J.P. SELECTA GASTROVAC 9999988 User manual

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 1
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
SISTEMA DE COCCIÓN E IMPREGNACIÓN EN VACÍO
PATENTE 1057342U
VACUUM COOKING AND IMPREGNATION SYSTEM
PATENT 1057342U
ISO 9001
GASTROVAC
9999988

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 2
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
GASTROVAC
MANUAL

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 3
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INFORMACIÓN GENERAL
1) Manipularelpaquete concuidado. Desembalarloy
comprobarque elcontenido coincideconlo indica-
do en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se
observa algún componente dañado o la ausencia
dealgunoavisar rápidamentealdistribuidor.
2) No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamen-
te, este manual de instrucciones.
3) Estas instrucciones forman parte inseparable del
aparatoydeben estardisponiblesatodos losusua-
riosdel equipo.
4) Cualquierdudapuedeseraclaradacontactandocon
el servicio técnico de J.P. SELECTA, s.a.
5) ¡ATENCIÓN!NOSEADMITIRÁNINGUNAMÁQUI-
NAPARAREPARARQUENO ESTÉDEBIDAMEN-
TE LIMPIA.
6) Toda modificación, eliminación o falta de manteni-
miento de cualquier dispositivo de la máquina,
transgredela directivade utilización89/655/CEE y
el fabricante no se hace responsable de los daños
quepudieranderivarse.
ÍNDICE CONTENTS PÁG. / PAGE
INFORMACIÓNGENERAL GENERALINFORMATION 3
ÍNDICE CONTENTS 3
LISTADEEMBALAJE PACKING LISTS 4
DESCRIPCIÓNDELEQUIPO EQUIPMENTDESCRIPTION 4
ESPECIFICACIÓNTÉCNICA TECHNICALFEATURES 4
INSTALACIÓN INSTALLATION 5
OPERACIÓN OPERATION 6
MANTENIMIENTO MAINTENANCE 9
ESQUEMAELÉCTRICO ELECTRICALDIAGRAM 10
ESQUEMAHIDRÁULICO HIDRAULICDIAGRAM 11
DECLARACIÓNDECONFORMIDAD“CE” “EC”CONFORMITYDECLARATION 12
RECAMBIOS SPARE PARTS 12
GARANTÍA GUARANTEE 12
GENERAL INFORMATION
1) Handle the parcel with care. Unpack and check
that the contents coincide with the packing-list. If
anypartis damagedormissing, pleaseadvisethe
distributorimmediately.
2) Do not install or use the equipment without read-
ing this handbook before.
3) This handbook must always be attached to the
equipment and it must be available for all users.
4) If you have any doubts or enquiries, please con-
tact with your supplier or J.P. Selecta’s technical
service.
5) IMPORTANT!J.P.SELECTAWILLNOTACCEPT
ANY APPARATUS TO BE REPAIRED IF IT IS
NOT DULYCLEANED.
6) Ifany modification,elimination orlacking inmain-
tenanceofanydeviceofthe equipment bytheuser
transgress the directive 89/655/CEE , the
manufacturer is not responsible for the damage
that can occur.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 4
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
LISTA DE EMBALAJE
El equipo estándar consta de los siguientes compo-
nentes:
Unidadde vacíoy coccion 9999988
Olla 14083
Sondadetemperatura 43120
Cesto con tapa 5920
Cestoalto 5921
Tubosalidacondensados 46042
Racordsalidacondensados 34103
Manualde instrucciones 80184
PACKING LIST
The standard equipment consist of the following
components:
Vacuum cooking unit 9999988
Cookingpot 14083
Temperatureprobe 43120
Frying basket with lid 5920
Cooking basked 5921
Condensedoutletpipe 46042
Condensedoutletracord 34103
Instructionmanual 80184
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Elequipo Gastrovacha sidodiseñado para la cocción
eimpregnaciónen vacío.Estesistemapermite cocinar
y freir a baja temperatura y tambien hacer
impregnaciones sin menoscabo de la textura de los
productos.
Elrecipientedisponedeundispositivoquepermitesubir
y bajar el cestillo en el interior de la olla estando ésta
tapada.
Elvacío máximoalcanzado esaproximadamente -0,8
bardependiendode latemperaturade trabajo
La temperatura es regulada a través de una sonda
insertadaen laparte inferior delinterior dela olla.
Elequipoconstadeuncontadordetiempoconavisador
acústico de 1 a 99 minutos.
Elequipo Gastrovacestá compuestode:
-Bombade vacío
-Placa calefactora
-Control detemperatura ytiempo
-Sonda detemperatura Pt100
-Olla conmecanismoelevador
-Válvulapara romperelvacío
-Salida decondensados
-Vacuómetro
EQUIPMENT DESCRIPTION
Gastrovacisanapplianceforcookingandimpregnating
ina vacuum.Thissystem allowscooking andfrying at
low temperatures, and impregnating without losing
textureproperties.
Thepot hasa device whichallows theinner basketto
be lifted, without losing the vacuum, and to prevent
impregnation.
Maximalvacuumlevelreachedisaproximately-0,8bar
dependingonworking temperature.
The temperature is controled by a probe plugged the
pot the bottom.
Thisequipment hasa timecounter withacustic signal
from 1 to 99 minutes.
Gastrovacis equippedwith:
-Vacuum pump
-Hotplate
-Time andtemperature control
-Pt100 temperatureprobe
- Pot with lifting device
- Vacuum breaking valve
-Condensation outlet
-Vacuum measuregauge
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
-Capacidad: 8 litros
- Vacío máximo: -0,8bar
-Rangode temperatura: 10-150ºC
-Rango detiempo: 1-99 min
-Resolución: 1ºC
-Error deconsigna: 1ºC
- Potencia placa: 2000W
- Medidas:(cm) Alto: 40
Ancho: 47
Fondo: 47
- Peso: 20 kg
-Tensión dealimentación: 230V/50 Hz
TECHNICAL FEATURES
-Capacity: 8 litros
-Maximalvacuum: -0,8 bar
-Temperaturerange 10-150ºC
-Time range 1-99min
-Resolution 1ºC
-Set error 1ºC
-Heating power 2000W
-Dimensions:(cm) Hight: 40
Width: 47
Deepth: 47
- Weigth: 20 kg
-Voltage supply 230V/50Hz

