IPC Diesel-C User manual

FDV
DIESEL C L2017p D
Art.nr.: 121151
EAN: 7050481211511
Diesel C er en kaldtvannsvasker som er er drevet av en stillegående Yanmar motor. Maskinen er
utstyrt med sikkerhetsventil for å forhindre varmegang i pumpa og turtallsregulator for å
redusere dieselforbruket i tillegg til på forlenge pumpens levetid. Diesel C har store, luftfylte hjul
for å kunne manøvrere i all type terreng. Det er montert reduksjonsgir mellom motor og pumpe
for øke levetiden til pumpen. Med sine 200 bar og en vannmengde på 1000 l/t er Diesel C et
perfekt valg for landbruket, anleggsbransjen, kommuner og industrien.
Det finnes mye tilleggsutstyr til Diesel C som f.eks. rørrenseslange, slangetrommelkit,
sandblåserkit, skumpålegger, turbolanse og gulvvasker.
Teknisk data
Dimensjoner: 105x66x75 cm
FomaNorgeAS

Drift og vedlikehold
Driftsinstruks: - Koble maskinen til vannforsyning (maks 50°C - 2 til 8 bars trykk)
- Fyll bensintanken med bensin
- Koble på høytrykkslange, spylepistol og lanse
- Sett on/off bryteren til "on" på maskinen
- Åpne bensinkranen
- Juster choken etter behov
- Juster gasspådrag etter behov
- Hold spylepistolen inne mens man drar i startsnoren
- Ved avsluttet arbeid, skru maskinen og vanntilførsel av, slipp av trykket ved å klemme inn spylepistolen
Rengjøring: - Vask maskinen med fuktig klut ved behov
Ettersyn/kontroll: Før og etter bruk:
- Gjør en visuell sjekk av maskinen og brukerutstyr, ved feil/mangler kontakt en autorisert servicepartner
- Sjekk oljenivået på høytrykkspumpen, ved lavt nivå etterfyll med olje( se bruksanvisning for korrekt oljetype)
- Se etter lekkasjer, ved lekkasje kontakt en autorisert servicepartner
- Sjekk vannfilteret (rengjør/bytt hvis tett/skadet)
Vedlikehold: - Ingen tiltak
FomaNorgeAS

HMS
HMS titak: - Rett strålen mot riktig punkt før avtrekk. Må ikke rettes mot mennesker eller dyr.
- Vær varsom med bruk av utstyret i nærheten av elektrisk utstyr
- Ikke lås avtrekket, bruk begge hender på avtrekker/spylepistol
- Sørg for oppsamling av vann ved bruk av miljøskadelige kjemikalier
- Tenk på støybelastning for omgivelsene. Velg riktig utstyr
Verneutstyr: Anbefalt verneutstyr ved høytrykkspyling:
- Vernebriller
- Hørselvern
- Gummiklær/ oljehyre
- Hansker
- Gummistøvler
Bruk av annet personlig verne- utstyr er avhengig av de krav omgivelsene setter og bruk av kjemikalier:
- Hjelm
- Gassmaske
Teknisk service
Produsent: IPC
Importør: Foma Norge AS
Org. Nr.: 915 740 243
Adresse: Regnbueveien 6, 1405 Langhus, Norge
Telefon: 64 91 70 00
Epost: [email protected]
Web: foma.no
Avfallshåndtering
El-avfall
FomaNorgeAS

Standardutstyr
Pistol G6000
Art. nr: IPPR40025
Enkel spylelanse
700mm -
m/trykkregulering
Art. nr: LCPR40013
Høytrykkslange 5/16"
10m 1-lags
Art. nr: TBAP25324
HØYTRYKKSDYSE 1/4
MEG 045
Art. nr: 148078
FomaNorgeAS

Diesel-C
Mod. L DL2017P
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
IDROPULITRICE AUTONOMA ACQUA FREDDA
COLD WATER CLEANER PETROL ENGINE DRIVEN
NETTOYEUR EAU FROIDE AVEC MOTEUR ESSENCE
KALTWASSER-HOCHDRUCKREINIGER MIT BENZIN MOTOR
HIDROLIMPIADORA POR AGUA FRIA
MÁQUINA DE LAVAR COM ÁGUA FRIA
АВТОНОМНЫЕ МОЕЧНЫЕ АГРЕГАТЫ

F - INDEX Page
Préparation 25
Description des symboles 26
Préface 27
Normés generales de securitè 27
Emplois de l’ appareil 29
GB - CONTENTS Pag.
Preparation 14
Description of symbols 15
Introduction 16
General safety rules for the use 16
Intended use 18
IT - INDICE Pag.
Preparazione 3
Descrizione simboli 4
Prefazione 5
Norme generali di sicurezza 5
Destinazione d’ uso 7
D - INHALT Seite
Vorbereitung 36
Beschreibung der Symbole 37
Vorwort 38
Allgemeine hinweise für benutzung 38
Benutzungsweck 40
Vorbereitende Schritte 40
E - INDICE Pág.
Preparación 47
Descripción de los símbolos 48
Prefacion 49
Normas generales de seguridad 49
Aplicaciones 51
P - ÍNDICE Pág.
Preparação 58
Descrição dos símbolos 59
Prefácio 60
Normas gerais de seguranaça 60
Destino de emprego 62
Operazioni preliminari 7
Uso 8
Consigli per l’ uso dei detergenti 10
Manutenzione 10
Accantonamento 12
Rottamazione 12
Inconvenienti e rimedi 13
Preliminary operations 18
Use 20
Advise on using detergents 21
Maintenance 21
Periods of inactivity 23
Scrapping 23
Trouble-shooting 24
Opérations préliminaires 29
Utilisation 31
Conseil pour l’ emploi des détergents 32
Entretien 32
Rangement 34
Mise au rebut 34
Pannes et remèdes 35
Benutzung 42
Ratschläge zur Verwendung von
Waschmitteln 43
Instandhaltung 43
Abstellen 45
Verschrottung 45
Störungen und entsprechende Lösungen 46
Operaciones preliminares 51
Uso 53
Consejos para el uso de detergentes 54
Manutención 54
Almacenamiento 56
Desguace 56
Inconvenientes y remedios 57
Operações preliminares 62
Utilização 64
Conselhos para a utilização de detergentes 65
Manutenção 65
Inactividade 67
Demolição 67
Problemas e soluções 68
RS - ОГЛАВЛЕНИЕ Стр.
Подготовка 69
Символьные обозначения 70
Введение 71
Общие правила установки и эксплуатации 71
Предназначение 73
Предварительные операции 73
Эксплуатация 75
Рекомендации по использованию моющих
средств 77
Уход 78
Хранение 77
Утилизация 78
Неисправности и их устранение 79

