manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara 460447 User manual

Jamara 460447 User manual

Mercedes-AMG C 63
3in1
02/21
No. 460446, red
No. 460447, blue
No. 460448, white
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL - Instrukcjaużytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návodnapoužitie
max. kg
23
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Monaten
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Immer Schuhe tragen und nie mehr als 1 Person zulassen.
  Nichtaufö󰀨entlichenVerkehrsächenundimStraßenverkehrbenutzen.
  EsbestehtUnfall-undVerletzungsgefahr.  
  DiesesSpielzeughatkeineBremse.
EntfernenSievordemSpielbetrieballeSchutzfolienvonsämtlichenTeilen
  max.Gewicht:<23kg
GB - Suitable for children from 6 months
WARNING! Only use in direct supervision of an adult.
Always wearing shoes, never allow more than 1 person.
Do not use on public transport surfaces and roads.
  Riskofaccidentandinjury!Thistoyhasnobrakes!
Beforeplaying,removeallprotectivelmsfromallparts 
  Maximumweight:<23kg
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 mois.
ATTENTION! Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte.
  Nejamaisroulersanschaussuresetnejamaislaisserplusde1personne.
Ne pas utiliser sur la voie publique ou avec de la circulation.
  Ilyadesrisquesd‘accidentsetdeblessuresgraves.Cejouetn‘apas
de freins. Retireztousleslmsdeprotectiondetouteslesparties
  Poidsmax.<23kg
IT - Adatto ai bambini dal 6 mesi.
ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
Non guidare mai senza scarpe e non guidare mai più di 1 persona.
  Nonutilizzareilprodottosustradepubblicheoppuretra󰀩cate.
Rischio d’incidenti e lesioni gravi. Questo giocattolo non ha freni.
Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le
  parti(ades.specchi,loghi,ecc...),Pesomassimo:<23kg
ES-Aptoparaniñosmayoresde6meses.
ATENCIÓN! Usadobajolasupervisióndirectadeunadulto.
Nunca conduzca sin zapatos y nunca conduzca más de 1 persona.
  Noutilizarenlavíapúblicayeneltráco.
  Porcausadeaccidenteylesiones.Estejuguetenotienefreno.
  Antesdejugar,quitetodaslaspelículasprotectorasdetodaslaspartes
  (porejemplo,espejos,logotipos,etc.).Pesomáximo:<23kg
CZ-Vhodnéprodětivevěkuod6měsíců.
VAROVÁNÍ! Použitíjenpoddohledemdospěléosoby.
  Řídícíosobamusímítnasoběboty.Nesmísevéztvícejakjednaosoba.
  Nepoužívejtenaveřejnýchcestáchasilnicích.
  Hrozínebezpečínehodyazranění.
  Tatohračkanemábrzdy!
  Předpoužitímodstraňteochrannéfóliezevšechčástí(např.Na
  zrcátkách,logotypy....),Maximálníhmotnost:<23Kg.
PL - Przeznaczonydladzieciod6miesięcy!
UWAGA! Używaćpodbezpośrednimnadzoremosobydorosłej.
 Zawszezakładajbutyinigdyniedopuszczajwięcejniżjednejosoby.
 Nieużywaćwmiejscachpublicznychiwruchudrogowym.
 Istniejeryzykowypadkówiurazów.
 Tazabawkaniemahamulców.
 Przedrozpoczęciemzabawynależyusunąćfolieochronnezewszystkich
 części
 Maks.waga:<23kg
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 maanden.
LET OP! Gebruikonderdirecttoezichtvanvolwassenen.
  Gebruikaltijdmetschoenenendoormaximaaléénpersoontegelijk.
  Gebruiknietopdeopenbarewegeninhetverkeer.
Gevaar voor ongevallen en verwondingen..
Dit speelgoed heeft geen rem.
Voordathetwordtgespeld,moetdebeschermfolievanalleonderdelen
  wordenverwijderd.
  max.gewicht:<23kg
SK -Určenépredetiodod6mesiacov!
UPOZORNENIE!  Používajtelenpodpriamymdohľadomdospelých.
 Nepoužívajtenaverejnýchcestáchavcestnejpremávke.
 Nebezpečenstvonehôdaúrazov.Tátohračkanemábrzdy.
 Predpoužitímodstráňteochrannéfóliezovšetkýchčastí.
 Maximálnahmotnosť:<23kg
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARAe.K.übernimmtkeineHaftungfürSchäden,dieandemProduktselbstoderdurchdieses
entstehen,soferndieseauffalscheBedienungoderHandhabungsfehlerzurückzuführensind.Der
KundealleinträgtdievolleVerantwortungfürdierichtigeBedienungundHandhabung;diesumfasst
insbesonderedieMontage,denLadevorgang,dieVerwendungbishinzurWahldesEinsatzberei-
ches.BittebeachtenSiehierzudieBedienungs-undGebrauchsanleitung,dieseenthältwichtige
InformationenundWarnhinweise.
GB - General information
JAMARAe.K.isnotliableforanydamagecausedtotheproductitselforthroughthis,providedthis
isduetoimproperoperationorhandlingerrors.TheCustomeralonebearsthefullresponsibilityfor
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
LasociétéJAMARAe.K.n’estpasresponsablededommages,quecesoitauniveaudumodèle
oucauséparcelui-ci,résultantd’uneutilisationnonappropriée.Seulleclientestresponsablecon-
cernantlamiseenoeuvreetl’utilisationconformedumatériel;celavadel’assemblage,enpassant
parlachargedesaccusetallantjusqu’audomained’utilisation.Pourcela,veillezlireattentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signesdesécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
lamanutenzioneel´utilizzocorrettodellostesso;questoincludeilmontaggio,laricarica,l´utilizzo,
noallasceltadellaaereadiapplicazione.Sipregadinotareerispettareleistruzionid´uso,questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto,amenosqueestosedebealmalfuncionamientooerroresdemanejo.Elclientesolotienela
responsabilidadcompletaparaelusoymanejoadecuado,incluyendo,sinlimitaciones,elmontaje,
elprocesodecarga,elusodehastalaeleccióndelazonadeaplicación.Porfavor,consultelas
instruccionesdeusoyfuncionamiento,contieneinformaciónyavisosimportantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti
FirmaJamarae.K.nenesežádnouodpovědnostzaškody,kterévzniknounavýrobkunebojeho
prostřednictvím,pokudtyto škodyvzniknounesprávnou obsluhounebonesprávným používáním
výrobku.Odpovědnostzasprávnouobsluhuasprávnépoužívánívýrobkunesevýhradnězákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelemseprosímseznamtesnávodemnapoužití,kterýobsahujedůležitéinformaceaupozornění.
ileuyarılarıiçerenkullanımveişletmekılavuzunudikkatliceokuyunuz.
PL -Wykluczenieodpowiedzialności
FirmaJamarae.K.nieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkodypowstałenasamymprodukcie
bądźzajegopośrednictwemjeżeliszkodytewynikająznieprawidłowejobsługibądźzniepoprawn-
egoposługiwaniasięproduktem.Wyłącznieklientponosicałkowitąodpowiedzialnośćzapoprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania,użytkowanieażpowybórobszaruzastosowania.Prosimyzapoznaćsięwtymceluz
instrukcjąobsługiiużytkowania,którazawieraważneinformacjeorazwskazówkiostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
DermaJamarae.K.isnietaansprakelijkvoorschadeontstaanaanhetproductzelfofdoorgebruik
ervanindiendezeschadevoortvloeitvanonjuistebedieningoffoutiefgebruikvanhetproduct.De
klantzelfisuitsluitendaansprakelijkvoordecorrectebedieningenjuistgebruikvanhetproduct:
hetomvatmetnamedemontage,hetladingproces,hetgebruikendekeuzevanhettoepassings-
gebied.Wijvragengaarnekennistenemenvandebedienings-engebruiksaanwijzingdiecruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti
FirmaJamarae.K.nenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúnavýrobkualebojeho
prostredníctvom,pokiaľtietoškodyvzniknúnesprávnouobsluhoualebonesprávnympoužívaním
výrobku.Zodpovednosťzasprávnuobsluhuasprávnepoužívanievýrobkunesievýhradnezákaz-
ník.Totosatýkahlavnemontáže,procesunabíjania,používaniaažkvýberuoblastipoužitia.Za
týmtoúčelom saprosím zoznámte s návodom napoužitie, ktorýobsahuje dôležitéinformácie a
upozornenia.
2
DE - Konformitätserklärung
HiermiterklärtJAMARAe.K.,dassdieProdukte‚„Mercedes-AMG C 63, No. 460446, No.
460447, No. 460448“ den Richtlinien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG
entsprechen.
DervollständigeTextderEU-Konformitätserklärungistunterderfolgenden
Internetadresseverfügbar:www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
HerebyJAMARAe.K.declaresthattheproducts„Mercedes-AMG C 63, No. 460446,
No. 460447, No. 460448“ comply with Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
ThefulltextoftheEUDeclarationofConformityisavailableatthefollowingInternetaddress:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Mercedes-AMG GLE 63, No.
460451, No. 460452“ sont conformes aux Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et
2009/48/CE.
LetexteintégraldeladéclarationdeconformitéCEestdisponiblevial‘adressesuivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
ConlapresenteJAMARAe.K.dichiaracheiprodotti„Mercedes-AMG C 63, No. 460446,
No. 460447, No. 460448“ sono conformi alle Direttive 2014/30/UE, 2014/35/UE,
2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
PorlapresenteJAMARAe.K.declaraquelosproductos„Mercedes-AMG C 63, No. 460446,
No. 460447, No. 460448“ cumplen con las Directivas 2014/30/UE, 2011/65/UE y
2009/48/CE.
EltextocompletodeladeclaracióndeconformidaddelaUEestádisponibleenlasiguiente
direccióndeInternet:www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Osvědčeníoshodě
SpolečnostJAMARAe.K.tímtoprohlašuje,žeprodukty„Mercedes-AMGC63,No.460446,
No. 460447, No. 460448“ odpovídajísměrnicím2014/30/EU,2011/65/EUa2009/48/ES.
ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledujícíinternetovéadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL-DeklaracjazgodnościzdyrektywamiUniiEuropejskiej
FirmaJAMARAe.K.oświadczaniniejszym,żemodel,“Mercedes-AMGC63,No.460446,
No. 460447, No. 460448“jestzgodnyzzasadniczymiwymaganiamiorazpozostałymiistot-
nymiprzepisamidyrektywy2014/30/UE,2011/65/UEoraz2009/48/WE
DalszeinformacjeznajdąPaństwotakżepod:
www.jamara-shop.com/Conformity(Oświadczenieozgodnościzwymogami)
NL - Conformiteitsverklaring
JAMARAe.K.verklaarthiermeedathetmodel‚„Mercedes-AMGC63,No.460446,
No. 460447, No. 460448“ metdeessentiëleeisenenanderebepalingenvandeRichtlijnen
2014/30/EU, 2011/65/EU i 2009/48/EG overeenstemt.
Verdereinformatievindtuookop:www.jamara-shop.com/Conformity
SK-Vyhlásenieozhode
JAMARAe.K.prehlasuje,ževýrobky“Mercedes-AMGC63,No.460446,No.460447,
No. 460448“ je zhodný so základnými požiadavkami a ostatnými patričnými predpismi
smerníc 2014/30/EÚ,
2011/65/EÚ i 2009/48/ES.
ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjedostupnénanasledovnejinternetovejadrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - LesenSiediekompletteBedienungsanleitungundSicherheitshinweise
  sorgfältigdurchbevorSiedasModellinBetriebnehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -Veuillezlireattentivementetentièrementlanoticeetlesconsignesde
  sécuritésavanttoututilisationdeceproduit!
IT -VipreghiamodileggereattentamentelaistruzionecompletaeIstruzoniperla
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
modelo en funcionamiento
CZ - Předspuštěnímmodelusipečlivěpřečtětecelýnávodkobsluzea
  bezpečnostnípokyny.
PL - Przeduruchomieniemmodeluprosimyostaranneprzeczytaniecałej
  instrukcjiobsługiiinformacjidotyczącychbezpieczeństwa.
NL - Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat
het model wordt gestart.
SK - Preduvedenímmodeludoprevádzkysiprosímpozorneprečítajtecelýnávod
  napoužitieabezpečnostnéinformácie.
DE - UmUnfälleundVerletzungenzuvermeidenlassenSieIhrKindNIE
  unbeaufsichtigtdasFahrzeugbetreiben.LassenSieIhrKindwährendesmit
  demModellfährtnichtausdenAugen.
GB -Topreventaccidentsandinjuries,DONOTleaveyourChildunattended
during operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the
driving a vehicle.
FR -PourprévenirlesaccidentsetlesblessuresnelaissezJAMAISvotreenfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model
hors de votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito
usare il veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori
dalla sua vista.
ES -ParaevitaraccidentesylesionesNUNCAdejesuniñodesantendidoaoperar
  elvehículo.Nodejesuniñomienterasconduceconelvehículodesuvista.
CZ - Abysepředešlonehodámazraněním,VašedítěNIKDYnesmíprovozovat
  vozidlobezdozoru.Pokudsidítěhrajesmodelem,nikdyjeneztrácejtez
dohledu.
PL - Abyuniknąćwypadkówiobrażeń,NIGDYniepozwóldzieckuobsługiwać
  pojazdubeznadzoru.Niespuszczajdzieckazoczupodczasjazdymodelem.
NL -Omongevallenenletselstevoorkomen,maghetkindhetvoertuigNOOIT
  zondertoezichtbesturen.Verlieshetkindnooituithetoogwanneerhetaan
het spelen met een model is.
SK - Abystesevyhnulinehodámazraněním,NIKDYnedovolte,abyvašedítě
  řídilovozidlobezdozoru.Keďsadieťahrásmodelom,nikdynestrácajtehoz
  dohľadu.
DE - MitdemModelldarfNICHTaufö󰀨entlichenStraßenoderPlätzenoder
  sonstigengefährlichenStellengefahrenwerden.BetreibenSiedasModell
  nuranOrtenwiez.B.privateParkplätze,Privatgrundstückeoderan
  sonstigenungefährlichenPlätzen.AchtenSiedarauf,daskeineMenschen
  oderTieregefährdetsind.
GB - DONOTusethevehicleonpublicroadsorplacesorotherdangerous
  locations.ONLYoperatetheRideOnCarinplacessuchasprivateparking,
  privatelandorothersafelocations.Makesurethatnopersonoranimalis
endangered.
FR -Iln’estpasautoriséaveclevéhiculedesedéplacersuelesvoiesoudes
places publiques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le
  véhiculequedansdesendroitstelsquedesparkingsouterrainsprivésou
autre emplacement pas dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou
  animalsoientmenacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o
altri luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato,
terreno privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere
in pericolo viti umane oppure animali.
ES -No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos.