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 5
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
INSTALACIÓN
Colocar el aparato sobre una superfície plana, hori-
zontalynivelada,procurando dejarunespaciolibrede
10 cm. por la parte posterior y por los laterales del
equipo.
Conectarlasondadetemperaturaasuconectorlateral.
Verfoto.
INSTALLATION
Putthe equimenton anhorizontal andleveled surface
leavinga spaceof 10cm at theback andon eachside
ofthe appliance.
Connect probe in the lateral connector. See picture.
Conectareltubodesalidadecondensadosenelrácord
lateralizquierdo. Verfoto.
Asegúrese que el equipo se conecta a una ten-
sión de red que coincide con la indicada en la
placa de características.
No utilice el equipo sin estar conectada la toma
de tierra.
Si cambia la clavija de enchufe tenga en cuenta
lo siguiente:
Cable azul: Neutro.
Cable marrón: Fase.
Cable amarillo/verde: Tierra.
Be sure that the voltage supply is the same as the
one indicated on the characteristic plate of the
apparatus.
Do not use the apparatus if it is NOT earthed.
If you have to change the plug bear in mind the
following:
Blue cable: Neutral.
Brown cable: Phase.
Yellow/green cable: Earth.
Connect condensation outlet to the hose waste. See
picture.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 6
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL
1. Interruptorgeneral
2. Tecla seleccióntemperatura/tiempo
3. Tecla aumentarvalor
4. Tecladisminuirvalor
5. Tecla marchatimer
6. Tecla marchabomba
7. Ledselección tiempo
8. Ledselección temperatura
9. Display
10. Led marchabomba
11. Ledmarchatiempo
OPERATION
CONTROL PANEL VACUO-TEMP:
1. Mainswitch.
2. Temperature/time selectionkey
3. Increasevalue key
4. Decreasevalue key
5. Time counter start key
6. Vacuum pump start key
7. Time selection indicator led
8. Temperatureselection indicatorled.
9. Display
10. Run pumpindicatorled
11. Runtime indicatorled
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
UNIDAD DE COCCIÓN:
12. Pulsadorrompervacio
13. Panel decontrol
14. Conectorsonda
15. Plato calefactor
16. Vacuómetro
17. Conector salidacondensados
18. Tubo salidacondensados
19. Sonda Pt100
20. Mangoelevadorcesto
21. Palancafijación cesto
12 13 14
15
16
17
18
19
20
21
COOKING UNIT:
12. Vacuumbreakingpush button
13. Controlpanel
14. Probe connector
15. Hotplate
16. Vacuummeasuregauge
17. Condensation outletconnector
18. Condensation outlethose
19. Pt100probe
20. Basket lifting handle
21. Fixing basketlever