Italiano
- 3 -
Complimenti! Desideriamo ringraziarLa
per l'acquisto di questa idropulitrice, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.
Abbiamo preparato questo manuale per consentirLe di apprezzare appieno le qualità e le elevate prestazioni che questa idro-
pulitrice Le ore.
Le raccomandiamo di leggerlo in tutte le sue parti prima dell'utilizzo.
Il marchio CE sulla Sua idropulitrice, dimostra la conformità del prodotto alle Normative Europee in ambito di Sicurezza.
Le proponiamo inoltre una vasta gamma di macchine per la pulizia quali:
ASPIRATORI, LAVASCIUGA PAVIMENTI, MOTOSPAZZATRICI nonché una completa gamma di ACCESSORI, PRODOTTI
CHIMICI DETERGENTI adatti per la pulizia di ogni tipo di supercie.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei nostri prodotti.
Continuare la lettura del presente libretto senza collegare l' idropulitrice alla rete idrica.
Montaggio della lancia.
Collegamento idrico.
PREPARAZIONE DELL' IDROPULITRICE
A
B
C
Montaggio dei maniglioni.
ISTRUZIONI ORIGINALI
Il testo è stato attentamente controllato tuttavia, eventuali errori di stampa dovranno essere comunicati al costruttore
Si riserva inoltre allo scopo di migliorare il prodotto, il diritto di apportare modiche per l' aggiornamento di questa
pubblicazione senza preavviso. E' inoltre vietata qualsiasi riproduzione, anche parziale del presente libretto, senza
l'autorizzazione del costruttore.
Montaggio della batteria.
ATTENZIONEATTENZIONE

Italiano
- 4 -
DESCRIZIONE SIMBOLI SULL' IDROPULITRICE
NON DIRIGERE IL GET-
TO CONTRO PERSONE,
ANIMALI, PRESE DI COR-
RENTE SULLA MACCHINA
STESSA.
INGRESSO ACQUA.
UTILIZZARE UN’ IMBUTO
PULITO PER IL RIFORNI-
MENTO.
PROTEGGERE L’ UDITO.
USCITA ACQUA.
PRODOTTO CHIMICO
(DETERGENTE).
NON ALIMENTARE CON
ACQUA POTABILE.
UTILIZZARE UN DISGIUN-
TORE DI RETE SECONDO
LA NORMATIVA EN 12729
TIPO BA.
UTILIZZARE GLI APPROP-
PRIATI DISPOSITIVI DI
PROTEZIONE INDIVIDUA-
LE.

Italiano
- 5 -
CLASSIFICAZIONE DEI RISCHI:
Pericolo
Per un rischio imminente che può determinare lesioni gravi
o mortali
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni gravi
Importante
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare
lesioni leggere a persone o cose.
PREFAZIONE
Attenzione
Il presente libretto deve essere letto prima di procedere alla
installazione, messa in funzione e utilizzo dell'idropulitrice.
Il presente libretto costituisce parte integrante del prodotto.
Leggere attentamente le avvertenze ed istruzioni contenute nel
presente libretto inquanto forniscono importanti indicazioni ri-
guardanti la SICUREZZA D'USO e MANUTENZIONE facendo
particolare attenzione alle norme generali di sicurezza.
Attenzione
Il motore diesel è dotato di un ulteriore libretto istruzioni fornito
dalla casa costruttrice. Leggere attentamente le avvertenze e
le istruzioni contenute.
CONSERVARE CON CURA QUESTO LIBRETTO PER OGNI
ULTERIORE CONSULTAZIONE.
Il contenuto del presente libretto deve essere portato a co-
noscenza dell’ utilizzatore dell’ idropulitrice e di chi eettua le
operazioni di manutenzione ordinaria.L’utente deve rispettare
le condizioni di utilizzo dell' idropulitrice previste dalle Norme
vigenti.
L’idropulitrice viene regolata in fabbrica e tutti i dispositivi di
sicurezza in essa contenuti sono sigillati. E’ vietato alterare
la loro regolazione.
L’ idropulitrice con motore diesel utilizza GASOLIO come carbu-
rante. Usare gasolio fresco e pulito con contenuto di zolfo non
superiore allo 0,5% in volume. Non usare gasolio della stagione
passata o immagazzinato da lungo tempo. Far riferimento al
libretto istruzioni del motore.
L’idropulitrice deve essere sempre utilizzata su un terreno con-
sistente e in piano, inoltre non deve essere spostata durante
il suo funzionamento.
L’ idropulitrice viene considerata apparecchio ad installazione
ssa.
Il non rispetto di questa prescrizione puó essere causa di
pericolo.
L’idropulitrice non deve essere utilizzata in presenza di at-
mosfera corrosiva o potenzialmente esplosive (vapori o gas).
Un errato uso dell’ idropulitrice può causare danni a persone,
animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può
essere considerato responsabile.
!
!
!
!
NORME GENERALI DI SI-
CUREZZA PER L’USO DELLE
IDROPULITRICI
Attenzione
- L' idropulitrice non è destinata ad essere
utilizzata da bambini, adolescenti, persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o
mentali, in stato di ebrezza, con mancanza
di esperienza e conoscenza.
L' operatore deve essere portato a cono-
scenza delle istruzioni sull'uso dell' appa-
recchio da una persona responsabile della
loro sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati per assi-
curarsi che non giochino con l' idropluitrice.
- Utilizzare solamente accessori originali che
orono garanzia di un funzionamento sicuro
dell'apparecchio.
- Il tubo essibile di collegamento tra lancia
e idropulitrice non deve essere danneggia-
to. In caso di danneggiamento sostituirlo
immediatamente. Il tubo deve riportare la
pressione ammessa, la data di produzione,
e la casa produttrice.
- Tubi, giunti e accoppiamenti per alta pres-
sione sono importanti ai ni della sicurezza
dell'idropulitrice. Utilizzare solamente ricam-
bi originali approvati dal costruttore.
- Non utilizzare l'idropulitrice quando sono
presenti persone e/o animali nel suo raggio
d'azione.
- I getti ad alta pressione possono essere
pericolosi se soggetti ad uso non corretto. Il
getto non deve essere diretto verso persone
e/o animali, apparecchiature elettriche o
verso l'apparecchio stesso.
!