Usar el modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado
o otros sitios no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o
animales.
CZ - Modelnesmíbýtpoužívánnasilnicíchnebonaveřejnýchmístechnebona
  jinýchnebezpečnýchmístech.Modelbymělbýtpoužívánpouzevmístech,
  jakojsousoukromáparkoviště,soukromépozemkynebonajiných
  bezpečnýchmístech.Dávejtepozor,abynedošlokohroženíjinýchosobnebo
  zvířat.
PL - Niewolnojeździćmodelempodrogachpublicznych,placachiinnych
  niebezpiecznychmiejscach.Modelnależyobsługiwaćtylkowmiejscach
  takichjakprywatneparkingi,posesjeprywatnelubinnebezpiecznemiejsca.
  Upewnijsię,żeżadenczłowiekanizwierzęniejestnarażonena
  niebezpieczeństwo.
NL - HetmodelmagNIETopwegenofopopenbareplaatsenofopandere
  gevaarlijkeplaatsenwordengebruikt.Hetisenkeltoegestaanhetmodelop
  plaatsenzoalsprivéparkeerterreinen,privépercelenofanderebeveiligde
  plekkentegebruiken.Zorgervoordatmensenofdierennietingevaarkomen.
SK - ModelNESMIEbyťpoužívanýnacestáchalebonaverejnýchmiestach,
  nasvahochalebonainýchnebezpečnýchmiestach.Modelbymalbyť
  používanýibanamiestach,akosúsúkromnéparkovisko,súkromnépozemky
  alebonainýchbezpečnýchmiestach.Dávajtepozor,abynedošlokohrozeniu
  inýchosôbalebozvierat.
DE - DasFahrzeugbesitztkeineBremse,oderFeststellbremse.BetreibenSiedas
  FahrzeugdeshalbnichtanSteigungenoderGefällenundsichernSieesbeim
  AbstellengegenselbstständigesWegrollen.
GB - Thevehiclehasnobrakeorparkingbrake.Donotoperatethevehicleuphill
  ordownhill,andsecureitwhenparking.
FR -Lavoituren’estpaséquipéedefreinsoufreinàmain.Decefaitn’utilisezpas
  cemodèleauxendroitspentus,ascendantoudescendant,etassurez-vous
  queunefoisvotrevoitureparquée,celle-cinepeutpasrouléeparelle-même.
IT -Lavetturanonèdotatanédifrenomanualenéfrenodisicurezza.Nonusare
il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o danneggiare sia il
veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa muoversi o
  scivolarementreèfermo.
ES -El vehículo no tiene frenos separados. No usar el modelo en subidas o
  declive,riesgodeperderodañarelmodelo.Asegurarsedequeelvehículo
no se mueve.
CZ -Modelnemážádnoubrzduneboparkovacíbrzdu.Protonesmíbýtvozidlo
  používánonasvazíchnebosrázíchamusíbýtzajištěnoprotisamovolnému
  rozjetípřiparkovánírozjetípřiparkování
PL - Pojazdniemahamulcówanihamulcapostojowego.Dlategoteżnienależy
  obsługiwaćpojazdunastokachpodgóręlubwdółizabezpieczaćgoprzed
  samoczynnymstoczeniemsiępodczasparkowania.
NL - Hetmodelisvoorzienvangeenremmenofparkeerrem.Hetvoertuigmagdus
  nietophellingenwordengebruiktenmoethettijdenshetparkerentegen
wegrollen worden beveiligd.
SK - Modelnemábrzdyaniparkovaciubrzdu.Pretoniejepovolenépoužívať
  vozidlonasvahochaleboúbočiachamusíbyťzabezpečenýpredjazdou
  počasparkovania.
3
DE - ACHTUNG!
● FüreinsicheresFahrenstellenSiezunächstsicher,
 dassdieKinderzusätzlichdiefolgendenRegeln
begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
 - NiemalsbeiDunkelheitfahren.
GB - DANGER!
● Forsafedriving,youshouldmakesurethatyour
Child understand and adheres to the following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
 - Neverdriveinthedark.
FR - ATTENTION!
● Pouruneutilisationsécurisée,vériezquel’enfantai
 biencomprislesrèglessuivantesetlesrespectera:
 - Toujoursbiensetenir.
 - Nejamaisroulersanschaussures.
 - Nejamaisroulerlanuit.
IT - ATTENZIONE!
●Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il
bambino comprende e segue queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - ATENCIÓN!
●Para una conducion segura debe asegurarse de que
 losniñosentiendenyobedezcanalassiguintes
reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
CZ - POZOR!
● Prozajištěníbezpečnéjízdysenejprveujistěte,že
 dětinavícpochopilinásledujícízásadyabudouje
 dodržovat:
 -vždysepevnědržíme.
 -nikdynejezdímebezbot.
 -nikdynejezdímeposetmění.
PL - UWAGA!
●Wceluzapewnieniabezpiecznejjazdynależy
 najpierwupewnićsię,żedziecirozumiejąponiższe
 zasadyiżejeprzestrzegają:
 - Zawszetrzymajsięmocno.
 - Nigdyniejeździmybezbutów.
 - Nigdyniejeździmypozmroku.
NL - LET OP!
● Omveiligterijden,zorgervoordatkinderende
 volgendebeginselenbegrijpenendatzeworden
nageleefd:
 - Houdaltijdvast.
 - Rijdnooitzonderschoenen.
 - Rijdnooitinhetdonker.
SK - UPOZORNENIE!
● Zaúčelomzabezpečeniabezpečnejjazdysanajprv
 uistite,žedetirozumejúnasledujúcezásadyažeich
 dodržiavajú:
 - Vždysapevnedržíme.
 - Nikdynejazdímebeztopánok.
 - Nikdynejazdímepozotmení.
DE
Achtung!
Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in
die Hände von Kleinkindern gelangen, da dieser ver-
schluckbare Kleinteile enthält. Die Montage sollte
ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt
werden.
GB
Attention!
Keepthenotmountedkitawayfromsmallchildrenas
it contains swallowable parts. It must be assembled or
checkedbyadulttomakesurethecarisassembledon
therightwaybeforeplaying.
FR
Attention!
Le kit à l’état non assemblé ne doit en aucun cas être
à la portée des enfants, puisqu’il contient des pièces
susceptibles d’être avalées. L´assemblage doit im-
pérativementêtree󰀨ectuéparunadulte.
IT
Attenzione!
Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle
mani di bambini piccoli, in quanto contiene piccole
parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve
esseree󰀨ettuatosolodaunadulto.
ES
¡Atención!
El Kit en el estado no montado, no debe caer en las
manosdelosniñospequeños,yaquecontienepiezas
pequeñas que pueden ser tragadas. El montaje sólo
debe ser realizado por un adulto.
CZ
Upozornění!
Nesestavenýmodelmějtezdosahumalýchdětí,obsa-
hujemaléčásti,kterélzespolknout.Sestaveníakont-
rolabymělabýtprovedenadospělouosobou,abybyl
automobilsestavensprávnýmzpůsobem.
PL
Uwaga!
Zestawwstanieniezmontowanymniemożeznajdować
się w rękach małych dzieci, ponieważ zawiera małe
części,któremogązostaćpołknięte.Montażpowinien
byćprzeprowadzonywyłącznieprzezosobędoros
NL
Let op!
Kleine kinderen mogen geen toegang tot een niet sa-
mengestelde set hebben omdat het kleine onderdelen
bevat die kunnen worden ingeslikt. De installatie mag
enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
SK
Upozornenie!
Malé deti mať prístup k nezloženej súprave nesmú,
pretožeobsahujemaléčasti,ktorébymohlibyťprehlt-
nuté.Montážmôževykonávaťibadospeláosoba.
DE - Teile
GB - Parts
FR - Pièces
IT - Parti
ES - Partes
CZ -Díly
PL -Części
NL - Delen
SK -Diely
Karosserie
Vehiclebody
Carrosserie
Carrozzeria
Carrocería
Tělo
Podwozie
Carrosserie
Karosérie
Flaschenhalter
Cup holder
Porte-gobelets
Portabevande
Portavasos
Držáknapití
Uchwytdobutelek
Flessenhouder
Držiaknafľašu
Lenkrad
Steering wheel
Volant directionnel
Sterzo
Volante
Volant
