner is located on
the trolley and is always visible
(g.1).
COMMAND AND CONTROL DEVICES
Before connecting the machine to the water supply and to the
power mains, it is essential to know the function of the cleaner's
command and control devices.
FILLING THE DETERGENT
TANK
Warning
From the range of recommen-
ded products, choose the one
most suited to the washing job
tobedone(g.2)anddilute
it with water according to the
instructions on the pack.
Fill the detergent tank with
thedilutedproduct(g.3).
Ask your dealer for the cata-
logue of the detergents that
can be used depending on
the type of washing job to be
done and the type of surface
to be treated.
After using a detergent, the
detergent intake circuit must
beushedoutwithcleanwater
(g.8).
!
!
INTENDED USE
Thisapplianceisintendedexclusivelyforcleaningmachines,
vehicles, buildings and general surfaces suitable for treatment
with a high pressure jet of detergent solution between 25 and
250 bar (360 - 3600 PSI).
This appliance has been designed for use with the detergents
supplied or recommended by the manufacturer. The use of
otherdetergentsorchemicalsmayinuencethesafetyofthe
appliance.
This appliance must be used only for the purpose for which it
wasspecicallydesigned.
All other uses are to be considered incorrect and therefore
unreasonable.
Examples of unreasonable use:
- Washing surfaces not suitable for cleaning with a high
pressure jet.
- Washing people, animals, electric equipment or the machi-
ne itself.
- Using unsuitable detergents or chemicals.
- Blocking the trigger (lever) of the lance in delivery position.
The manufacturer cannot be held responsible for any damage
due to improper, incorrect or unreasonable use. As far as safety
rules are concerned, the cleaners are manufactured according
to the European Standard.
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
ChemicalChemical
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other IPC Pressure Washer manuals

IPC
IPC PW-C08 User manual

IPC
IPC Golden-H User manual

IPC
IPC Evolution X - Performer V3 DS 1910M User manual

IPC
IPC Golden-H PW-H61 User manual

IPC
IPC ML.Compact ML CMP D1310P M 1x230V User manual

IPC
IPC HPS 1012M User manual

IPC
IPC PW-H31 1509 NE 1x230v User manual

IPC
IPC 146075 User manual

IPC
IPC MODULAR ML 12.100 M User manual

IPC
IPC PW-H100 User manual