Italiano
- 6 -
- Il getto d'acqua in alta pressione genera
una forza di reazione sulla lancia. Tenere
ben salde le impugnature della lancia.
- L'utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione del tipo di lavaggio che
deve essere eettuato.
Proteggersi contro l'eiezione di corpi solidi
o sostanze corrosive utilizzando indumenti
protettivi adeguati (guanti, occhiali ecc.).
- L’utilizzo della idropulitrice deve essere
valutato in funzione della zona nella quale si
eettua il lavaggio. (es.: industrie alimentari,
industrie farmaceutiche, ecc.)
Dovranno essere rispettate le relative norme
e condizioni di sicurezza.
- Non dirigere il getto contro voi stessi o altri
per pulire indumenti o calzature.
- Durante l’uso è vietato bloccare il grilletto
(leva) della lancia in posizione di erogazione.
- Prima di eettuare qualsiasi operazione di
pulizia e/o manutenzione, separare l’idro-
pulitrice dalla rete di alimentazione idrica.
- Periodicamente, almeno una volta all’an-
no, fare ispezionare i dispositivi di sicurezza
da un nostro centro di assistenza tecnica.
- Periodicamente, almeno una volta all’ anno,
fare analizzare la sicurezza dell’ Idropulitrice
da un nostro centro di assistenza tecnica.
- Non ostruire le aperture o fessure di ven-
tilazione, di smaltimento del calore o il tubo
di scarico.
- Non toccare la marmitta con le mani, peri-
colo di ustioni.
- I fumi di scarico del motore diesel conten-
gono gas nocivi. Pertanto non utilizzare l’
idropulitrice in locali chiusi;
Qualora si dovesse utilizzare l’ apparecchio
in un locale chiuso, provvedere all’ installa-
zione di un tubo di scarico per l’ evacuazione
all’ esterno dei fumi.
- In caso di guasto e/o di cattivo funziona-
mento dell’idropulitrice spegnerla (scolle-
gandola dalla rete di alimentazione idrica)
e non manometterla.
BATTERIE
- La batteria produce gas esplosivi, non
avvicinarsi con amme o provoccare
scintille, pericolo di esplosioni.
- La batteria contiene acido solforico; se
l’acido viene a contatto della pelle , degli
occhi o degli indumenti esso può causare
gravi ustioni.
Qualora questo avvenga , lavare abbon-
dantemente con acqua e rivolgersi a
personale medico.
Rivolgersi ad un nostro centro di assi-
stenza tecnica.
Il non rispetto di quanto sopra previsto,
libera il costruttore da ogni responsa-
bilità e rappresenta uso negligente del
prodotto.