Kierownica
Stuurwiel
Volant
Lenksäule
Steering column
Arbre de direction
Albero dello sterzo
Del eje de dirección
Řídícítyče
Kolumnakierownicy
Stuurpaal
Stĺpikriadenia
Rückenlehne
Backrest
Dossier
Schienale
Respaldo
Zádováopěrka
Oparcie
Rugleuning
Operadlo
Schraube M5x28 + Mutter
Screw M5x28 + Nut
Vis M5x28 + Ecrou
Vite M5x28 + Dado
Tornillo M5x28 + Tuerca
ŠroubkyM5x28+Matice
ŚrubaM5x28+Nakrętka
Schroef M5x28 + moer
Skrutka M5x28 + matica
Schubstange
Push bar
Barre de poussée
Biella
Varilla de empuje
Tlačnátyč
Drążekpopychający
Duwer
posunovacieho zariadenia
Sicherungsbolzen
Safetybolts
Goupilles de sécurité
Bulloni di sicurezza
Pernos de seguridad
Bezpečnostníšrouby
Śrubablokująca
Veiligheidspen
Aretačnýčap
Sicherheitsbügel
Handrail
Sangle de sécurité
Asta di sicurezza
Varilla de seguridad
Bezpečnostníramena
Listwabezpieczeństwa
Veiligheidsbeugel
Bezpečnostnýoblúk
Verschlusselement
Closure element
Dispositif de fermeture
Elemento di chiusura
Elemento de cierre
Uzavíracípojistka
Elementblokujący
Vergrendelingsstuk
Zaisťovacíprvok
Gri󰀨
Grip
Poignée
Maniglia
Manilla
Držadlo
Uchwyt
Houder
Úchyt
Schrauben
Screws
Vis
Viti
Tornillos
Šroubky
Śruba
Schroef
Skrutky
4
5
6 7 8
1
2
2 31
4 4.1
DE - Batteriehinweis:
NichtwiederauadbareBatteriendürfennichtaufgeladenwerden!
Nichtö󰀨nen!
NichtinsFeuerwerfen!
AlteundneueBatteriennichtmischen!
Keinealkalischen,Standard-(Kohlensto󰀨-Zink)oderwiederauadbareBatterienmischen!
AuadbareBatteriensindausdemSpielzeugherauszunehmen,bevorsiegeladenwerden!
AuadbareBatteriendürfennurunterAufsichtErwachsenergeladenwerden!
DieAnschlussklemmendürfennichtkurzgeschlossenwerden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeablebatteriesarenottoberecharged!
Donotopen!
Donotdisposeofinre!
Donotmixoldandnewbatteries!
Donotmixalkalinebatteries,standard(carbon-zinc)orrechargeablebatteries!
Rechargeablebatteriesaretoberemovedfromthetoybeforebeingcharged!
Rechargeablebatteriesareonlytobechargedunderadultsupervision!
Thesupplyterminalsarenottobeshort-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Lesbatteriesnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées!
Nepasouvrir!
Nepasjeteraufeu!
Nepasutiliserdespilesneuvesetuséesàlafois!
Nepasutiliserenmêmetempsdespilesalcalines,standard(zinc-charbon)etdes
accumulateurs!
Lespilesrechargeablesdoiventêtreretiréesdujouet!
Lesbatteriesrechargeablesnepeuventêtrerechargéesquesouslasurveillanced‘unadulte!
Lesconnexionsnedoiventpasêtrecourt-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Lebatterienonricaricabilinondevonoesserecaricate!
Nonaprire!
Nongettarenelfuoco!
Nonusarecontemporaneamentepilenuoveepileusate!
Nonusarecontemporaneamentepilealcaline,standard(zinco-carbone)ericaricabili!
Lebatteriericaricabilidevonoessererimossedalgiocattolo!
Lebatteriericaricabilipossonoesserericaricatesolosottolasupervisionediunadulto!
Imorsettidicollegamentodondevonoesserecortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Lasbateríasnorecargablesnosepuedencargar!
Noabrir!
Noarrojaralfuego!
Nomezclebateríasnuevayviejas!
Nomezclebateríasalcalinas,estándar(carbono-zinc)obateríasrecargables!
Lasbateríasrecargablesdebenretirarsedeljuguete!
Lasbateríasrecargablessólopuedencargarsebajolasupervisióndeunadulto!
Losconectoresdeconexiónnodebenestarencortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejtejednorázovébaterie!
Neotvírejte!
Nevhazujtedoohně!
Nedávejtedohromadystaréanovébaterie.
Nedávejtedohromadyalkalickéastandardní(carbon-zinc)nebonabíjecíbaterie.
Přednabíjenímvyjmětenabíjecíbateriezhračky!
Nabíjecíbaterielzenabíjetpouzepoddohledemdospěléosoby!
Nezkratujtepřipojovacísvorky!
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nieładowaćbateriijednorazowegoużytku!
Nieotwierać!
Niewrzucaćdoognia!
Niemieszaćstarychinowychbaterii.
Niemieszaćbateriialkalicznych,zwykłych(węglowo-cynkowych)lubakumulatorowych/
ładowalnych–używaćbateriijednegorodzaju.
Przedrozpoczęciemładowanianależywyjąćakumulatorkizzabawki!
Akumulatorkimożnaładowaćtylkopodnadzoremosobydorosłej!
Niewolnozwieraćzaciskówprzyłączeniowych!
NL - Informatie over de batterij:
Laadgeenwegwerpbatterijop!
Nietopenen!
Gooinietophetvuur!
Gebruikgeenoudeennieuwebatterijentegelijk!
Gebruikgeenalkaline,standaard(zink-koolstof)batterijentegelijk!
Verwijderdebatterijenuithetspeelgoedvoordathetwordtopgeladen!
Laaddebatterijenopenkelondertoezichtvaneenvolwassene!
Voorkomkortsluitingvandeaansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajtejednorazovébatérie!
Neotvárajte!
Nehádžtedoohňa!
Nepoužívajtestaréanovébatériesúčasne!
Nepoužívajtealkalické,štandardné(zinkovo-uhlíkové)batérieaakumulátorysúčasne!
Predzačatímnabíjaniavybertebatériezhračky!
Batériejemožnénabíjaťlenpoddohľadomdospelejosoby!
5
DE
1. Montage Lenksäule
SchiebenSiedieLenksäulevonuntennachobendurchdasLochinderKarosserie.SteckenSie
 dasgebogeneEndederLenksäuleindieAussparunguntenanderKarosserie(1)
2. Montage Lenkrad
SchiebenSiedasVerschlusselement(11)aufdieLenksäule.SchiebenSieüberdas
 VerschlusselementdasLenkrad(2) und sichern Sie es mit der Schraube und der Mutter.
3. Montage Rückenlehne
 MontierenSiedieRückenlehne(3) wie gezeigt an der oberen, hinteren Position des Rutschers.
4. Montage Schubstange
●Legen Sie die Schubstange (4) in den Griff (6)undschraubenSiedieTeilemitzweiSchrauben
  undjeeinerMutterzusammen.
●SchiebenSiediefertigeSchubstangeindieRückenlehne(3) und verschrauben Sie alles an
der Unterseite des Modells mit einer Schraube und einer Mutter (9).
5. Montage Sicherheitsbügel
●SchiebenSiedieSicherheitsbügel(5)indieHalterungenanderRückenlehne,achtenSie
  daraufdassdieLöchergenauübereinanderliegeundfixierenSieallesmitjeeinem
Sicherungsbolzen (10).
●SteckenSiedieSicherheitsbügelvornamModellindasVerschlusselement.AchtenSie
darauf, dass sie richtig einrasten.
6. Montage Flaschenhalter
●KlipsenSiedenFlaschenhalterandenGriffundfixierenSieihnmiteinerSchraube(12).
7. Einlegen der Batterien
●NehmenSiedenBatteriefachdeckelab.
●Legen Sie 2 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige Polung.
●SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederauf.
8. 1.Hupe  2.Musik
GB
1. Assembling the steering column
Slide the steering column from bottom to top through the hole in the body. Insert the bent end of
the steering column into the gap at the bottom of the body. (see image)
2. Assemble the steering wheel
Slidethelockingelement(11) onto the handlebar. Slide the steering wheel (2) and secure it with
the screw and nut.
3. Backrestassembly
 Insertthebackrest(3) into the designated location at the rear upper end oft he car.
4. Pushbarassembly
