manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

05/20
Frequency bands: 2,4 GHz | Frequency range: 2405MHz ~ 2475 MHz | EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
No. 405053
Jeep Wrangler
Rubicon 2,4 GHz
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL -Instrukcjaużytkowania
DE-AllgemeineHinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Consignes générales
La société JAMARA e. K. n‘assume aucune responsabilité des dommages subis par le produit ou
occasionnés par le produit si ces dommages résultent d‘un emploi ou utilisation incorrects. Le
Client est lui-même responsable de l‘emploi et utilisation corrects, ceci comprenant en particulier
le montage, le processus de chargement, l‘application et le champ d‘application. Il faut prendre
connaissance du contenu du mode d‘emploi qui contient des informations importantes et des indi-
cations d‘avertissement.
IT - Indicazioni generali
L’azienda JAMARA e. K. non risponderà dei danni causati al prodotto o dal prodotto, qualora esse
derivino dall‘uso o dall‘utilizzo non conforme. Il cliente sarà pienamente responsabile del cor-
retto uso e del corretto utilizzo. Ciò riguarda, in particolare, il montaggio, il processo di ricarica,
l‘applicazione, la scelta dell‘area di applicazione. A tal ne sarà necessario prendere conoscenza
delle istruzioni per l’uso, contenenti informazioni e avvertenze importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
PL-Wykluczenieodpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No.
405053“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No. 405053“
comply with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produit „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No.
405053“ sont conformes aux Directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
Adresse Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotto „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No. 405053“
sono conformi alle Direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los producto „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No.
405053“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet:www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No.
405053“ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL-Deklaracjazgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz, No.
405053“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
Keep away necessarily from children.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être
avalées. Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant
pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de
l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono
essere ingeriti. Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da parte
di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre che
non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza nell’ambito
dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES-Aptoparaniñosmayoresde6años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y/o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ-Určenoprodětiod6let!
Varování: - Nevhodné pro děti do 36 let.NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod dozorem
příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce, jak přístroj
používat.
PL-Wolnoużywaćosobomod6lat!
Uwaga! - Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
Zawieramałepołykalneczęści. Istnieje ryzyko udławienia!
Od małych dzieci są trzymane z dala!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub
wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one
nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania urządzenia
2
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb: Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die
max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren
wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher xiert hält, einen
Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem
Signalausfall wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating: Switch the transmitter on rst then the model.
Whennished: First switch o󰀨 the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range
of your model will depend on many factors such as weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each use perform a range test with a second person securely
holding the model and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g.
when empty transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation: Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.
Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
● N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi
que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu
d’utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
e󰀨ectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle
xé et vériez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à
des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso: Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata
massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il
luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona
che tiene ssato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio
spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso: Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso: Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de
interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el
modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada
o la emisora apagada.
CZ-Varování!
Přizapínání:   Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.
Přivypínání:   Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš dohled. Maximální viditelnost i dosah
vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé
frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití
baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.
PL-Uwaga!
Przed uruchomieniem: Najpierw włączyć nadajnik, potem włączyć mode.
Pozakończeniu: Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
● Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna
widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce
działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy
przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny.
Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy
pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
2
1
4
3
5A B C
DE - Komponenten - Fernsteuerung:
1. Vorwärts/rückwärts
2. Power LED
3. Links/rechts
4. Ein-/Ausschalter
5. Batteriefach
Modell:
A Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts bzw. links
ziehen, können Sie dies mit dem Regler an
derUnterseite des Modells feinjustieren
B Batteriefach
C EIN/AUS Schalter
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Components - Transmitter:
1. Forward / Reverse
2. Power LED
3. Left / Right
4. ON / OFF- Switch
5 Battery compartment
Car:
A Trim Lever:
The directional guide on the bottom of the
model can be used to adjust the models
straightlinerunning performance.
