manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jaga
  6. •
  7. Heating System
  8. •
  9. Jaga CLIMA CANAL HYBRID User manual

Jaga CLIMA CANAL HYBRID User manual

Other manuals for CLIMA CANAL HYBRID

2

This manual suits for next models

1

Other Jaga Heating System manuals

Jaga CLIMA CANAL User manual

Jaga

Jaga CLIMA CANAL User manual

Jaga DBEC.11 User manual

Jaga

Jaga DBEC.11 User manual

Jaga FREEDOM CLIMA User manual

Jaga

Jaga FREEDOM CLIMA User manual

Jaga MINI DYNAMIC CANAL User manual

Jaga

Jaga MINI DYNAMIC CANAL User manual

Jaga CLIMA CANAL User manual

Jaga

Jaga CLIMA CANAL User manual

Jaga CLIMATE DESIGNERS User manual

Jaga

Jaga CLIMATE DESIGNERS User manual

Jaga Briza 22 User manual

Jaga

Jaga Briza 22 User manual

Jaga BRIZA 22 -JDPC.002 User manual

Jaga

Jaga BRIZA 22 -JDPC.002 User manual

Jaga QUATRO CANAL HYBRID User manual

Jaga

Jaga QUATRO CANAL HYBRID User manual

Jaga Micro Canal User manual

Jaga

Jaga Micro Canal User manual

Jaga Mini Canal User manual

Jaga

Jaga Mini Canal User manual

Jaga heatwave small User manual

Jaga

Jaga heatwave small User manual

Popular Heating System manuals by other brands

Truma Trumatic E 2400 E Operating instructions and installation instructions

Truma

Truma Trumatic E 2400 E Operating instructions and installation instructions

Aqua-Hot 200 Series installation manual

Aqua-Hot

Aqua-Hot 200 Series installation manual

Vent-Axia HR100S Installation and maintenance instructions

Vent-Axia

Vent-Axia HR100S Installation and maintenance instructions

aerauliqa QR350ABP installation manual

aerauliqa

aerauliqa QR350ABP installation manual

WatchGas ATEX BEACON manual

WatchGas

WatchGas ATEX BEACON manual

Lampoassa 203GT user manual

Lampoassa

Lampoassa 203GT user manual

Viessmann Vitoligno 300-H Operating Instructions for the System User

Viessmann

Viessmann Vitoligno 300-H Operating Instructions for the System User

MSA SOA-1022 operating manual

MSA

MSA SOA-1022 operating manual

nilan Compact P user manual

nilan

nilan Compact P user manual

ITR OASIS NE-S owner's manual

ITR

ITR OASIS NE-S owner's manual

Carrier 48LJD Installation, Start-Up and Service Instructions

Carrier

Carrier 48LJD Installation, Start-Up and Service Instructions

aldes EVEREST XV installation instructions

aldes

aldes EVEREST XV installation instructions

Kober C22SPV23MEF user manual

Kober

Kober C22SPV23MEF user manual

Oxygen X-Air V400 Installation and operation manual

Oxygen

Oxygen X-Air V400 Installation and operation manual

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll HM200 Instruction handbook

