manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ivela
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Ivela 1360 User manual

Ivela 1360 User manual

Apparecchio adatto al montaggio su superfici normalmente infiammabili
Luminaires suitables for mounting on normally flamable surfaces
Appareil indiqué pour le montage sur des surfaces normalement inflammables
Gerät geeignet zur Montage an normalerweise feuergefährliche Flächen
Apparaat geschikt voor montage op normaal brandbare oppervlaktes
Aparato apto para el montaje sobre superficies normalmente inflamables
Aparelho adequado à montagem em superfícies normalmente inflamáveis
Urządzenie nadające się do montażu na powierzchniach normalnie nie palnych
Za˘rízenl je vhodné pro montá˘z na b˘e˘zn˘e neho˘rlavy´ povrch
Apparat lämplig för att monteras på normalt brandfarliga ytor
Apparat egnet til montering på almindelige brændbare overflader
Aparat se lahko montira na nasplo˘zno vnetljive povr˘cine.
Normalde yanar yüzeyler üzerine monte etmeye uygun cihaz
Lämpling för montering på alla normala väggmaterial
Asennettavissa normaaleille seinäpinnoille.
IP 65
I
MONTAGGIO (PARETE)
Applicazione a parete fig. 1.
Smontare lo schermo svitando le viti sulla
cornice.
Per collegare l’apparecchio utilizzare un
cavo di gomma H05RN-F in doppia guaina,
facendolo passare attraverso il foro A (Fig.
2).
Far passare il cavo d’alimentazione
attraverso il pressacavo di gomma e fissarlo
sulla base.
Fissare la base a muro forando i due
riferimenti (B) di figura 2.
Attenzione a collegare il cavo giallo-verde
al morsetto contrassegnato con il simbolo di
terra (Art. 1365).
MANUTENZIONE
Interventi sull’impianto elettrico sono
consentiti solo a personale qualificato
legalmente riconosciuto.
Togliere tensione prima di sostituire la
lampada.
Conservare questo foglio d’istruzioni.
Apportare modifiche, installare/utilizzare il
prodotto in modo diverso da quanto prescritto,
comporta la perdita delle caratteristiche
tecniche/meccaniche, di conseguenza la
decadenza della garanzia, e decliniamo ogni
responsabilità.
UK
INSTALLATION (WALL)
Mounting on the wall pic. 1.
Unscrew the screws on the frame to remove
the screen.
To connect the fitting use a rubber cable
H05RN-F in double sheath and let it pass
through the hole A (pic. 2).
Let the supply cable pass through the
rubber grummet, then fix it to the base.
Pierce the two foreseen holes (B), as in pic.
2, to fix the base to the wall.
Pay attention to connect the yellow-green
cable to the terminal block marked with the
earth symbol (Art. 1365).
MAINTENANCE
All fittings must be connected by a qualified
electrician.
Switch off before changing the bulbs.
Keep this instruction sheet.
Bringing modifications as well as
installing/using the product other than
required, involves the loss of
technical/mechanical features, consequently
voiding the warranty, and we do not assume
any liability.
F
INSTALLATION (MUR)
Application au mur fig. 1
Démonter l’écran, en dévissant les vis sur
le bord.
Pour le branchement de l’appreil employer
un câble en caoutchouc H05RN-F en
double gaine, et le passer à travers le trou
A (fig. 2).
Passer le câble d’alimentation par le
presse-étoupe en caoutchuc, et après le
fixer sur la bas.
Pour fixer la base au mur percer les deux
trous prévus (B), comme en fig.2.
Faisant attention àbrancher le câble jaune
et vert au bornier marquée par le symbole
de la masse (Art. 1365).
ENTRETIEN
Toute intervention sur l’installation
èlectricque est consentie seulement à des