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 7
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
PUESTA EN MARCHA: STARTING UP:
1. Llenarla ollacon ellíquido correspondiente.
2. Llenar el cesto con los productos a utilizar.
3. Verificar que la junta y el aro de fijación estén
debidamenteencajados. Verfoto.
1. Fill up the pot with the cooking liquid.
2. Fill the basked with the ingredients
3. Checkthat thegasketand fixinghoop areproperly
adjusted to the lid. See picture.
4. Colgarelcesto deldispositivoelevador encasode
frituras.Ver fotos. 4. Attach the basket to the lifting device if frying. See
pictures.
5. Colocarycerrar latapa.Para ellohacercoincidirel
puntorojo deelasa dela ollacon lamarcacircular
de la tapa. Ver foto.
5. Adjustandclosethe lid.Theredpointonthehandle
must be in line with the circular mark on the lid.
Seepicture.
NOPONER EN MARCHAELAPARARATOHASTAELMOMENTO DE SU USO
NO PONER EN MARCHAEL EQUIPO SIN HACER ELVACÍO
DO NOT START THE EQUIPMENT UNTIL YOUARE GOING TO USE IT
THE VACUUM PUMP HAS TO BE ALWAYS RUNNING WHILE USING THE EQUIPMENT

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 8
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
6. Colocar la olla encima de la placa calefactora.
7. Conectar la manguera de vacío al conector de la
tapa. Ver foto.
6. Put the pot on the hot plate.
7. Connect the vacuum hose to outlet on the lid. See
picture
8. Insertarla sondadetemperatura enelalojamiento
situadoen labase dela ollaen caso de cocciones
yfrituras (ver foto).La conexiónde lasonda noes
necesaria en caso de impregnaciones a
temperaturaambiente.
8. Fit temperature probe into the hole placed on the
pot bottom to cook or to fry. (see picture). To do
impregnations at room temperature it is not
necessary to connect the probe.
9. Accionar el interruptor general (1). En caso de
impregnacionesatemperaturaambienteasegurarse
deque la temperaturadel displayde 10ºC.
10Programarunatemperatura.Pulsarlatecla(2)hasta
que se encienda el led (8). Mantener la tecla (2)
pulsada y con ayuda de las teclas (3) y (4)
seleccionarunatemperaturaengradoscentígrados
que se visualizará en el display (9).
11Programarun tiempo.Pulsar latecla(2) hastaque
seenciendaelled(7).Mantenerlatecla(2) pulsada
y las teclas (3) y (4) seleccionar un tiempo en
minutos que se visualizará en el display (9).
12Poner en marcha la bomba con el pulsador (6)
13Poner en marcha el contador de tiempo con el
pulsador(5)
9. Switch on main switch (1). To do impregnations at
roomtemperaturebesureoftemperatureondisplay
is close to 10ºC.
10. Set a temperature.Press (2)key untilled (8)lights
up. Mantain (2) pressed while setting the desired
temperature with keys (3) and (4). The set
temperaturewill beshown onthe display(9).
11. Set a time. Press (2) key until the led (7) lights up.
Maintain(2) pressedwhilesetting thedesired time
expresedin minuteswith keys (3)and (4).The set
time will be shown on the display (9).
12. Start up vacuum pump with (6) key.
13. Start up time counter with (5) key.