Kroll

Kroll HM200 Instruction handbook

NuAire XBOXER XBC Series Installation operating and maintenance istructions

NuAire

NuAire XBOXER XBC Series Installation operating and maintenance istructions

Vents VUT V mini user manual

Vents

Vents VUT V mini user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montagehandleiding / Instructions de montage / Manual de montaje / Mounting instructions
CLIMA CANAL HYBRID / CLIMA CANAL
Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product.
Lire attentivement la totalité de la notice avant l' installation.
Por favor, lea este manual atentamente antes de instalar.
Please read this manual carefully before installing.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Samenstelling / composition / Zusammensetzung
1
Montage - werfpaneel
Panneau de protection
Panel de protección
Assembly protection panel
2
Rooster uit aluminium of hout
Grille réalisées en aluminium ou en bois
Rejilla de aluminio o madera
Grill from aluminum or wood
3
RVS Flexibels 15 cm 1/2” (roestvrij staal)
Flexibles 15cm 1/2” (acier inoxydable)
Flexibles15 cm 1/2” (acero inoxidable)
SSSFlexibles 15 cm 1/2” (stainless steel)
4
Fijnafstelling van hoogte
Réglage de la hauteur
Ajuste fino de altura
Fine tuning of height
5
Eindafwerking behuizing
Capuchon ducabinet
Lateral de al carcasat
Finishing of the end of the casing
6
Hoogteregeling
Réglage en hauteur
Ajuste de altura
Height adjustment
7
Low-H2Owarmtewisselaar
Echangeur de chaleur Low-H2O
Low-H2Ointercambiador de calor
Low-H2O heat exchanger
8
Tangentiële ventilator
Ventilateur tangentiel
Ventilador tangencial
Tangential fan
9
Aansluiting verluchtingskanaal (OPTIE)
ventilation connexion (OPTION)
Conexión a sistema de ventilación (OPCIONAL)
Connection for ventilationsystem (OPTION)
10
Elektrische aansluiting (altijd links)
Branchement électrique toujours à gauche
Conexión eléctrica siempre a la izquierda
Electrical connection always on the left hand side
11
Hydraulische aansluiting (altijd links)
Connection hydraulique toujours à gauche
Conexión hidráulica siempre a la izquierda
Hydraulic connection always left
12
Condensopvangbakje, afvoer Ø 20 (HYBRID)
Collecteur de condensats, purgeur Ø 20 (HYBRID)
Collector de condensados, Ø 20 (HYBRID)
Condensate collector, drain Ø 20 (HYBRID)
Als het toestel gebruikt wordt voor koelen moeten de
hydraulische leidingen geïsoleerd worden.
Si l'appareil est utilisé pour refroidir, les tuyaux doivent être iso-
lés.
Si la unidad se va a usar para refrigeración, los tubos deben ser
aislados.
If the unit is used for cooling, the pipes must be insulated.
* klemkoppelingen
* klemkoppelingen
*Racores
* klemkoppelingen
3/4" M24
Code
Cobre - Acerp flexible
110 ø M24 x 10/1
112 ø M24 x 12/1
114 ø M24 x 14/1
115 ø M24 x 15/1
116 ø M24 x 16/1
118 ø M24 x 18/1
Polietileno ret.
212 ø M24 x 12/2
214 ø M24 x 14/2
219 ø M24 x 16/15
216 ø M24 x 16/2
217 ø M24 x 17/2
218 ø M24 x 18/2
VPE/ALU Multicapa
314 ø M24 x 14/2
316 ø M24 x 16/2
326 ø M24 x 16/22
318 ø M24 x 18/2
336 ø M24 x 16/22
enkel voor TEE-bus
ACERO C.V. buis
501 ø M24 x 1/2”
503 ø M24 x 3/8"
Ventielsets / Kits de vanne /
Kits válvulas / valve kits
24 VDC (0...10VDC)
Code CODY.AA4.10.3...
Ventiel / vanne / Válvula / valve:
Eurocone G1/2” x M24 180°
Retourventiel / vanne de retour /
Detentor / return valve: G1/2” x
M24 180°
M24 180°
Code CODY.LOS.00.3...
Retourventiel / vanne de retour /
Detentor / return valve: G1/2” x
M24 180°
set
94
set
91
Jaga tweewegventiel en motor
230VDC
Enkel voor montage op centrale collector
Seulement pour collecteur central
Solo para montar en colector
Onlyfor mounting tocollector
code 7990.409
180°-G 1/2” F/NG 230 Volt 2 Watt
code 7990.4011
180°-G 3/4” F/NG 230 Volt 2 Watt
*
*
Elektrische aansluiting / Raccordement électrique / Conexión eléctrica / Electrical connection
Max. kabellengte (meter):
Max. longueur du câble (metre):
Max. Longitud cables (Metros):
Max. cable length (meter):
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100
ØType 1 (4.37W),(aantal / nombre / número / number) Clima Canals:
1 mm218 9 6 4 3 2 1
1.5 mm228 14 9 7 5 4 3 2 1