Italiano
- 7 -
DESTINAZIONE D'USO
L'apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di mac-
chine, veicoli, edici, superci in genere idonee ad essere
trattate con getto di soluzione detergente ad alta pressione
compresa tra 25 a 250 bar. (360 - 3600 PSI).
Attenzione
Questo apparecchio è stato progettato per essere usato con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore. L'uso di altri
detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla sicurezza
dell'apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il
quale è stato espressamente progettato.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi irragio-
nevole.
Esempi di usi irragionevoli sono:
- Lavaggi di superci non idonee ad essere trattate con getto
ad alta pressione.
- Lavaggio di Persone, animali, apparecchi elettrici e dell'ap-
parecchio stesso.
- Utilizzo di detergenti o sostanze chimiche non idonee.
- Bloccare il grilletto (leva) della lancia in posizione di eroga-
zione.
- Usare dotazioni non consigliate dal costruttore.
- Usare l’ idropulitrice in ambienti chiusi senza tubi di scarico
per l’ evacuazione dei gas nocivi all’ esterno.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per
eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli.
Le idropulitrici in materia di sicurezza vengono costruite in
accordo alle norme vigenti.
!
OPERAZIONI PRELIMINARI
DISIMBALLAGGIO
Dopo aver disimballato l'apparecchio assicurarsi dell'integrità
dell'idropulitrice.
In caso di dubbio non utilizzare l'idropulitrice.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
Gli elementi dell’ imballo (sacchetti, scatole, chiodi, ecc.) non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo, e devono essere smaltiti o conservati
nel rispetto delle normative ambientali nazionali.
MONTAGGIO DI PARTI STACCATE DELLA MACCHINA
La macchina viene assemblata dal costruttore per quanto
relativo alle sue parti fondamentali e di sicurezza.
Per motivi di imballaggio e trasporto alcuni elementi secondari
della idropulitrice vengono forniti smontati.
Sarà cura dell'utente il montaggio di queste parti in accordo alle
istruzioni fornite in ogni kit di montaggio.
!
Attenzione
Assicurarsi all'atto di acquisto che il prodotto sia provvisto
di targhetta. In caso contrario avvertire immediatamente il
costruttore e/o il rivenditore.
Gli apparecchi sprovvisti di targhetta non devono essere
usati pena la decadanza di ogni responsabilità da parte del
costruttore. Prodotti sprovvisti di targhetta devono essere
ritenuti anonimi e potenzialmente pericolosi.
TARGHETTA DI IDENTIFI-
CAZIONE:
La targhetta di identicazione
con le prin ci pa li ca rat te ri sti che
tec ni che del la vo stra i dro pu li-
tri ce è posizionata sul carrello
ed è sempre visibile (g. 1).
FIG. 1
RIEMPIMENTO DEL SER-
BATOIO DETERGENTE
Attenzione
Scegliere fra la gamma dei
prodotti consigliati quello
adatto al lavaggio da eettua-
re e diluirlo con acqua (g.
2) secondo le prescrizioni
riportate sulla confezione del
prodotto.
Riempire la tanica detergente
con il prodotto diluito.
FIG. 2
!
Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti che
possono essere utilizzati in funzione del tipo di lavaggio da
eettuare e del tipo di supercie da trattare.
Dopo l'uso di un detergente il circuito di aspirazione deve essere
risciacquato con acqua pulita.
MONTAGGIO DELLA BAT-
TERIA. (Fig. 3)
Posizionare la batteria nell'
apposito vano situato nella
parte posteriore della idro-
pulitrice.
Attenzione
Collegare i morsetti della
batteria agli appositi cavi,
prestando attenzione alle
rispettive Polarità.
Per la rimozione della batteria,
effettuare le operazioni in
ordine inverso.
FIG. 3
!
ATTENZIONEATTENZIONE

Italiano
- 8 -
Pericolo.
- Fare attenzione a non far cadere la gasolio durante il rifor-
nimento, qualora questo avvenga asciugare con un panno
assorbente e assicurarsi che tutto sia perfettamente asciutto
prima di avviare il motore.
- Durante il rifornimento non fumare, accendere ammiferi o
provocare scintille, pericolo di incendio o esplosione.
- Non riempire troppo il serbatoio (non ci deve essere gasolio
nel collo di riempimento). Assicurarsi che il tappo sia ben chiuso
dopo il rifornimento.
- Il gasolio è altamente inammabile ed esplosivo. Eettuare le
operazioni di rifornimento con estrema attenzione.
Per ulteriori informazioni, leggere il libretto istruzioni del
motore.
- Non usare combustibile diverso da quello indicato nella tar-
ghetta di identicazione. L’aggiunta di benzina nel serbatoio
può provocare un incendio e il danneggiamento del motore.
- Non riempire il serbatoio di gasolio con il motore in funzione.
- Tenere i recipienti di gasolio in appositi locali fuori dalla
portata dei bambini.
- Prima di avviare il motore controllare il livello dell’ olio motore;
rabboccare se il livello è basso. Controllare spesso, (prima di
ogni utilizzo) il livello dell’ olio.
- Usare olio pulito, detergente, di alta qualità SAE 10W-30 per
usi generali classicato API-CD o Superiore.
Consultare il libretto istruzioni del motore diesel per informazioni
più dettagliate.
ALLACCIAMENTO ALLA
RETE IDRICA
Collegare il tubo di alimen-
tazione alla rete (g 5A) e
al raccordo della idropulitrice
(g 5B).
Vericare che la rete idrica for-
nisca la quantità e la pressione
d'acqua sucienti al funziona-
mento della idropulitrice 200 ÷
800 kPa. (29÷116 PSI).
Temperatura massima ac-
qua di alimentazione 50°C.
(122 °F).
Collegare il tubo alta pressio-
ne alla idropulitrice (g. 5C) e
alla lancia (g. 6).
Pericolo.
L'idropulitrice deve funzio-
nare con acqua pulita.
Acque sporche o sabbiose,
prodotti chimici corrosivi,
diluenti provocano gravi
danni all'idropulitrice.
Pericolo
Non aspirare mai liquidi conte-
nenti solventi o acidi allo stato
puro! Per es. benzina, diluenti
per vernici o gasolio. La neb-
bia polverizzata dalla lancia
è altamente infiammabile,
esplosiva e velenosa.
Il non rispetto di quanto
sopra libera il costruttore
da ogni responsabilità e
rappresenta uso negligente
del prodotto.
DISPOSITIVI DI COMANDO E CONTROLLO
Attenzione
Prima dell' allacciamento alla rete di alimentazione idrica è
necessario conoscere la funzione dei dispositivi di comando e
controllo dell' idropulitrice.
Eettuare questa operazione seguendo quanto descritto nel
manuale istruzioni facendo riferimento alle gure relative.
RIFORNIMENTO COMBU-
STIBILE.
Riempire il serbatoio con
gasolio (g. 4) (usare gasolio
fresco e pulito) a macchina
fredda. Per il rifornimento
usare un imbuto pulito.
!
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 4
A
B
C
Importante
Rispettare le disposizioni fornite dalla società di gestio-
ne del servizio idrico.
Le regolamentazioni in vigore prevedono che l'apparecchio
non venga allacciato alla rete di acqua potabile sprovvisto di
un appropriato disgiuntore di rete.
Utilizzare un idoneo disgiuntore di rete secondo la normativa
EN 12729 Tipo BA.
L'acqua che scorre attraverso un separatore di sistema non è
più classicata acqua potabile.
Attenzione
Non collegare la macchina a Contenitori di Acqua potabile.
!
!
!
!
DIESELDIESEL