●Place the push rod (4) in the handle (6) and screw the parts with two screws and secure each
with a nut.
●Slidethefinishedpushrodintothebackrest(3) and screw everything together at the underside
of the model with a screw and a nut (9).
5. Handrailassembly
●Slidethesafetybrackets(5)intothebracketsonthebackrest,makesurethattheholesare
exactly one above the other and secure each with a safety bolt (10).
●Insertthesafetybarintothelockingelementatthefrontofthemodel.Makesurethatthey
are the door will engage properly.
6. Mounting the cup holder.
●Clip the cup holder to the handle and fix it with a screw (12).
7. Insert the batteries
●Remove the battery compartment cover.
●Fit the 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
●Replace the battery hatch
8. 1. Horn 2. Music
FR
1. Montage de la colonne de direction
Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à travers le trou dans la carrosserie.
 Insérezl´extrémitécoudéedelacolonnededirectiondansl´encochedelacarrosserie
2. Montage du volant
Glisserl‘élémentdeverrouillage (11) sur le guidon. Glisser le volant (2)surl‘élémentde
verrouillageetlexeraveclavisetl´écrou.
3. Monter le dossier
 Engagezsupportarrièredanslespiècesderéceptionsjusqu’àentendreleclicdefixation.
4. Montage du dossier
●Placezlatigedepoussée(4)danslapoignée(6)etvissezlespiècesensembleavecdeuxvis
  etunécrouchacun.
●Glissezlatigedepousséefiniedansledossier(3)etvissezletoutaubasdumodèleàl‘aide
  d‘unevisetd‘unécrou(9).
5. Montage de l’arceau de sécurité
●Glissezlessupportsdesécurité(5) dans les supports du dossier, s‘assurer que les trous soient
  exactementsuperposésetfixezletoutavecunevisdesécurité(10) chacun.
●Insérezlabarredesécuritédansl‘élémentdeverrouillageàl‘avantdumodèle.Assurez-vous
qu‘ils s‘enclenchent correctement.
6. Montage du porte-gobelet
●Clipserleporte-bouteillesurlapoignéeetlefixeràl‘aided‘unevis(12).
7. Mise en place des piles
●Retirez le couvercle de la batterie.
●Insérerlespiles2xAA,respectezlapolarité.
●Remplacer le couvercle du compartiment.
8. 1.Klaxon  2.Musique
IT
1. Montaggio della colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo dal basso all’alto attraverso il foro nella carrozzeria. Inserire la parte
 nalepiegatadellacolonnadisterzonelincavonellaparteinferioredellacarrozzeria.(Vedi
immagine)
2. Montaggio del volante
Far scorrere l‘elemento di chiusura (11) sul manubrio. Far scorrere il volante (2) sopra
l‘elemento di chiusura e ssarloconlaviteeildado.
3. Montaggio dello schienale
Montare lo schienale (3) come indicato alla parte superiore, posteriore del scooter.
4. Montaggio del schienale
●Inserire l‘asta di spinta (4) nella maniglia (6) e avvitare i pezzi con due viti e un dado ciascuno.
●Far scorrere l‘asta di spinta finita nello schienale (3) e avvitare tutto sul fondo del modello con
una vite e un dado (9).
5. Montaggiodellasta󰀨adisicurezza
●Inserire le staffe di sicurezza (5) nelle staffe dello schienale, verificare che i fori siano
esattamente uno sopra l‘altro e fissare il tutto con un bullone di sicurezza (10) ciascuno.
●Inserire la barra di sicurezza nell‘elemento di chiusura nel la parte anteriore del modello.
Assicurarsi che si innestino correttamente.
6. Montaggio portabevande
●Agganciare il portabevande alla maniglia e fissarlo con una vite (12).
7. Inserimento delle batterie
●Togliereilcoperchiodelscompartobatterie.
●Inserire 2 x AA batterie nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli.
●Rimettere il coperchio del scomparto batterie.
8. 1. Clacson 2. Musica
ES
1. Montaje de la columna de dirección
 Empujelacolumnadedireccióndeabajohaciaarribaatravésdelagujeroenlacarrocería.Inserir
 lapartenalcurvadodelacolumnadedirecciónenlacavidadenlaparteinferiordelacarrocería.
 (Verimagen)
2. Montaje del volante
Deslice el elemento de cierre (11) sobre el manillar. Deslizar el volante (2) sobre el elemento de
cierre yjarloconeltornilloylatuerca.
3. Montaje del respaldo
Montar el respaldo (3)comoenlaimagenenlaposiciónsuperior,traseradelcorrepasillo.
4. Montaje del respaldo
●Colocarlabarradeempuje(4) en la manilla (6) y atornillar las piezas con dos tornillos y una
tuerca cada una.
●Deslicelabarradeempujeterminadaenelrespaldo(3) y atorníllelo todo en la parte inferior
del modelo con un tornillo y una tuerca (9).
5. Montatje del soporte de seguridad
●Deslice los soportes de seguridad (5) en los soportes del respaldo, asegúrese de que los
  huecosesténexactamenteunoencimadelotroyfijetodoconunpernodeseguridad(10) cada
uno.
●Inserte la barra de seguridad en el elemento de cierre situado en la parte delantera del modelo.
  Asegúresedequeencajencorrectamente.
6. Montaje portavasos
●Encajarelportavasosenlamanillayfijarloconuntornillo(12).
7. Colocar las pilas
●Retire la tapa del compartimiento de la batería.
●Coloque 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
●Reemplace la tapa del compartimiento de la batería.
8. 1. Claxon 2. Musica
CZ
1. Montážřídícítyče
 Prostrčteřídícítyčzespodunahoruskrzotvorvkarosérii.Vložtezahnutýkonecřídícítyčedo
 otvorunaspodníčástikarosérie(1).
2. Montážvolantu
Nasuňteuzavíracípojistku(11) nařídícítyč.Poténasuňtevolant(2)nauzavíracípojistkua
 zajistětejejšroubemamaticí.
3. Montážzádovéopěrky
Nasaďtezádovouopěrku (3) dourčenépolohynavrchníčástiautomobilu.
4.Sestavatlačnétyče
 ●Zasuňtetlačnoutyč(4)dorukojeti(6) anašroubujtedílydvěmašroubyakaždýzajistětematicí.
 ●Hotovétáhlozasuňtedoopěradla(3)azašroubujtevšespolečněnaspodnístraněmodelusa
  šroubamatici(9).
5. Montážbezpečnostníchdržadel
●Zasuňtebezpečnostnídržáky(5)dodržákůnaopěradlo,ujistětese,žeotvoryjsoupřesně
  výšedruhýakaždýzajistětebezpečnostnímšroubem(10).
●Vložtebezpečnostníramenadojisticíchelementůnapředníčástiautautyčeř
6. Montáždržákunanápoje.
●Držáknápojůpřipevnětekrukojetiazajistětejejšroubem(12).
7.Vloženíbaterie
 ●Otevřetekrytbateriovéhoprostoru..
 ●Vložte2xAAbaterie,dodržujtesprávnoupolaritu.
 ●Nasaďtekrytbaterií.
8. 1.Klakson  2.Hudba
6
PL
1.Montażkolumnykierownicy
Przesuńkolumnękierownicyoddołudogóryprzezotwórwkaroserii.Wstawzagiętykońca
 kolumnykierownicydowgłębieniawdolnejczęścikorpusu(1).
2.Montażkołakierownicy
Wsunąćelementblokujący(11)nakolumnękierownicy.Przesunąćkierownicęna(2) na element
 blokującyizabezpieczśrubąznakrętką.
3. Montażoparcia
 Zamontowaćoparcie(3)wsposóbpokazanynagórnymtylnympołożeniuprowadnicy.górne,
 tylnepołożeniesuwaka.
4. Popychaczmontażowy
 ●Umieścićpopychacz(4) w uchwycie (6)iskręcićelementyzapomocądwóchśrub.ipojednej
  nakrętce.
●Wsuńgotowypopychaczwoparcie(3)iskręćwszystkorazemodspodumodelunakrętką.na
  spodziemodeluzapomocąjednejśrubyijednejnakrętki(9).
5. Listwazabezpieczającamontaż