2.5 mm247 23 15 11 9 7 6 5
ØType 2 (6.70W),(aantal / nombre / número / number) Clima Canals:
1 mm212 6 4 3 2
1.5 mm218 9 6 4 3 2
2.5 mm230 15 10 7 6 5 4 3
ØType 3 (10.30W),(aantal / nombre / número / number) Clima Canals:
1 mm28 4 2 1
1.5 mm212 6 4 3 2
2.5 mm220 10 6543 2
ØType 4 (12.10W),(aantal / nombre / número / number) Clima Canals:
1 mm26 3 2 1
1.5 mm210 5 3 2 1
2.5 mm217 8 5 4 3 2
(max. spanningsverlies 5%) / (tension déficitaire max. 5%) / (max. caida de tensión 5%) / (max. volt drop 5%)
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen
Onderdelen/ Parts / Piezas
model > T1 T2 T3 T4
onderdeel / part / Piezas
aantal / nombre
número / number
1 set / 1 Satz
1 set / 1 Satz
1 set / 1 Satz
Hoogteregeling
Réglage en hauteur
ajuste de altura
Height adjustment
Clima Canal Clima Canal Hybrid
Model L
(cm) * H
(cm) * H
(cm) A
172.3 8.5 10 23.0
2108.3 8.5 10 22.5
3144.3 8.5 10 18.5
4180.3 8.5 10 14.5
*H: Tolerantie / tolérance / Tolerancia / tolerance: 0 > 0.2 cm
10.5 4
A
L
186
H
2.7
209
4
Ø3
Ø1.8
*Hybrid: condenswater afvoer
Hybrid: évacuation du condensat
Hybrid: salida de condensados
Hybrid: condensate drain
*
Optie: Lucht Aanvoer / Option: Alimentation en air
Opción: toma de aire / Option: Air Supply →
•installeer het toestel met de warmte-
wisselaar aan demuurkant.
•installez l’appareil avec l’échangeur
de chaleur à la paroi latérale.
•instalar el equipo con el lado del
intercambiador hacia la pared.
•install the device with the heat
exchanger to the wall side.
•om beschadiging van de onderdelen
te voorkomen verwijder het werfpa-
neel alvorens de verwarming op te
starten !!
•retirez le paneau de protection avant
d’utiliser l’appareil de chauffage !!
•equitar el panel protector antes de
utilizar el emisor de calor !!
•remove the protection-panel before
using the heating device !!
20 cm
•voorzie genoeg ruimte voor gordij-
nen!
•espace sufficant prévu pour les
rideaux!
•dejar suficiente espacio para las
cortinas!
•sufficient space for curtains fore-
seen!
WARMTEWISSELAAR / ÉCHANGEUR DE CHALEUR
INTERCAMBIADOR DE CALOR / HEAT EXCHANGER
WERFPANEEL / PANEAU DE PROTECTION
PANEL PROTECTOR / PROTECTION-PANEL
Clima Canal HYBRID:
• in koeling mode: isoleer de leidingen om eventuele condensatie te vermijden
• en mode de refroidissement: les conduites doivent être isolés afin d'éviter
toute condensation
•
modo refrigeración: Ias tuberías deben tener suficiente aislamiento para evitar
condensaciones
• cooling mode: the pipes must have sufficient thermal insulation to prevent
condensation
Let op !! / Attention !! / ¡¡Atención!! / Achtung !!
2a 2b 2c
2d
‹ OK
10 mm
Eindafwerking behuizing / Capuchon du cabinet
Acabado del final de la carcasa / Finishing end of the cabinet
Kanalen doorverbinden / Connexion des canaux / Conexión de canales / Connexion of canals
1
1
OK ›
•plaats de eindafwerking van de behuizing
•montez le capuchon du cabinet
• Montar el panel final de la carcasa
•mount the finishing end of the cabinet
Hoogteregeling / Réglage en hauteur / Ajuste de altura / Height adjustment
3Montage / Montaje / mounting
4
B
A
Clima Canal Clima Canal Hybrid
Amin 8.7 cm / max 9.3 cm min 10 cm / max 10.8 cm
Bmax 4.5 cm
3a Gebruik de regelschroeven om de Clima Canal op de gewenste
hoogte te zetten (3a).
Utilisez la vis de réglage pour placer le Clima Canal à la hauteur
souhaitée (3a).
Usar el tornillo de ajuste de altura del Clima Canal hasta alcanzar
la altura deseada (3a).
Use the adjustment screw to adjust the Clima Canal to the desired
height (3a).
3b Veranker de hoogteregeling (3b) en bevestig het toestel aan de
vloer ( 4 ).
Réglez la hauteur (3b) et fixez l’appareil au sol ( 4 )
Ajustar la altura del equipo (3b) y fijar la escuadra al suelo ( 4 ).
Adjust the height (3b) and attach the appliance on the floor ( 4 )
Let op !! / Attention !! / Atención / Achtung !!
• indien de Clima Canal niet vlak op de vloer bevestigd wordt moet
de ruimte onder het toestel met een vaste massa (beton of shape)
opgevuld worden.
•si le Clima Canal n’est pas fixé à plat sur le sol, l’espace sous
l’appareil doit être comblé avec une masse stable (béton ou