Italiano
- 9 -
USO DELLA IDROPULI-
TRICE
AVVIAMENTO DELL' IDRO-
PULITRICE
Aprire rubinetto di alimenta-
zione acqua (g. 5A).
1) Posizionare la leva del
rubinetto gasolio in posizione
ON aperto (g.7).
2) Inserire la chiave di avvia-
mento in pos. I, e successiva-
mente in pos. Start. Rilasciare
la chiave appena il motore
si avvia. La chiave ritorna in
pos. I.
Attenzione
Se il motore non si avvia:
- Attendere fino all’arresto
completo del motore prima di
tentare un nuovo avvio:
l'innesco del motorino di
avviamento quando il motore
gira ancora rischia di causare
danni al motorino di avviamen-
to stesso e al volano.
- Attendere almeno 30 secondi
prima di tentare un nuovo av-
vio: la pausa consente il recu-
pero di tensione della batteria
per evitare danni al motorino
di avviamento dovuti a bassa
tensione della batteria.
E' possibile avviare il motore
tirando la fune autoavvol-
gente. Per la procedura far
riferimento al libretto istruzioni
del motore. (g. 9).
Attenzione
- In caso di mancanza d' olio o
di livello insuciente il motore
non parte.
- Il getto d’ acqua in alta
pressione genera una forza di
reazione sulla lancia. Tenere
ben salde le impugnature
della lancia.
Premere la leva dell' impugna-
tura, ed iniziare il lavaggio.
Pericolo
Non bloccare la leva dell’
impugnatura in posizione di
erogazione.
IMPORTANTE.
Per eliminare eventuali im-
purità o bolle d'aria dal
circuito idraulico, eettuare
il primo avviamento dell'i-
dropulitrice senza lancia,
lasciando uscire l'acqua per
alcuni secondi.
Eventuali impurità potreb-
bero intasare l'ugello ed
impedirne il funzionamento
(Fig. 10).
ARRESTO DELL' IDROPU-
LITRICE
1) Dopo l'uso con detergen-
te, risciacquare il circuito di
aspirazione; inlare il tubo di
aspirazione (g. 11) detergen-
te in una tanica di acqua pulita
e far funzionare la pompa per
1 minuto a rubinetto dosag-
gio completamente aperto
e lancia in fase erogazione
detergente.
2) Arrestare l' idropulitrice.
a) Posizionare la chiave di
avviamento in posizione 0.
(g. 8).
b) Posizionare la leva del
rubinetto gasolio in posizione
OFF chiuso (g. 7).
3) Scaricare la pressione del
tubo A.P. premendo la leva
della pistola.
4) Chiudere rubinetto di
alimentazione acqua (fig.
5A).
!
!
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
FIG. 12
!
Attenzione
- Quando si abbandona l’ idropulitrice, anche temporaneamen-
te, bisogna spegnerla.
- Quando l’ idropulitrice non viene utilizzata chiudere il disposi-
tivo di sicurezza dell’ impugnatura (g.12).
- Far funzionare l’ idropulitrice a secco provoca gravi danni alle
guarnizioni di tenuta della pompa.
!
ABBIGLIAMENTO ED EQUIPAGGIAMENTO
Calzare scarpe di sicurezza munite di suole
antisdrucciolo.
Indossare occhiali protettivi o visiera e l’abbi-
gliamento di sicurezza.
Si raccomanda l’uso della tuta da lavoro per ridurre il pericolo
di lesioni in caso di contatto involontario con il getto ad alta
pressione.
STOPSTOP
STARTSTART
0
11
0
11