électriciens qualifiés.
Couper le courant avant de changer
l’ampoule.
Conserver ce feuillet d’instructions.
Apporter des modifications, aussi bien
qu'installer/utiliser le produit d’une façon
différente de ce qui est indiqué, implique la
perte des caractéristiques
techniques/méchaniques, par conséquent
l’annulation de la garantie, et nous déclinons
toute responsabilité.
D
MONTAGE (WAND)
Montage an der Wand Bild 1.
Montieren Sie den Schirm ab, indem Sie die
Schrauben auf dem Rahmen aufschrauben.
Um das Apparat zu verbinden, verwenden
Sie das Gummikabel H05RN-F in doppelter
Hülle, indem Sie es durch das Loch A
führen (Bild 2). Führen Sie das
stromversorgende Kabel durch den
Gummischlauch, dann befestigen Sie es an
der Grundplatte. Befestigen Sie die
Grundplatte an der Wand, indem Sie die
zwei vorgebohrenen Löcher (B) wie aus Bild
2 durchbohren.
Indem Sie achtgeben, daß das gelbe-grüne
Kabel zurKlemme verbunden wird, die mit
dem Symbol der Erdung kenngezeichnetist
(Art. 1365).
WARTUNG
Eingriffe in die Elektroanlage ist
nur rechtlich qualifiziertem Fachpersonal
erlaubt.
Vor Glühlampenwechsel Netzspannung
ausschalten.
Anleitung aufheben.
Ändern Sie, oder installieren/benutzen Sie das
Produkt anders als verschrieben, beinhaltet
den Verlust von technischen/mechanischen
Eigenschaften, damit die Garantie erlischt,
und wir lehnen jede Haftung.
NL
MONTAGE (WAND)
Op de wand aanbrengen fig. 1.
Het scherm demonteren door de schreeven
op de lijst los te schroeven.
Om het apparaat aan te sluiten con rubber
snoer H05RN-F gebruiken een dubbele
laag, en dit door gat A laten lopen (fig. 2).
Het eletrische snoer door de rubber
kabelpere laten lopen en aan de basis
vastzetten.
De basis aan de muur bevestigen door de
twee referentiepunten (B) van figuur 2 de
doorboren.
En erop letten het geel-groene snoer aan
de methet aardingssymbool gekenmerkte
klem tebevestigen (Art. 1365).
ONDERHOUD
Het is alleen aan wettelijk erkend,
gekwalificeerd personeel toegestaan aan de
electrische installatie te werken.
De stroom uitschakelen alvorens de lamp te
vervangen.
Dit instructieblad bewaren.
Het brengen van wijzigingen evenals het
installeren / gebruik van de anders dan
noodzakelijk product, houdt het verlies van
technische / mechanische eigenschappen,
dus vervallen van de garantie, en we hebben
geen enkele aansprakelijkheid.
E
MONTAJE (PARED)
Aplicaciòn a pared fig. 1.
Desmontar la pantalla desenroscando los
tornillo sobre el marco.
Para conectar el aparato, utilizar un cable
da caucho H05RN-F en doble aislante,
haciéndolo pasar a través del orificio A (fig.
2).
Hacer pasar el cable de alimentaciòn a
través del presancable de caucho y fijarlo
sobre la base.
Fijar la base en la pared, taladrando las dos
referencias (B) de la fig. 2.
Poniendo atenciòn en conectar el cable
amarillo-verde al borne marcado con el
simbolo de tierra (Art. 1365).
MANTENIMIENTO
Está permitido intervenir sobre la
instalación eléctrica solamente a personal
competente legalmente reconocido.
Antes de substituir la làmpara, cortar la
corriente.
Guardar esta hoja de instrucciones.
Modificar, instalar/usar el producto que no sea
como prescrito, implica la pérdida de las
características técnicas/mecánicas, por tanto
se invalida la garantía y no nos asumimos
ninguna responsabilidad.
P
MONTAGEM (PAREDE)
Aplicação de parede fig. 1.
Desmontar a proteção desparafusando os
parafusos da moldura.
Para coneter o aparelho, utilizar um cabo
de goma H05RN-F em duplo revestimento,