●Wsuńpałąkizabezpieczające(5)wuchwytynaoparciu,upewniającsię,żeotworysą
  dokładnieUpewnićsię,żeotworyznajdująsiędokładnienasobieizamocowaćwszystkona
  miejscuzapomocąśrubyzabezpieczającej(10).śrubazabezpieczająca(10).
●Włożyćprętyzabezpieczającewelementblokującyzprzodumodelu.Upewnijsię,żeupewnić
  się,żesąoneprawidłowozatrzaśnięte.
6. Montażuchwytunabutelkę
●Zaczepićuchwytnabutelkęnauchwycieizabezpieczyćgośrubą(12).
7.Zakładaniebaterii
 ●Zdejmijpokrywękomorybaterii
 ●Włóż2baterieAA,upewniającsię,żebiegunowośćjestprawidłowa.
 ●Załóżpokrywękomorybaterii.
8. 1.Klakson  2.Muzyka
NL
1. Stuurkolom monteren
 Schuifdestuurkolomvanafonderkantnaarbovendoordeopeningindecarrosserie.Steek
 hetgebogenuiteindevandestuurkolomindeuitsparingonderaan(1).
2. Stuurwiel installeren
 Schuifhetvergrendelstuk(11)opdestuurkolom.Verplaatshetstuurwiel(2)
 doorhetvergrendelstukendraaimeteenschroefenmoervast.
3. Rugleuning monteren
Monteer de rugleuning (3) op de bovenste geleiderpositie achteraan zoals op de afbeelding.
4. Duwer monteren
 ●Plaatsdeduwer(4)indehouder(6)enmaakdeonderdelenmettweeschroevenvast,
  enelkmetéénmoer.
 ●Schuifdecompleteduwerinderugleuning(3)endraaihetgeheel
  aandeonderkantvanhetmodelinelkaarmetschroefenmoervast(9).
5. Veiligheidsbeugel monteren
 ●Schuifdeveiligheidsbeugels(5)indehoudersopderugleuning.Zorgervoordat
  deopeningenpreciesbovenelkaarliggen.Vergrendeldaarnadeveiligheidsbeugel
met een borgpen (10).
 ●Plaatsdevergrendelingsbeugelsaandevoorzijdevanhetmodelinhet
vergrendelingselement. Zorg ervoor dat de veiligheidsbeugels hoorbaar dichtslaan.
6. Flessenhouder installeren
 ●Klikdeessenhouderindehouderenmaaktmetdeschroefvast(12).
7. Batterij zetten
 ●Verwijderhetbatterijdeksel.
 ●Plaats2batterijenxAAA.Zorgervoordatdebatterijenmetdejuistepolariteitworden 
geplaatst.
 ●Sluithetbatterijdeksel.
8. 1.Claxon  2.Muziek
SK
1.Montážstĺpikariadenia
 Stĺpikriadenianasuňtezdolanahorcezotvorvkarosérii.Zakrivenýkoniecstĺpika
 riadeniavsuňtedopriehlbinyvspodnejčasti(1).
2.Montážvolantu
 Zaisťovacíprvok(11)nasuňtenastĺpikriadenia.Presuňtevolant(2)
 cezzaisťovacíprvokadotiahnitehoskrutkouamaticou.
3. Montážoperadla
 Namontujteoperadlo(3)dohornej,zadnejpolohyposúvačatak,akojetoznázornenéna
 obrázku.
4.Montážposunovaciehozariadenia
 ●Umiestniteposunovaciezariadenie(4)doúchytu(6)aupevniteprvkypomocoudvoch
  skrutiek,každýsjednoumaticou.
 ●Pripravenéposunovaciezariadeniezasuňtedooperadla(3)azaskrutkujte
  hocelévspodnejčastimodelupomocouskrutkyamatice(9).
5.Montážbezpečnostnéhooblúka
 ●Vsaďtebezpečnostnéoblúky(5)doúchytovnaoperadle.Malibystedávaťpozor,aby
  boliotvorypresnenadsebou.Následneoblúkzaxujte
  pomocouaretačnéhočapu(10).
 ●Vložtebezpečnostnéoblúkyzprednejčastimodeludozaisťovaciehoprvku.Trebapamätať
  nato,abyoblúkyevidentnezacvakli.
6.Namontujtedržiaknafľašu
 ●Držiaknafľašuzacvaknitedodržiakaaprikrúťtehoskrutkou(12).
7.Vkladaniebatérií
 ●Zložtekrytbatérie.
 ●Vložte2xAAAbatérie.Dbajtenato,abybolibatérievloženévsprávnejpolarite.
 ●Zatvortekrytbatérie.
8. 1.Klaksón 2.Hudba
7
DE - Entsorgungshinweise
BatterienundAkkumulatorendürfennichtimHausmüllentsorgtwerdensondernmüs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung(getrennteSammlung)zuzuführen.NachGebrauchkönnenSieBatterien
unentgeltlichimHandelsgeschäftzurückgeben.NachdemBatterienSto󰀨eenthalten,
diereizendwirken,Allergienauslösenkönnenoderhochreaktivsind,istdiegetrennte
SammlungundordnungsgemäßeVerwertungwichtigfürdieUmweltundIhreGesund-
heit.SoferndieBatterienunterhalbderdurchgestrichenenAbfalltonneaufRädernmit
einemchemischenZeichenHg,CdoderPbgekennzeichnetist,bedeutetdies,dass
diesemehrals0,0005%Quecksilber(Hg),mehrals0,002%Cadmium(Cd)odermehr
als0,004%Blei(Pb)enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteriesandaccumulatorsmustnotbedisposedofindomesticwaste.Youareobligedtodispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health.IfthebatteriesaremarkedwithachemicalsymbolHg,CdorPbbelowthecrossed-outwaste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR-Consignesderecyclage
Lespilesetlesaccumulateursnedoiventstrictementpasêtrejetésaveclesorduresménagères,
maisdoiventêtrejetésséparément.Vousêtestenuesdedéposervospilesusagésdanslescen-
trescommunauxdecollecte(collectesélective).Aprèstoututilisation,vousavezlapossibilitéde
retournervospilesgratuitementchezdescommerçants.Dèslorsque lespilescontiennentdes
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandéd´e󰀨ectuerlacollecteetlerecyclagecommerecommandé,cequiesttrèsimportantpour
l´environnementetvotresanté.Danslamesureoùvousvisualiserunsymboledepoubelleavec
roulettesetunecroix,misenévidenceavecunsymbolechimiqueHg,CdouPb,celasignieque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterieegliaccumulatorinondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccoltadi󰀨erenziata).Èpossibilerestituirelebatteriedopol’usogratuitamentenelleattivitàcom-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sareallergieosonoaltamentereattivi,laraccoltadi󰀨erenziataeilriciclaggiosonoimportantiper
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
unsimbolochimicoHg,CdoPb,signicachequesticontengonopiùdi0,0005%Mercurio(Hg),più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Bateríasyacumuladoresnodebendesecharseenlabasuradoméstica,perosedebendesechar
deformaseparada.Ustedestáobligado,arealizarlaeliminaciónprofesionaldelasbateríasviejas
(recogidaselectiva).Esposibledevolverlasbateríasdespuésdesuusodeformagratuitaenlas
actividadescomerciales.Dadoquelasbateríascontienensustanciasquecausanirritación,pueden
causaralergiasosonaltamentereactivos,larecogidaselectivayelreciclajesonimportantespara
elambienteysusalud.Silasbaterías,pordebajodel“bidónconruedasborrado”estánmarcados
conunsímboloquímico,Hg,CdoPb,signicaquecontienemásdeun0,0005%deMercurio(Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
CZ -Informacetýkajícíselikvidace
Baterieaakumulátorysenesmívyhazovatspoluskomunálnímodpadem,alejenutnéjelikvidovat
zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů).Po použitíje možné bateriezdarma odevzdatv obchodě.Baterie obsahují látky, které
působídráždivě,mohouzpůsobitalergickéreakceajsouvelmireaktivní,protojesamostatnýsběr
avyužitívsouladuspředpisyvelmidůležitéproživotníprostředíaVašezdraví.Pokudbaterie,pod
přeškrtnutýmodpadkovýmkošemnakolečkách,jsouoznačenychemickýmsymbolemHg,Cdnebo
Pb,toznamená,žeobsahujívícenež0,0005%rtuti(Hg),vícenež0,002%kadmia(Cd)nebovíce,
než0,004%olova.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych lecz należy
usuwaćjeoddzielnie.Użytkownikjestzobowiązanydousuwaniazużytychbateriizgodniezprzepi-