Italiano
- 10 -
USO DELLA TESTINA RE-
GOLABILE (Fig. 13)
La Testina Regolabile per-
mette di selezionare il getto
a bassa e alta pressione. La
selezione della pressione av-
viene ruotando la testina.
Alta pressione pos. A.
Bassa pressione pos. B.
CONSIGLI PER L' USO DI DETERGENTI
Attenzione
Questa idropulitrice è stata progettata per essere usata con
detergenti forniti o consigliati dal costruttore.
L'uso di altri detergenti o sostanze chimiche può inuire sulla
sicurezza dell' idropulitrice.
1) Per la compatibilità con l’ ambiente, si consiglia di utilizzare
il prodotto detergente in maniera ragionevole, secondo le
prescrizioni riportate sulla confezione del prodotto.
2) Scegliere fra la gamma dei prodotti consigliati, quello adatto
al lavaggio da eettuare e diluirlo con acqua secondo le prescri-
zioni riportate sulla confezione del prodotto o sul catalogo dei
detergenti più adatti al tipo di idropulitrice a freddo o a caldo.
3) Richiedete al vostro rivenditore il catalogo dei detergenti.
FASI OPERATIVE PER UN CORRETTO LAVAGGIO CON
L' USO DEI DETERGENTI
1) Preparare la soluzione detergente più adatta allo sporco e
alla supercie da lavare.
2) Azionare l'idropulitrice, aprire il rubinetto detergente (se
presente), attivare il comando di aspirazione del detergente
presente sulla lancia (g. 13) e cospargere la supercie da
lavare agendo dal basso verso l' alto.
Lasciare reagire per alcuni minuti.
3) Risciacquare accuratamente tutta la supercie procedendo
dall' alto verso il basso con acqua ad alta pressione.
4) Dopo l'uso con detergente, risciacquare il circuito di aspira-
zione; inlare il tubo di aspirazione (g. 11) detergente in una
tanica di acqua pulita e far funzionare la pompa per 1 minuto,
e lancia in fase erogazione detergente.
USO DELLA LANCIA DOP-
PIA (Fig. 14).
La doppia lancia permette di
selezionare il getto d'acqua a
bassa e alta pressione. La se-
lezione della pressione viene
fatta con la pistola in pos. 1.
Alta pressione pos. 2. Bassa
pressione e aspirazione de-
tergente pos. 3.
FIG.13
FIG.14
MANUTENZIONE
SOLO QUANTO AUTORIZZATO NEL PRESENTE LI-
BRETTO ISTRUZIONI PUO' ESSERE ESEGUITO
A CURA DELL' UTILIZZATORE.
QUALSIASI ALTRO INTERVENTO E' VIETATO
Pericolo
Per le operazioni di manutenzione alla pompa alta pressione,
alle parti elettriche e a tutte le parti aventi funzione di sicurezza
è necessario rivolgersi al nostro Centro di Assistenza.
Il costruttore non risponde di manomissioni apportate al prodot-
to, modiche, riparazioni e manutenzioni inadeguate eseguite
da terzi senza sua esplicita autorizzazione.
Periodicamente, almeno una volta all’anno, sottoporre l’idro-
pulitrice ad un controllo generale dei dispositivi di sicurezza e
delle tarature presso un nostro centro di assistenza tecnica.
Pericolo
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione scollegare l'idropu-
litrice dalla rete idrica chiudendo il rubinetto di alimentazione
(Vedi capitoli allacciamento alla rete idrica). A manutenzione
ultimata prima di ricollegare l'idropulitrice alla rete idrica,
assicurarsi che tutti i pannelli di chiusura siano stati rimontati
correttamente e ssati con le viti previste.
Non inclinare l’ idropulitrice.
PRECAUZIONI CONTRO IL GELO
L' idropulitrice non deve essere esposta al gelo.
A ne lavoro o per soste prolungate, qualora l'idropulitrice ve-
nisse lasciata in ambienti esposti al gelo è obbligatorio l'uso di
antigelo per prevenire gravi danni al circuito idraulico.
!
!
!

Italiano
- 11 -
Attenzione
Non riempire oltre il livello di “Max” sull’ astina livello olio.
Cambio Olio:
Cambiare l’ olio dopo le prime 50 ore di funzionamento, suc-
cessivamente ogni 200 ore o più spesso se il motore funziona
in condizioni molto gravose o in ambiente particolarmente
polveroso. Cambiare l’ olio quando il motore è ancora caldo
dopo aver funzionato.
Attenzione
Usare olio pulito, detergente, di alta qualità SAE 10W-30 per
usi generali classicato API-CD o Superiore.
Consultare il libretto istruzioni del motore diesel per informazioni
più dettagliate.
Per le istruzioni sul cambio olio far riferimento al libretto istru-
zioni del motore diesel.
Attenzione
L’ olio esausto deve essere smaltito in un centro di raccolta
autorizzato.
FILTRO ARIA.
Controllare lo stato della cartuccia ltrante ogni 10 ore di lavo-
ro; sostituire l’ elemento ltrante ogni 100 ore di lavoro o più
frequentemente se necessario.
Per le necessarie operazioni di controllo e sostituzione far
riferimento al libretto istruzioni del motore diesel.
CONTROLLO LIVELLO E
CAMBIO OLIO POMPA E
RIDUTTORE DI GIRI.
Controllare periodicamente
il livello dell'olio della pompa
alta pressione e del riduttore
di giri tramite la spia (g. 16A)
o l'asta di controllo livello (g.
16B).
Qualora l'olio si presenti lat-
tiginoso, chiamare subito
l'assistenza tecnica.
Cambiare l'olio dopo le prime
50 ore di lavoro e, successi-
vamente ogni 500 ore o una
volta all'anno.
Agire come segue:
1) Svitare il tappo di scarico
situato sotto la pompa (g.
16C).
2) Svitare il tappo con l'asta di
controllo livello (g. 16).
3) Lasciare sgocciolare com-
pletamente l' olio in un reci-
piente consegnandolo ad un
centro di raccolta autorizzato
per lo smaltimento.
4) Avvitare il tappo di scarico
ed introdurre l'olio dal foro su-
periore (g. 17A) no al livello
indicato sulla spia (g. 17B).
tore di giri.
PULIZIA FILTRO ACQUA
Periodicamente pulire il ltro
d'acqua e liberarlo da even-
tuali impurità (g. 18).
OPERAZIONI PER L'USO
DI ANTIGELO (g. 15)
1 - Chiudere l'alimentazione
idrica (rubinetto), scollegare
il tubo di alimentazione e far
funzionare l'idropulitrice no al
completo svuotamento.
2 - Arrestare l’ idropulitrice .
3 - Preparare un recipiente
con la soluzione del prodotto
antigelo.
4 - Immergere il tubo di ali-
mentazione nel recipiente con
la soluzione antigelo.
5 - Avviare l’ idropulitrice.
6 - Far funzionare l'idropulitrice no alla fuoriuscita dell'antigelo
dalla lancia.
7 - Far aspirare antigelo anche dall'aspirazione del detergen-
te.
8 - Arrestare l'idropulitrice.
Attenzione
L’ antigelo è un prodotto che puo’ causare danni da inquinamen-
to ambientale; pertanto per l’ uso devono essere attentamente
seguite le istruzioni riportate sulla confezione del prodotto. (Non
disperdere nell’ ambiente.)
!
FIG.15
FIG.17
FIG.16
Usare esclusivamente olio
SAE 15 W40 sulla pompa
A.P. e SAE 80 W90 sul ridut-
CONTROLLO LIVELLO E
CAMBIO OLIO DEL MOTO-
RE DIESEL.
Prima di ogni avviamento con-
trollare il livello olio nel motore
diesel, estraendo il tappo con l’
astina del livello (g. 19).
Al ne di non danneggiare il
motore farlo funzionare solo:
- Se il livello dell’ olio è tra i
segni “Min” e “Max” sull’ astina
livello olio;
- Se il tappo dell’ olio è stato
prima bloccato sul tubo olio. FIG.19
!
!
FIG.17
FIG.16
FIG.18
!