B Battery compartment
C On/O󰀨 Switch
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Composants - Radiocommande:
1. Avant / Arrière
2. Lumière LED
3. Tourner à droite/gauche
4. Interrupteur On/O󰀨
5. Compartiment pour piles
Voiture:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à droite ou à
gauche d‘elle-même, vous pouvez
compenser cela grâce au bouton de
réglage sous la modéle.
B Compartiment pour piles
C Interrupteur On/O󰀨
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
IT - Componenti - Trasmittente:
1. Avanti/Indietro
2. LED
3. Sinistra/Destra
4. Interruttore On/O󰀨
5. Compartimento batteria
Macchina:
A Leva:
Se il modello con lo sterzo al centro non va
diritto potrete regolare la sua traiettoria con
il regolatore ubicato sotto il modello.
B Compartimento batteria
C Interruttore On/O󰀨
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
ES - Componentes - Emisora:
1. Adelante/Atrás
2. LED
3. Izquierda/derecha
4. Interruptor On/O󰀨
5. Compartimento de la batería
Coche:
A Alineado:
Si el modelo va en derecha o izquierda,
puedes ajustar el modelo.
B Compartimento de la batería
C Interruptor On/O󰀨
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
CZ-Komponenty-Funkce:
1. Dopředu/dozadu
2. LED
3. Doleva/doprava
4. Přepínač ON/OFF
5. Doprava
6. Krytka baterie
Modelů:
A. Trim páčka:
Směrové vodítko na spodní straně modelu
lze použít k nastavení ýkonu modelů s
lineární funkcí.
B. Krytka baterií
C. Přepínač On/O󰀨
Vloženíbaterií:
Vložte se správnou polaritou.
PL-Składniki-Funkcjepilota:
1. Do przodu/do tyłu
2. Dioda LED
3. lewo/prawo
4. Włącznik/wyłącznikr
5. Komora na baterie
Samochód:
A Dźwignia kalibracji:
Jeśli model ściąga w prawo lub w lewo, to
można to poprawić wykonując dokładną
regulację za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
B. włącz/wyłącz model
C. komora na baterie
Zakładaniebaterii
Uważać na prawidłowe ułożenie biegunów
2x AA
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung!Warnhinweise/Sicherheitshinweiseunbedingtkomplettlesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.These
 areforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Avant de mettre en marche toute l‘unité il faut lire attentivement le mode d‘emploi.
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Prima di avviare il modello, leggere attentamente tutte le istruzioni per l’uso.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
 seguridadestossonparasuseguridadypuedeevitaraccidentes/lesiones.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
 Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
 rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytane
 wcałości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
3
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor
Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Ab-
kühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder
betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brand-
gefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool o󰀨 su󰀩ciently after each use before putting it back into operation. Let the model
cool o󰀨 su󰀩ciently after each use before putting it back into operation. When changing batteries
there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overhea-
ting can damage the electronics or may result in re.
FR - Attention !
Après chaque utilisation il faut attendre un peu que l‘unité se refroidisse et soit prête pour une
nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut
préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchau󰀨e peut
causer l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.
IT - Attenzione!
Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si ra󰀨redderà e sarà pronto
per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamente
il modello, eseguire almeno un ciclo di ra󰀨reddamento della durata di almeno 10 minuti. Il sur-
riscaldamento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suciente para enfriarse antes de volver a po-
nerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento
de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento
puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
CZ -Upozornění!
Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu
použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla-
dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí
požáru.
PL - Uwaga!
Po każdym użyciu należy chwilę odczekać. W tym czasie model schłodzi się i będzie gotowy do
kolejnego użycia. Po wymianie baterii i przed ponownym uruchomieniem modelu należy zachować
co najmniej jeden cykl chłodzenia trwający min. 10 minut. Przegrzanie może spowodować usz-
kodzenie elektroniki lub zagrożenie pożarowe.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht ö󰀨nen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlensto󰀨-Zink) oder wiederauadbare Batterien mischen!
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie!
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie!