shape).
•Si el Clima Canal no está fijado firmemente al suelo, el espacio
por debajo debe rellenarse con una masa solida (como cemento o
cemento cola).
• if the Clima Canal is not fixed evenly to the floor, the space
beneath the unit must be filled with a solid mass (concrete or
subfloor).
• hydraulische aansluiting : 1/2”
•connectionshydraulique : 1/2”
•Conexión hidráuilica : 1/2”
•hydraulic connections : 1/2”
Hydraulische aansluiting / Raccordement Hydraulique / Conexión Hidráulica / Hydraulic connection
• om geurhinder te voorkomen moet de condensafvoer aange-
sloten worden op een regelmatig gebruikte afvoerbuis met
geurafsluiter.
• pour éviter les odeurs désagréables, l’évacuation de la conden-
sation doit être reliée à une conduite d’évacuation avec coupe-
odeurutilisée régulièrement.
•Para evitar olores desagradables, conectar la evacuación de
condensados a una salida usada frecuentemente con un sifón.
• to avoid smells connect the condensation outlet to a frequently-
used drainpipe fitted with a siphon trap.
5
5a 5b
- condensafvoer Ø 20
- purgeur de condensats Ø 20
-Salida de condensados de Ø 20
- condensate drain Ø 20
volgende Clima Canal / prochaine Clima Canal
siguiente Clima Canal / next Clima Canal
0...10V
24VDC
CLIMA CANAL
1
3
2
24V
Het gebruik van de flexibele aansluitingen is verplicht, dit om
het onderhoud van het toestel te kunnen garanderen.
L'utilisation de raccordements flexibles est obligatoire, ceci
pour pouvoir garantir l'entretien de l'appareil.
Es obligatorio utilizar las conexiones flexibles, para
garantizar el mantenimiento del radiador.
The use of flexible connections is obligated, this to
guarantee the maintenance of the radiator.
6a 6b
Elektrische aansluiting / Raccordement électrique / Conexión eléctrica / Electrical connection
Aansluiting condensafvoer / Raccordement purgeur de condensats / Conexión de la bandeja de condensados / Condensate drain connection
6
7
15 >< 25 cm
Voorbereiden voor vloer / Préparation / Preparación del suelo /floor preparation
Randisolatie / Isolation périphérique / Aislamiento perimetral / Rim insulation
8
• bij gebruik van vloeichape: kleef rondom af
met tape
• dans chape autonivelante: utiliser du ruban
adhésif
•Para cemento autonivelante: Sellar el
contorno con cinta
• by liquid levelling concrete: Place tape around
10
•plaats hetmontage-beschermpaneel.
• placez le bloc panneau de protection.
•Colocar el panel de protección.
• place the assembly protection panel
• draai de regelschroeven van de hoogte-fijnaf-
stelling los en trek de hoogteregeling tot boven
de te plaatsen vloer
• déserrez les vis de réglage du dispositif de
réglage de précision du nivellement et levez ce
dispositif jusqu'au dessus du sol à placer
•
•
Soltar los tornillos de ajuste de altura y
estirar le marco hacia arriba justo por
encima del nivel del suelo terminado.
loosen the adjusting screws of the height
adjustment and pull the height control up to
above the floor to be placed
Hoogtefijnafstelling / réglage de la hauteur / Feinabstimmung der Höhe / Finetuning of height
• zorg er voor dat de bovenkant van de hoogte-
fijnafstelling gelijk is met de afgewerkte vloer.
Veranker de hoogte fijnafstelling met de schroe-
ven
• veillez à ce que le côté supérieur du dispositif
de réglage de précision du nivellement soit au
même niveau que le sol fini. Fixez le réglage de
précision en hauteur à l'aide des vis
•aseguresé de que el ajuste de altura superior
está nivelado con el suelo terminado. Fijar el
ajuste de altura con los tornillos
• make sure the top of the height adjustment is
levelled with the finished floor. Anchor the height
adjustment with the screws
Randisolatie::
Als er een afwerkvloer wordt toegepast (gietvloer of een cementgebonden dekvloer) moet er ran-
disolatie geplaatst worden aan de langse zijde van het toestel, om het toestel te beschermenen om
spanningsverschillen op te vangen tijdens het verwarmen of koelen.
Isolation périphérique:
Si une couche de finition est appliquée (sol coulé ou chape de ciment), une isolation périphérique doit