sami(oddzielnazbiórkaodpadów).Pozużyciumożnazwrócićbaterienieodpłatniewsklepie.Bate-
riezawierająsubstancjektóredziałajądrażniąco,mogąwywoływaćalergieisąwysocereaktywne,
dlategooddzielnaichzbiórkaiichwykorzystaniezgodniezprzepisamisąważnedlaśrodowiskai
Państwazdrowia.Jeżelibaterie,poniżejprzekreślonegokoszanaodpadynakółkach,oznaczone
sąznakiemchemicznymHg,CdlubPb,oznaczato,żezawierająonewięcejniż0,0005%rtęci(Hg),
więcejniż0,002%kadmu(Cd)lubwięcejniż0,004%ołowiu.
NL - Informatieoverrecycling
Batterijenenaccu‘smogennietbijhethuishoudelijkafvalwordenweggegooid,maarmoetenapart
wordenafgevoerd.Degebruikerisverplichtomdegebruiktebatterijenafvoereninovereenstem-
mingmetderegels(gescheideninzamelingvanafval).Nagebruikkunnendebetterijenkosteloos
aandewinkelwordenteruggegeven.Debatterijenbevattensto󰀨endieirriterendzijn,kunnentot
allergieënleidenenzeerreactiefzijn,daaromhungescheideninzamelingenhetgebruikervanin
overeenstemmingmetdebepalingenzijnbelangrijkvoorhetmilieuendegezondheid.Alsdebat-
terijenopgekruisteafvalbak,zijngemarkeerdmetchemischetekenHg,CdenPb,betekentdatze
meerdan0,0005%kwik(Hg),meerdan0,002%cadmium(Cd)ofmeerdan0,004%loodbevatten.
SK -Informácietýkajúcesalikvidácie
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym odpadom, ale je nutné ich
likvidovaťzvlášť.Užívateľjepovinnýlikvidovaťpoužitébatérievsúladespredpismi(samostatný
zberodpadov).Popoužitíjemožnébatériezadarmoodovzdaťvobchode.Batérieobsahujúlátky,
ktorépôsobiadráždivo,môžuspôsobiťalergickéreakcieasúveľmireaktívne,pretoichsamostatný
zberavyužitievsúladespredpismisúdôležitépreživotnéprostredieaVašezdravie.Akbatérie,
pod preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach, sú označené chemickou značkou Hg, Cd
aleboPb,toznamená,žeobsahujúviacako0,0005%ortuti(Hg),viac,ako0,002%kadmia(Cd)
aleboviac,ako0,004%olova.
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgtwerden.Siesindverpichtet,dieBatterien–wennmöglich–herauszuneh-
menunddasElektroaltgerätbeidenkommunalenSammelstellenabzugeben.Sollten
sichpersonenbezogene Daten aufdem Elektroaltgerätbenden, müssen diesevon
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
Youareobligedtotakeoutthebatteries,ifpossible,andtodisposeoftheelectricalequipmentat
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR-Consignesderecyclage
Lesappareilsélectriquesnedoiventstrictementpasêtrejetésdanslesorduresménagères,mais
doiventêtrejetésséparément.Vousêtestenues–danslapossibilité–dedéposervospileset
appareilsélectriquesdanslescentrescommunauxdecollectes.Sidesinformationspersonnelles
sontprésentssurlesappareilsélectriques,celles-cidoiventêtreretirésparvous-mêmeavanttout
éliminationduproduit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchielettricinondevonoesseresmaltitineiriutidomestici,madevonoesseresmaltitise-
paratamente.Sieteobbligatidirimuoverelebatterieeportarel´apparecchielettricivecchiaipuntidi
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatoseléctricosnopuedendesecharseenla basura doméstica,perosedebendesecharde
formaseparada.Ustedestáobligado,aquitarlasbateríasyllevarlosaparatoseléctricosviejosen
lospuntosderecogidacomunales.Encasodequehaydatospersonalesenelaparatoeléctricose
deben remover de usted mismo:
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrickázařízenísenesmívyhazovatspoluskomunálnímodpadem,alemusíbýtlikvidována
zvlášť.Uživateljepovinen-pokudjetomožné-odstranitbateriiaodevzdatelektrickézařízení
dosběruodpadů.Pokudsenazařízenínacházejíosobníúdaje,tyjenutnéodstranitsamostatně.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Urządzeńelektrycznychniewolnowyrzucaćześmieciamizgospodarstwdomowych,lecz
należyusuwaćjeoddzielnie.Użytkownikjestzobowiązany–jeżelijesttomożliwe–do
wyciągnięciabateriiorazdooddaniaurządzeniaelektrycznegowkomunalnympunkcie
zbiórkiodpadów.Jeżelinaurządzeniuznajdująsiędaneosobowe,wtedynależyusunąć
jesamodzielnie.
NL - Informatieoverrecycling
Elektrischeapparatuurmagniet worden afgevoerdmethethuishoudelijk afval,maarmoetapart
wordenafgevoerd.Degebruikermoet-indienmogelijk-omdeaccu,suittehalnenafgevenelekt-
rischeapparatenbijstedelijkafvalverzamelpunt.Alshetapparaatdepersoonlijkegegevensbevat,
danmoetjezezelfverwijderen.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
Elektrickézariadeniasanesmúvyhadzovaťspoluskomunálnymodpadom,alemusiabyťlikvido-
vané
zvlášť.Užívateľjepovinný–akjetomožné–odstrániťbatériuaodovzdaťelektrickézariadenie
dozberuodpadov.Aksanazariadenínachádzajúosobnéúdaje,tiejenutnéodstrániťsamostatne.
IrrtumundtechnischeÄnderungenvorbehalten.CopyrightJAMARAe.K.2017
KopieundNachdruck,auchauszugsweise,nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
Allrightsreserved.CopyrightJAMARAe.K.2017
Copyingorreproductioninwholeorpart,onlywiththeexpressedpermissionofJAMARAe.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
IrrtumundtechnischeÄnderungenvorbehalten.CopyrightJAMARAe.K.2015
KopieundNachdruck,auchauszugsweise,nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
Allrightsreserved.CopyrightJAMARAe.K.2015
Copyingorreproductioninwholeorpart,onlywiththeexpressedpermissionofJAMARAe.K.
IrrtumundtechnischeÄnderungenvorbehalten.CopyrightJAMARAe.K.2015
KopieundNachdruck,auchauszugsweise,nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
Allrightsreserved.CopyrightJAMARAe.K.2015
Copyingorreproductioninwholeorpart,onlywiththeexpressedpermissionofJAMARAe.K.
IrrtumundtechnischeÄnderungenvorbehalten.CopyrightJAMARAe.K.2021
KopieundNachdruck,auchauszugsweise,nurmitGenehmigungvonJAMARAe.K.
Allrightsreserved.CopyrightJAMARAe.K.2021
Copyingorreproductioninwholeorpart,onlywiththeexpressedpermissionofJAMARAe.K.
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel074329802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Webwww.modellbauversand.de
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH -6460 Altdorf
Tel+41794296225
Fax+41418700213
Mail [email protected]
Webwww.modellbau-zentral.ch
PenTec s.r.o.
distributorJamaraforCzechRepublicandSlovakia
Veleslavínská30/19
CZ -162 00 Praha 6
Tel+420235364664
Mobil.+420739075380
Mail servis@topdrony.cz
Webwww.topdrony.cz
Bay-Tec
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650Wemding
Tel071515002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Webwww.bay-tec.de
DE DE
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
AmLauerbühl5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49(0)7565/9412-0
Fax +49(0)7565/9412-23
Mail[email protected]
Web www.jamara.com EU
CH CZ
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnípartner
PL-Partnerserwisowy
NL - Servicecentrum
SK - Servisný partner