passando-o dentro do furo A (fig. 2).
Passar o cabo de alimentação dentro do
passacabo de goma e fixá-lo sobre a base.
Fixar a base na parede, furando os dois
pontos (B) da fig. 2.
Ponendo atenciòn a conectar el cable
amarillo y verde a la regleta de conexiòn
contraseñada con el sìmbolo de tierra (Art.
1365).
MANUTENÇÃO
Todas as ligações eléctricas devem ser
efectuadas apenas por pessoas
qualificadas e legalmente reconhecidas.
Conservar esta folha de instrucções.
Modificar, instalar / usar o produto de forma
diferente da forma prescrita, que envolve a
perda de características técnicas / mecânica,
portanto, invalida a garantia e não assumimos
qualquer responsabilidade.
PL
MONTAŻ (ŚCIANA)
Założyćna ścianie: patrz rys. 1
Zdjąć ekran odkręcając śruby na oprawie.
Aby połączyćurządzenie używaćprzewodu
gumowego H05RN-F z podwójnąosłoną,
przeprowadzając go przez otwór A (rys.2)
Przeprowadzićprzewód zasilający przez
gumową
dławnicękablowąi umocowaćgo w
podstawie.
Umocowaćpodstawędo ściany wywiercając
dwa
odniesienia (B) według rys. 2
Zwróć uwagę, aby skontaktować się z żółto-
zielonym kabla dozacisków markedwith
symbolem uziemienia (art. 1365).
KONSERWACJA
Interwencje na instalacji elektrycznej są
dozwolone tylko dla autoryzowanego
wykwalifikowanego personelu.
Przed wymianąlampy odciąć napięcie.
Interwencje
na instalacji elektrycznej sądozwolone tylko
dla
autoryzowanego wykwalifikowanego
personelu.
Przechowywaćniniejsząinstrukcję
użytkowania.
Wprowadzanie zmian, jak również instalacji
/ użytkowania produktu innego niż to
konieczne, wiąże się z utratą cech
mechanicznych / technicznych
konsekwencji anulowania gwarancji i nie
ponoszą żadnej odpowiedzialności.
CZ
MONTÁ´Z˘(STE˘NA)
Upevne˘ní na ste˘nu obr. 1
Demontovat stínítko tak, z˘e vys˘roubujeme
s˘rouby na rámec˘ku.
Na pr˘ipojení zar˘ízení pouz˘ít gumov´y kabel
H05RN-F s dvojit´ym plás˘te˘m, kter´y
protáhneme otvorem A (Obr.2).
Pr˘ívodní kabel protáhneme pr˘es gumovou
pru
°chodku a upevníme na bázi.
Bázi pr˘ipevnit na ste˘nu po vyvrtání dvou
znac˘ek (B) podle obrázku 2.
Věnujte pozornost připojení žluto-zelený
kabel ke svorkovnicimarkedwith symbolem
uzemnění (čl. 1365).
Ù’DRZ`´ BA
Veškeré kování musí být připojen
kvalifikovaný elektrikář.
Pr˘ed v´yme˘nou z˘árovky odpojit elektrick´y
proud.
Uschovejte si tento list s instrukcemi.
Provádění změn, stejně jako instalace / použití
jiného, než je nutné výrobek s následnou
ztrátou mechanických / technických
důsledcích ke ztrátě záruky a nepřebírá
žádnou odpovědnost.
SL
MONTAZ`´ (NA STENU)
Pripevnenie na stenu obr.1
Odmontovat’ krytku uvolnením skrutiek
umiestnen´ych na ráme svietidla.
Pre pripojenie svietidla pouz˘it’ dvojplás˘t’ov´y
gumenn´y kábel H05RN-F a prevliect’ cez
otvor A (obr.2).
Potom prevliect’ prívodnú s˘énúru cez
gumennú priechodku a pripevnit’ k bázi
svietidla.
Bázu pripevnit na stenu po navrtaní otvorov
podl’a dvoch znac˘iek otvorov (B) obrázok
2 .
Venujte pozornosť pripojenie žlto-zelený
kábel ku svorkovnicimarkedwith symbolom
uzemnenia (článok 1365).
UDRz`´BA
Všetky kovania musí byť pripojený
kvalifikovaný elektrikár.
Pred v´ymenou svietidla odpojit’ elektricky´
prúd
Uschovat’ si tento návod s pokynmi na
nontáz˘.
Vykonávanie zmien, rovnako ako inštalácia /
použitia iného, než je nutné výrobok s
následnou stratou mechanických /
technických dôsledkoch k strate záruky a
nepreberá žiadnu zodpovednosť.
S
MONTERING (VÄGG)
Montering på vägg fig. 1.
Demontera skärmen genom att skruva loss
skruvarna på ramen.
Använd en kabel av gummi av typen