Italiano
- 12 -
SOSTITUZIONE UGELLO ALTA PRESSIONE
Periodicamente è necessario la sostituzione dell' ugello alta
pressione montato sulla lancia essendo questi un componente
soggetto a normale usura in funzionamento. L' usura è gene-
ralmente identicabile da un calo della pressione di funziona-
mento dell' idropulitrice. Per l'eventuale sostituzione rivolgersi
al fornitore e/o rivenditore per istruzioni.
FILTRO OLIO MOTORE.
Controllare lo stato del ltro dopo le prime 50 ore di funziona-
mento. Successivamente ogni 400 ore.
Sostituire se danneggiato.
Per le necessarie operazioni di controllo e sostituzione far
riferimento al libretto istruzioni del motore diesel.
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE
STRAORDINARIA A CURA DEL CENTRO DI
ASSISTENZA
Descrizione operazioni:
Sostituzione guarnizioni pompa A.P.
Sostituzione ugello lancia
Taratura e verica dei dispositivi
di sicurezza.
TABELLA RIEPILOGATIVA MANUTENZIONE OR-
DINARIA A CURA DELL' UTENTE
Descrizione operazioni:
Controllo tubi-raccordi
alta pressione
1° cambio olio pompa A.P. / Riduttore
Cambi successivi olio pompa A.P. / Ridutt.
Pulizia ltro acqua
Ad ogni uso
Dopo 50 ore
Ogni 500 ore
Ogni 50 ore
Ogni 100 ore
Ogni 150 ore
1 volta all'anno
Controllo livello olio motore Ad ogni uso
1° cambio olio motore dopo 50 ore
Cambi sucessivi olio motore ogni 200 ore o più fre-
quenti in caso di utilizzo
in condizioni gravose.
Controllo ltro aria ogni 10 ore
Sostituzione elemento ltrante ogni 100 ore
Controllo ltro olio motore ogni 400 ore
IMPORTANTE:
I tempi indicati sono per condizioni normali di funzionamento. Per impieghi gravosi diminuire gli intervalli di ogni operazione.
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità e le trasferisce
a chi esegue l’ intervento.
ACCANTONAMENTO
In caso di accantonamento per lungo periodo è necessario scollegare le fonti di alimentazione, svuotare il/i serbatoi contenenti
i liquidi di funzionamento e provvedere alla protezione di quelle parti che potrebbero risultare dannegiate in seguito al deposito
di polvere.
Ingrassare le parti che si potrebbero danneggiare in caso di essicazione quali i tubi di condotta. In occasione della rimessa in
funzione vericare che non vi siano crepe o tagli nei tubi di collegamento idrico.
Olii e prodotti chimici devono essere smaltiti in accordo alle leggi vigenti.
ROTTAMAZIONE
Allorché si decida di non utilizzare più l' idropulitrice, si raccomanda di renderla inoperante. Si raccomanda inoltre di rendere
innocue quelle parti dell' idropulitrice suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'
idropulitrice fuori uso per i propri giochi. Essendo l' idropulitrice un riuto speciale, smaltire secondo le leggi vigenti.
Non utilizzare come pezzi di ricambio le parti smontate da rottamare.
BATTERIE: Le Batterie esauste devono essere depositate in un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento.

Italiano
- 13 -
IMPORTANTE:
Per la manutenzione e/o riparazione utilizzare solo ricambi originali che orono le maggiori caratteristiche di qualità,
adabilità e sicurezza. Il mancato uso di ricambi originali libera il costruttore da ogni responsabilità.
INCONVENIENTI - RIMEDI
Prima di qualsiasi operazione scollegare l' idropulitrice dalla rete idrica.
INCONVENIENTI
Il motore diesel non si avvia
Il motore diesel parte poi si ferma
dopo alcuni istanti.
Non c'è erogazione di getto.
La pompa gira ma non raggiunge la
pressione nominale.
A lancia aperta la pressione scende
e sale.
Aspirazione detergente insuciente.
Presenza di acqua nell’olio.
Perdite d’ acqua dalla testata.
RIMEDI
Controllare.
Posizionare in ON
Controllare il livello e ripristinare.
Svuotare il serbatoio e pulirlo.
Pulire.
Controllare.
Pulirlo.
Aprirlo.
Chiuderlo.
Pulirlo.
Controllare.
Regolare.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Chiuderlo.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Pulirlo o richiedere intervento Centro di
Assistenza.
Controllare.
Riempire la tanica con detergente.
Posizionare il comando sulla lancia.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
Richiedere intervento Centro di Assi-
stenza.
CAUSE
Manca Carburante
La leva del rubinetto carburante
è sulla posizione OFF
Mancanza olio.
Impurità nel carburante.
Filtro aria sporco.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Filtro acqua intasato.
Rubinetto di rete chiuso.
Rubinetto detergente aperto.
Filtro alimentazione acqua intasato.
Collegamento rete idraulica difettoso.
Valvola di regolazione pressione impo-
stata su minimo
Ugello lancia usurato.
Dispositivo aspirazione detergente su
lancia aperto.
Valvole sporche o usurate
Ugello intasato o deformato.
Alimentazione insuciente.
Detergente esaurito.
Comando sulla lancia non azionato.
Anelli di tenuta paraolio usurati.
Guarnizioni di tenuta usurate.