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 9
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
MANTENIMIENTO
Antes de quitar la tapa trasera de la unidad para
acceder a su interior desconecte la toma de red.
La manipulación del circuito electrónico del
equipo por personal no autorizado puede provo-
car daños de difícil reparación. Asegúrese de
llevar el equipo a uno de los servicios técnicos
autorizados por J.P. SELECTA, s.a.
LIMPIEZA:
Parala limpiezade lasdiferentes piezasde losapara-
tos,recomendamos los siguientesproductos:
Limpiezadel aceroinoxidable:Alcohol.
Limpieza de carátulas y plásticos: Alcohol con algo-
dóno unpañono abrasivo.
Limpiezadelinteriordelaolla:Usarundetegentelíquido
yun estropajono abrasivo.
MAINTENANCE
Beforeremovingthecoverdisconnecttheapparatus
from the mains.
Themanipulationof the internal electronic circuits
of the oven by unauthorized personnel can cause
irreparable damage. Take it to one of the
J.P.SELECTA authorized technical services.
CLEANING:
Forthecleaning ofthedifferent partsusethe following
products:
Cleaning of stainless steel: Alcohol
Cleaning of plastic: Alcohol with cotton duster.
Cleaning inner pot: Use washing up detergent and a
notabrassive scouringpad.
SI PARAMOS LA BOMBAUNA VEZ ÉSTA HAYAALCANZADO UN VACÍO ELEVADOY LAVOLVEMOS A
PONEREN MARCHAES NECESARIOPULSARELBOTÓN DE ROTURADEVACIÓ(12).
IF WE STOP THE VACUUM PUMP WHEN THE POT HASALREADY REACHEDA HIGH VACUUM LEVEL
AND WE NEED TO START IT AGAIN, IT WILL BE NECESSARY TO PUSH THE VACUUM BREAKING
BUTTON(12).
PARAROMPERELVACÍO DELAOLLAUNAVEZTERMINADO EL PROCESO DESCONECTARLA
MANGUERADE VACÍO DEL CONECTOR DE LATAPA O PULSAR ELBOTÓN DE ROTURA DE VACÍO
(12) HASTA LAMITAD DE SU RECORRIDO HASTAQUE EL VACUÓMETRO INDIQUE 0.
INORDER TOBREAKVACUUMONCETHE COOKING PROCESS ISFINISHED, DISCONNECT THE
VACUUM HOSE FROM THE OUTLET OF THE LID, OR PRESS THE BREAKING BUTTON (12) UNTIL
THEMEASUREGAUGEINDICATES0
PARAPROVOCAR EL“EFECTO ESPONJA” DURANTELAROTURADE VACÍO SEACONSEJA
EFECTUARVARIASPULSACIONESDELBOTÓN ROJO(12)HASTAQUE ELVACUÓMETROINDIQUE
-0,5BAR.ALCANZADO ESTENIVEL,PODEMOS DESCONECTARLAMANGUERADE VACÍODELA
TAPA, O PRESIONAR ELDISPOSITIVO (12) HASTAQUEALCANCE EL NIVEL “0”. ESTE PROCESO
FACILITARÀ ELQUE ELPRODUCTOABSORBAEL LIQUIDO QUE LORODEA
IN ORDER TO CAUSE THE “SPONGE EFFECT” DURING THE VAUUM BREAKING PROCESS, IT IS
ADVISABLE TO PRESS THE VACUUM BREAKING BUTTON SEVERALTIMES (AS MANYAS POS-
SIBLE)UNTILTHEMEASURE GAUGE INDICATESABOUT -0,5BAR. ONCE THISLEVELISREACHED,
WE CAN THEN DISCONNECT THE VACUUM HOSE FROM THE OUTLET ON THE LID, OR PRESS THE
VACUUMBREAKINGBUTTONUNTILTHEMEASURE GAUGE INDICATES0. THIS PROCESSWILL
HELP THE PRODUCT TO ABSORB THE LIQUID WHERE IT IS DIPED

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 10
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DIAGRAM
Abrera
J.P. SELECTA, s.a.
Lista de componentes/Component list

MANUALDEINSTRUCCIONESCODIGO80184 REVA 01/04/05 (Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 11
J.P. SELECTA s.a. Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362
ESQUEMA HIDRAULICO / HIDRAULIC DIAGRAM
Abrera
J.P. SELECTA, s.a.
Lista de componentes

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE”
“EC” CONFORMITY DECLARATION
Elfabricante: / Themanufacturer
J.P. SELECTA,s.a. Ctra. NII Km 585,1 08760ABRERA(BARCELONA) SPAIN
declaraque losequipos: / Declaresthat theequipment:
Modelo:/ Model: Código:/ Code:
GASTROVAC 9999988
Cumplenlas directivassiguientes: / Meetthefollowing Directives:
73/23/CEE Seguridadeléctrica. Electrical safety.
89/336/CEE Compatibilidadelectromagnética. Electromagnetical compatibility
Cumplenlas siguientesNormas: / Meetthefollowing Standards:
EN50081-1 EN50082-1 EN61010-1
RAMÓN Mª RAMÓN
DirectorTécnico DAVIDPECANINS
ResponsableCalidad
GARANTÍA
Esteproductotiene unagarantíade unaño.Lagaran-
tíanocubrelos dañoscausadosporun usoindebidoo
por causas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.
Cualquier manipulación del aparato por personal no
autorizado por J.P. SELECTA, s.a., anula
automáticamentelos beneficiosde lagarantía.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteed foroneyear.Theguarantee
does not cover damage caused by incorrect use of
causes beyond the contorl of J.P. SELECTA,S.A..
Any manipulation of the apparatus by unathorized
personnel by J.P. SELECTA,S.A. cancels the
guarantee automatically.
RECAMBIOS
Para garantizar la seguridad del equipo los
recambios deben adquirirse a J.P.SELECTA, s.a.
Vacuómetro 16012
Bombavacío 24207
Sondadetemperatura 43120
Platocalefactor 32049
Cesto con tapa 05920
Cestoalto 05921
Interruptor 20100
Circuitode control 29304
Solidrelé 36037
SPARE PARTS
Toguaranteethe safety of theequipment,thespare
parts must be purchased from J.P.SELECTA,S.A.
Vacuummessure gauge 16012
Vacuumpump 24207
Temperatureprobe 43120
Hotplate 32049
Basket with lid 05920
High basket 05921
Switch 20100
Controlcircuit board 29304
Solidrelay 36037
Table of contents
Other J.P. SELECTA Cooking Equipment manuals