H05RN-F med dubbelt hölje, för att ansluta
armaturen, låt den passera genom hålet A
(Fig. 2).
Låt matningskabeln passera genom
kabelklämman av gummi och fixera den på
armaturen
Fixera armaturen vid väggen genom att
göra hål i de två punkter (B) som visas i
figur 2.
Ta hensyn til koble den gulgrønne kabelen
til rekkeklemmemarkedwith jorden symbolet
(Art. 1365).
SKÖTSELANVISNING
Alla beslag måste anslutas av en behörig
elektriker.
Koppla från spänningen till armaturen innan
lampan byts ut.
Spara detta instruktionsblad.
Föra modifieringar samt installation /
användning av andra än vad som krävs
produkt, innebär förlusten av tekniska /
mekaniska egenskaper, därför tömning
garantin, och vi tar inte något ansvar.
DK
MONTERING (VÆG)
Montering på væg fig. 1
Løsn skruerne på rammen for at fjerne
skærmen.
Forbind apparatet ved brug af et H05RN-F
gummikabel med dobbelt kappe, som skal
passere gennem hullet A (fig. 2).
Elledningen skal passere gennem
gummistroppen og fastgøres til basen.
Gennembor de to referencepunkter (B) på
figur 2 for at fastgøre basen til muren.
Vær opmærksom at tilslutte gul-grøn-kablet
til klemrækkenmarkedwith jorden symbolet
(art. 1365).
VEDLIGEHOLDELSE
Alle beslag skal tilsluttes af en autoriseret
elektriker.
Afbryd altid forstrømmen, inden pæren
udskiftes.
Gem vejledningen.
Bringe ændringer samt installering / brug af
andet end krævet produkt, indebærer tab af
tekniske / mekaniske egenskaber dermed
tømme garantien, og vi påtager sig intet
ansvar.
SLO
MONTIRANJE (ZID)
Pritrjevanje na zid slika 1.
Razstavite zaslon tako da odvijete vijake na
okvirju.
Za povezovanje aparata uporabite gumijasti
kabl H05RN-F z dvojno ovojnico, in ga
povlec˘ite skozi luknjo A (Slika 2).
Kabl za napajanje mora iti skozi stiskalno
gumo in biti pritrjen na osnovo.
Osnovo pritrdite na zid preko lukenj na
dveh (B)toc˘kah slika 2.
Bodite pozorni na povezavo rumeno-zeleni
kabel terminal blokmarkedwith simbolom za
ozemljitev (člen 1365).
VZDRŽEVANJE
Vsa oprema mora biti povezan s
kvalificirano električar.
Izkljuc˘ite napetost pred zamenjavo svetilke.
Shranite ta navodila.
Vnaša spremembe, kot tudi namestitev /
uporabo, razen potrebno izdelka s
posledično izgubo mehanskih / tehničnih
učinkih razveljavili garancijo in ne
prevzema nikakršne odgovornosti.
TK
MONTAJ (DUVARA)
Duvara montaj. S¸ekil 1.
Çerçevedeki vidalarIsökerek ekranIçIkarIn.
CihazIbag˘lamak için çift kIlIflIH05RN - F
lastik kablo kullanIn ve A delig˘inden geçirin
(S¸ekil 2).
Besleme kablosunu lastik kablo
sIkI¸stIrIcIdan geçirin ve tabanda
sabitle¸stirin.
TabanI¸sekil 2’ deki iki yerden (B) delerek
duvara çakIn.
Toprak sembolü (Madde 1365) markedwith
terminal bloğuna sarı-yeşilkablosunu dikkat
edin.
BAKIM
Tüm parçaları ehliyetli bir elektrikçi
tarafından bağlanmalıdır.
LambayIdeg˘i¸stirmeden önce cereyanI
kesin.
Bu kullanIm bilgileri kag˘IdInImuhafaza
edin.
Değişiklikleri getirmek yanı sıra gerekli
başka ürünü kullanmadan / yükleme,
dolayısıyla garanti işeme / teknik
mekanik özelliklerinin kaybı, içerir ve
herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz.
SE
MONTERINGSANVISNING
(ENDAST FOR VAGGMONTAGE)
Lossa skruvarna på ramen för att ta bort
lampglaset.
För anslutning används en tvådelad
gummikabel HO5RN-F som dras genom
hålet A, se bild 2.
Montera först installations ledningen genom
gummigenomföringen och fixera fast den
därefter.
Använd de två för markerade hålen (B) som
visas i blid 2 för montering på väggen.
Var uppmärksam att ansluta gul-gröna
kabeln till kopplingsplintenmarkedwith