English
- 14 -
Fitting the lance.
Water circuit connection.
Continue reading this manual without connecting the cleaner to the water supply.
PREPARING THE CLEANER
for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best.
We have prepared this manual to enable you to fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can oer
you.
Please read it completely before using the machine.
The CE mark on your cleaner shows that it has been constructed in compliance with the European Standards on safety.
We can also oer you a wide range of cleaning machines such as:
VACUUM CLEANERS, FLOOR CLEANERS, FLOOR SWEEPERS and a complete range of ACCESSORIES, CHEMICALS
and DETERGENTS suitable for cleaning all kinds of surfaces.
Ask your Dealer for the complete catalogue of our products.
Congratulations! We wish to thank you
A
B
C
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
The text has been carefully checked, however any misprints should be notied to the manufacturer.
The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of
product improvement.
All reproductions of this manual, in whole or in part, are forbidden without the manufacturer's authorization.
Batteries assembly.
ATTENZIONEATTENZIONE

English
- 15 -
WATER OUTPUT.
CHEMICALS. (DETERGENT)
DO NOT FEED WITH DRIN-
KING WATER.
USE AN EN 12729 TYPE BA
SYSTEM SEPARATOR.
USE APPROPRIATE PER-
SONAL PROTECTION DE-
VICES.
DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER
DO NOT DIRECT THE JET
AGAINST PEOPLE, ANI-
MALS, POWER SOCKETS
OR THE MACHINE ITSELF.
WATER INPUT.
WHEN FILLING, ALWAYS
USE A CLEAN FUNNEL.
PROTECT THE HEARING.

English
- 16 -
CLASSIFICATION OF RISKS:
Danger
Identies an imminent risk which could lead to serious or fatal
injury.
Warning
Identies a risk situation which could lead to serious injury.
Information
Identies a risk situation which could lead to minor injury or
damage to things.
INTRODUCTION
Warning
This manual must be read before installing, setting up and
using the cleaner. The manual is an integral part of the product.
Read the warnings and instructions in this manual carefully
as they provide important indications as to SAFETY IN USE
and MAINTENANCE, paying special attention to the general
rules for safety.
Warning
The diesel engine is covered in a separate instruction manual
supplied by the manufacture. Read the warnings and instruc-
tions contained in this manual carefully.
KEEP THIS MANUAL CAREFULLY FOR FUTURE CONSUL-
TATION.
The contents of this booklet must be brought to the attention
of persons using or carrying out routine maintenance on this
water cleaner. The user must observe the conditions of use of
the appliance prescribed by the Rules.
The H.P. cleaner is factory set and all its safety devices are
sealed. It is forbidden to alter their adjustment values.
The pressure washer with diesel engine runs on DIESEL fuel.
Use fresh and clean diesel, with a sulphur content not exceeding
0.5% by volume. Do not use diesel from the previous season
or that has been stored for a long time. Refer to the engine’s
instruction booklet.
The H.P. cleaner must be always used on a rm and at ground,
furthermore it must not be moved while it is working.
The water cleaner is considered as a xed device.
Failure to observe this prescription may cause danger for the
user.
The H.P. cleaner must not be used in the presence of corrosive
or potentially explosive atmospheres. (vapours or gas)
Incorrect use of the water cleaner may result in damage to
people, animals or things. In this event, the manufacturer
declines all liability.
!
!
!
!
GENERAL SAFETY RULES FOR
THE USE OF HIGH PRESSURE
CLEANERS
Warning
- The high pressure washer is not intended
for use by children, adolescents or persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, under the inuence of alcohol
or lacking experience and knowledge.
Operators must be made aware of the
instructions for using the appliance by a
person responsible for their safety.
Children must be supervised to ensure they
do not play with the high pressure washer.
- Use only original accessories that can allow
safe working of the appliance.
- The exible hose connecting the lance to
the H.P. cleaner must not be damaged.
In case of damage, replace it immediately.
- Hoses, connections and ttings for high
pressure systems are very important to
guarantee the safety of the H.P. cleaner.
Use only original spare parts which have the
manufacturer’s approval.
- Do not use the H.P. cleaner when persons
or animals are in its eld of action.
- High pressure jets may be dangerous if not
properly used.
The jet must never be directed at persons
or animals, electric appliances or at the
appliance itself.
!
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other IPC Pressure Washer manuals

IPC
IPC PW-C22 P User manual

IPC
IPC D 310P4 M User manual

IPC
IPC 1813P-T User manual

IPC
IPC PW-H31 1708 NE 1x230v User manual

IPC
IPC 146075 User manual

IPC
IPC Royal Press User manual

IPC
IPC Benz-C H 1809P User manual

IPC
IPC Atomax Series User manual

IPC
IPC Kosmic-H PW-H31 User manual

IPC
IPC Daytona User manual

IPC
IPC I 1813 P M User manual

IPC
IPC PW-C25 User manual

IPC
IPC PW-H25 Universe User manual

IPC
IPC Golden-H PW-H61 User manual

IPC
IPC ML.Compact 1910M User manual

IPC
IPC HPS-HD-H 1012M User manual

IPC
IPC Plus D 1915P User manual

IPC
IPC D 1309P M User manual

IPC
IPC TWOCK 182 User manual

IPC
IPC PW-C25 User manual