être placée du côté long de l’appareil, afin de le protéger contre les différences de tension pendant le
chauffage ou le refroidissement.
Aislamiento perimetral:
Wenn ein Deckboden verwendet wird (Gussboden oder ein zementgebundener Deckboden) muss
Randdämmung an der längsten Geräteseite angebracht werden, um das Gerät zu schützen und
Spannungsunterschiede beim Erwärmen und Abkühlen auszugleichen.
Rim insulation::
If a screed is to be applied (poured floor or a cementitious screed) rim insulation will be required on
the long side of the appliance; to protect it and to cope with expansion differences during heating or
cooling.
Speciale aandachtspunten:
Onderhoud / Entretien / Mantenimiento / Maintenance
Reiniging van de schacht
•het binnenwerk is volledig uitneembaar
•reinig op regelmatige interval, (minstens één maal per jaar)
naargelang het gebruik en functie van de ruimte
•reinigen met behulp van een zachte vochtige spons, eventueel
doordrenkt met een niet-schurend huishoudelijk reinigingsmid-
del op waterbasis. Niet reinigen met producten op basis van
solventen en detergenten.
• vóór de installatie of onderhouden van de ventilator, altijd eerst
de stroom uitgeschakelen
• avant d’installer ou de réparer le ventilateur, s’assurer que
l’alimentation est coupée
•desconectar siempre la alimentación antes de instalar o hacer
mantenimiento de los ventiladores
• always disconnect and lock out power before installing or ser-
vicing the fan
• vóór de installatie of onderhouden van de ventilator, altijd eerst
de stroom uitgeschakelen
• avant d’installer ou de réparer le ventilateur, s’assurer que
l’alimentation est coupée
•desconectar siempre la alimentación antes de instalar o hacer
mantenimiento de los ventiladores
• always disconnect and lock out power before installing or ser-
vicing the fan
Nettoyage du corps
•l’intérieur est totalement amovible
•nettoyez à intervalles réguliers (au moins 1 x par an) selon
l’utilisation et la fonction de l’espace
•nettoyez au moyen d’une éponge douce humide, éventuellement
imbibée d’un nettoyant aqueux domestique non abrasif. Ne pas
nettoyer avec des produits à base de solvants et de détergents.
Limpieza de los conductos
•Los elementos interiores son completamente desmontables.
•Es importante limpiar los conductos con regularidad (al
menos una vez al año)
•Limpiar con un paño suave humedecido con agua y jabón. No
usar productos con disolventes o detergentes abrasivos.
Cleaning the duct
• the interior is completely removable
• cleaning at regular interval is important, (at least once a year),
depending on the use and function of the room
•Clean with a soft cloth dampened with water and a little dish
soap. Do not use products based on solvents and detergents.
Filter reinigen
Een vervuilde filter hindert de luchtstroom naar de ventilator.
Reinig op regelmatige interval naargelang het gebruik en functie
van de ruimte. Het filter moet niet gedemonteerd worden voor
onderhoud en kan eenvoudig met een stofzuiger gereinigd worden
Nettoyer lefiltre
Un filtre encrassé empêche l’arrivée d’air vers le ventilateur.
Nettoyez à intervalles réguliers selon l’utilisation et la fonction de
l’espace. Le filtre ne doit pas être démonté pour l’entretien et peut
être aisément nettoyé avec un aspirateur
Limpieza de filtros
Un filtro sucio obstruye el paso de aire del ventilador. Limpiar los
filtros a intervalos regulares, dependiendo del funcionamiento y
uso de la estancia. El filtro no debe desmontarse para el
mantenimiento, simplemente debe ser limpiado con una
aspiradora
Cleaning the filters
A dirty filter obstructs the flow of air to the ventilator. Clean the
filter at regular intervals, depending on the usage and function of
the room. The filter must not be dismantled for maintenance and
can simply be cleaned with a vacuum cleaner.
9
Afwerken / Finition / Acabado / Finishing
Verwijder het werfpaneel alvorens de verwarming optestarten !
Retirez le paneau de protection avant d’utiliser l’appareil de chauf-
fage !!
¡Retirar el panel de protección antes de activar los equipos!
Remove the protection-panel before using the heating device !
OK !