jorden symbol (art. 1365).
SKÖTSELANVISNING
Alle beslag må kobles av en kvalifisert
elektriker.
Stäng alltid av strömmen innan byte av
glödlampa.
Spara denna monteringsanvisning.
Bringing modifikasjoner samt installasjon
/ bruk av andre enn nødvendig produkt,
innebærer tap av tekniske / mekaniske
egenskaper, og følgelig at garantien
gjøres ugyldig, og vi ikke påta seg noe
ansvar.
FIN
ASENTAMINEN (SEINA)
Ainoastaan seinäasennus (kuva 1).
Ruuvaa kupu irti.
Käytä asennukseen kumikaapeli H05RN-F
ja vedä kaapeli reiän A läpi. (kuva 2)
Vedä virtajohto kumikaapelin läpi ja kiinnitä
se pohjaan. Kiinnitä tämän jälkeen pohja
seinään valmiiksi ruuvatuista rei´istä (B).
Kuvan kaksi mukaisesti.
Kiinnitä huomiota yhteydessä keltavihreä
kaapeli liittimeenmarkedwith
maadoitussymbolilla (EY 1365).
HUOMIOITAVAA
Kaikki liittimet on kytkettävä vain valtuutettu
sähköasentaja.
Ennen valaisimen
asentamista/hehkulampun vaihtamista
varmista, että virta on kytketty pois.
Säilytä tämä käyttöohje.
Asian muutokset sekä asentamalla /
käyttämällä tuotteen muu kuin vaaditaan,
liittyy menetys teknisiä / mekaanisia
ominaisuuksia siten mitätöi takuun, ja me
emme ota mitään vastuuta.
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTICULO
ARTIGO
ARTYKUŁ
VYROBEK
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTIKEL
MAL
ARTIKELNUMMER
TUOTENUMERO
1360
1360S
1361
1362
1364
1365
*
1366
*
1367
*
TENSIONE
VOLTAGE
TENSION
SPANNUNG
TENSION
SPANNING
TENSÃO
NAPIĘCIE
NAPĚTÍ
NAPÄTIA
SPÆNDING
NAPETOSTI
GERİLİM
SPÄNNING
VOLTAGE
230 V
230 V
230 V
220/240 V
230/240 V
220/240 V
220/240 V
220/240 V
TIPO E POTENZA DI LAMPADA
TYPE AND POWER OF BULB
TYPE ET PUISSANCE DEL’AMPOULE
TYP UND LAMPENSTÄRKE
LAMPTYPE EN STERKTE
TIPO E POTENCIA DE LA LAMPARA
TIPO E POTÊNCIA DE LÂMPADA
RODZAJ I MOC LAMPY
TYP A VYKON SVITIDLA
ARTIKEL
LYSSTOFRØRSTYPE OG STYRKE
VRSTA IN POTENCA SVETILKE
LAMBA TIPI VE GUCU
SPANNING
HEHKULAMPUN TYYPPI
E 27 max 75 W
E27LED max 12 W A60
FSQ G24d-2 18 W
FSQ G24q-3 26 W
LED 2 x 5 W
LED 11 W
LED 18 W
LED 9 W
CLASSE
CLASS
CLASS
KLASSE
CLASS
CLASE
CLASE
KLASS
KLASA
KLASS
KATEGORI
KLASS
KLASA
KLASA
LUOKKA
II
II
II
II
II
I
I
I
Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risk Group 1 in accordance with EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Groupe de Risque 1 selon la Norme EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Gefahrgruppe 1 nach der Norm EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de riesgo 1 segùn la Norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risico groep 1 in conformiteit Richtlijn EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupo de risco 1 de acordo com norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Grupa ryzyko 1 zgodnie z norma EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Riziko Group 1 v souladu s EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Riziko Group 1 v súlade s EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Riskgrupp 1 enligt EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risikogruppe 1 i henhold til EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Tveganje Skupina 1 v skladu z EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Uyarınca Risk Grubu EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Risiko Gruppe 1 i samsvar med EN 62471:2008 - IEC/TR62778
Riskiryhmä 1 mukaisesti EN 62471:2008 - IEC/TR62778
*
Art. 1360 - 1360S
Art. 1361
Art. 1360 - 1360S
Art. 1361
B
B
A
OK NO
OK NO
OK
NOOK
NO
Art. 1362
Art. 1365 - 1366 - 1367



