
Dopo aver inserito i gommini anvibran nei fori del
paramani, montate le stae sugli stessi
ulizzando le vi QST e i dadi speciali ciechi (Fig.A,Fig.
B e Fig.C).
Smontate lo specchio e la vite originale anteriore della
staa che blocca la pompa freno a dx e
la leva frizione a sx,meete il distanziale (Fig.D) e
ssate il paramani al manubrio (Fig.E) ulizzandola
vite M5 e l’aacco originale dello specchio e stringete
bene il tuo.
1.
2.
3.
4.
Setzen Sie die Gummieinsätze in die Handschützer
ein.
Moneren Sie nun die Handschützer mit den mit-
gelieferten Schlossschrauben und Gewindeeinsät-
ze wie in den Bildern A, B und C an die Halter .
Demoneren Sie den Spiegel und die vordere
Schraube der Armaturen (Befesgung Bremsüs-
sigkeit + Kupplungshebel). Setzen Sie die Hülse an
(Bild D) und moneren Sie den Handschutz am Len-
ker (Bild E). Benutzen Sie hier die mitgelieferte M5
Schraube und die originale Spiegelbefesgung.
Ziehen Sie alle Schrauben an.
1.
2.
3.
4.
Insert the rubber grommets into the hand guards.
Fit the hand guards to the brackets as shown in g-
ure A, B and C using the delivered carriage bolts
and threaded sleeves.
Remove the mirror and the screw which ts the
brake pomp and the clutch lever.
Insert the spacer (gure D) and install the hand
guard to the vehicle using the delivered M5 screw
and the original mirror holder (gure E).
Tighten all screws and double check your work be-
fore riding.
1.
2.
3.
4.
5.
Vi informiamo che tutti i nostri prodotti vengono lavorati secondo tecnologie CNC
e LASER, permettendo la massima precisione nella realizzazione del prodotto.
Eventuali differenze riscontrate durante il montaggio del prodotto sono probabilmente
da imputarsi a intolleranze relative al veicolo. In questo caso non si garantisce un
montaggio perfetto.
Diese Anleitung ist nach besten Wissen und Gewissen verfasst worden. Ein
juristischer Anspruch auf Richtigkeit besteht nicht. Für fahrzeugspezifische
Toleranzen kann unsererseits keine Gewährleitung übernommen werden. Wenn
Sie Schwierigkeiten mit dem Anbau dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte
an die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bei fehlerhaft montierten Teilen übernehmen
wir keine Haftung für dadurch resultierende Schäden an Sachgegenständen
oder Personen!
These manuals are written on our current state of knowledge. Legal right on the
accuracy of the provided information is excluded. Please note that we can’t war-
ranty vehicle specific tolerances. If you have any doubt ragarding the installation
of this part, please contact your local workshop.
In case of incorrectly fitted parts we do not accept liability for material damage
and persons.
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes! Thank you for purchasing our products!
Copyright by RS Motorcycle Solutions ® Copyright by RS Motorcycle Solutions ® Copyright by RS Motorcycle Solutions ®
Isoa S.r.l | BMW R1200R|Handschutz|Paramani|Handguards|No.: SP8106
RS Motorcycle Soluons
www.rs-motorcyclesoluons.de