Other manuals for 460447

1

This manual suits for next models

3

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 402116 User manual

Jamara

Jamara 402116 User manual

Jamara Bandix User manual

Jamara

Jamara Bandix User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara

Jamara New Holland 6V User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Jamara

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Jamara 460226 User manual

Jamara

Jamara 460226 User manual

Jamara 405021 User manual

Jamara

Jamara 405021 User manual

Jamara Dakar User manual

Jamara

Jamara Dakar User manual

Jamara 460205 User manual

Jamara

Jamara 460205 User manual

Jamara 403122 User manual

Jamara

Jamara 403122 User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos 460657 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos 460657 User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Nightstorm Monstertruck BL User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia User manual

Jamara Land Rover Defender User manual

Jamara

Jamara Land Rover Defender User manual

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara Audi R8 LMS User manual

Jamara

Jamara Audi R8 LMS User manual

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara Hoolk RTR User manual

Jamara

Jamara Hoolk RTR User manual

Jamara 405087 User manual

Jamara

Jamara 405087 User manual

Jamara Shiro EP User manual

Jamara

Jamara Shiro EP User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Duratrax DTXC0028 Assembly and operation manual

Duratrax

Duratrax DTXC0028 Assembly and operation manual

DANCHEE Ridgerock CRAWLER instruction manual

DANCHEE

DANCHEE Ridgerock CRAWLER instruction manual

Revell Control Buggy 4x4-GBL manual

Revell Control

Revell Control Buggy 4x4-GBL manual

AE RC10 B3 9043 instruction manual

AE

AE RC10 B3 9043 instruction manual

Horizon Hobby axial 1940'S DODGE POWER WAGON instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby axial 1940'S DODGE POWER WAGON instruction manual

Duratrax Vendetta Assembly and operation manual

Duratrax

Duratrax Vendetta Assembly and operation manual

Traxxas E Revo 5603 owner's manual

Traxxas

Traxxas E Revo 5603 owner's manual

THUNDER TIGER tomahawk 6195-F instruction manual

THUNDER TIGER

THUNDER TIGER tomahawk 6195-F instruction manual

ECX TORMENT ECX03026 instruction manual

ECX

ECX TORMENT ECX03026 instruction manual

Tamco Ranger Instruction manual & parts catalogue

Tamco

Tamco Ranger Instruction manual & parts catalogue

Carrera RC RC Power 4WD Truck Buggy Assembly and operating instructions

Carrera RC

Carrera RC RC Power 4WD Truck Buggy Assembly and operating instructions

Amewi DUNE AL PRO brushless manual

Amewi

Amewi DUNE AL PRO brushless manual

REVELL KIT 1194 Assembly manual

REVELL

REVELL KIT 1194 Assembly manual

Spec-R R2 instruction manual

Spec-R

Spec-R R2 instruction manual

Power Wheels CAMP BARBIE 74780 owner's manual

Power Wheels

Power Wheels CAMP BARBIE 74780 owner's manual

Schumacher Racing Cars ICON instruction manual

Schumacher Racing Cars

Schumacher Racing Cars ICON instruction manual

Rovo Kids Lighting McQueen user manual

Rovo Kids

Rovo Kids Lighting McQueen user manual

battat TERRA RC SHARK GREAT WHITE quick start guide

battat

battat TERRA RC SHARK GREAT WHITE quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.