Art. 1360
L
N
쵰
IVELA Spa con Socio Unico - Via Bruno Buozzi, 15 - 20060 Liscate (MI) Italy - www.ivela.it ____________________________________________________ 99- 06200-31 - LT 497 - 20/12/2016

This manual suits for next models

7

Other Ivela Lighting Equipment manuals

Ivela 788-36 User manual

Ivela

Ivela 788-36 User manual

Ivela 1462 User manual

Ivela

Ivela 1462 User manual

Ivela 787-06 User manual

Ivela

Ivela 787-06 User manual

Ivela 1142 User manual

Ivela

Ivela 1142 User manual

Ivela 453-16 User manual

Ivela

Ivela 453-16 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Jands Vista S3 Setup guide

Jands

Jands Vista S3 Setup guide

Chauvet ART-575W user manual

Chauvet

Chauvet ART-575W user manual

Meteor CONDUIT MOUNT installation guide

Meteor

Meteor CONDUIT MOUNT installation guide

Platek MINI corniche installation instructions

Platek

Platek MINI corniche installation instructions

Altana BYK byko-spectra mini manual

Altana

Altana BYK byko-spectra mini manual

Lightolier Baselyte-BSL28 datasheet

Lightolier

Lightolier Baselyte-BSL28 datasheet

HERA Leoline Series installation guide

HERA

HERA Leoline Series installation guide

Beamz Multi Acis III LED instruction manual

Beamz

Beamz Multi Acis III LED instruction manual

RH COUNTERPOISE instructions

RH

RH COUNTERPOISE instructions

Original BTC Stirrup FF523 instruction manual

Original BTC

Original BTC Stirrup FF523 instruction manual

Equinox Systems Fusion 260ZR user manual

Equinox Systems

Equinox Systems Fusion 260ZR user manual

IKEA HARTE quick start guide

IKEA

IKEA HARTE quick start guide

EuroLite STP-5 user manual

EuroLite

EuroLite STP-5 user manual

CTAC-TECH Flipr user guide

CTAC-TECH

CTAC-TECH Flipr user guide

HEPER DOMINO ML EVO 1 Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER DOMINO ML EVO 1 Installation & maintenance instructions

Bardic LIFEGUARD LG1LP Installation - Maintenance Testing Instructions and Warranty

Bardic

Bardic LIFEGUARD LG1LP Installation - Maintenance Testing Instructions and Warranty

Mobi Technologies TykeLight WallMate 70182 operating instructions

Mobi Technologies

Mobi Technologies TykeLight WallMate 70182 operating instructions

Bergmen Flava XS user manual

Bergmen

Bergmen Flava XS user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.