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL-Informacjadotyczącaakumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
1 2
DE - Bedienung
1. Vorwärts/rückwärts
2. Linksbzw.Rechtslenken
GB - Operation
1. Forward/Reverse
2. Turn left /right
FR - Fonctionnement
1. Avant/arrière
2. Tourner à gauche ou à droite
IT - Funzionamento
1. Avanti/indietro
2. Girare a sinistra o a destra
ES - Funcionamiento
1. Adelante/atrás
2. Gire a la izquierda o la derecha
CZ - Obsluha
1. Dopředu/Dozadu
2. Odbočitvlevonebovpravo
PL - Obsługa
1. Doprzodu/dotyłu
2. Skręcaniewlewolubwprawo
DE - Halten Sie Ihre Hände von
beweglichen Teilen fern.
GB - Keep hands away from
moving parts.
FR - Garder vos mains hors de
portées des pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle
parti in movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas
de las piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících
se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
DE - Benutzung nur unter
unmittelbarer Aufsicht von
Erwachsenen.
GB - Use only under direct
supervision of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la
surveillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión
directa de un adulto!
CZ - Použití jen pod
přímýmdozorem dospělých.
PL - Użytkowanie tylko pod
bezpośrednim nadzorem
osób dorosłych.
DE - Sind die Batterien leer,
wechseln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly,
replace the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides,
changez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle
batterie, potrebbero essere
scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras
nuevas.
CZ - Pokud jsou baterie prázdné,
vyměňte je.
PL - Jeśli baterie są wyczerpane,
to należy je wymienić
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la
polarité!
IT - Prestare attenzione alla
polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
CZ - Dbejte na polaritu!
PL - Należy zwrócić uwagę na
biegunowość!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the
frequencies in your
environment!
FR - Faites attention aux
fréquences dans votre
environnement!
IT - Prestare attenzione alle
frequenze nel proprio
ambiente!
ES - Preste atención a las
frecuencias en su entorno!
CZ - Dávejte pozor na frekvence ve
Vašem okolí!
PL - Należy zwrócić uwagę na
częstotliwości w waszym
otoczeniu!
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB -SafetyNotes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa
X

X
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe
oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow,
wetness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
CZ - Nepoužívejte model za deště,
sněhu, mokra nebo v písku.
PL - Nie należy korzystać z modelu
na deszczu, na śniegu, na
mokrej powierzchni oraz na
piasku.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits
fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade
comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
CZ - Nejezděte na rušných ulicích a
místech.
PL - Nie należy jeździć na ulicach i
placach (z ruchem
drogowym).
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer
Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
you remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir
de la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori
la portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del
alcance de su emisora.
CZ - Vždy mějte model v dohledu a
nedovolte, aby došlo ke ztrátě
signálu.
PL - Nigdy nie należy jeździć poza
zasięgiem pilota zdalnego
sterowania
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre
modèle directement aux
rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o
fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního
záření nebo tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego
światła słonecznego lub ciepła
wystawiać.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono
essere rimossi con un panno
umido.
ES - Polución se puede eliminar
con un paño húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým
hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy
usuwać a pomocą wilgotnej
ściereczki.
DE - Batterien/Akku niemals im
Modell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/
accumulatore separatamente
quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/
acumulador y guárdarlo por
separado.
CZ - Baterie/Akumulátory nikdy
neskladujte v modelu.
PL - Nigdy nie należy
przechowywać baterii/
akumulatorów w modelu.
X X X X
DE-Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern
müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachge-
rechten Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können
Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien
Sto󰀨e enthalten, die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv
sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die
Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestriche-
nen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb ge-
kennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg),
mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to
dispose of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of
charge to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy
and are highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environ-
ment and to your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below
the crossed-out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more
than 0.002% of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR-Consignesderecyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures mé-
nagères, mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés
dans les centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez
la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les
piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des
allergies, il est recommandé d´e󰀨ectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui
est très important pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un
symbole de poubelle avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique
Hg, Cd ou Pb, cela signie que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de
plus de 0,002% de cadmium (Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie
vecchie (raccolta di󰀨erenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle
attività commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione,
possono causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta di󰀨erenziata e il riciclaggio sono
importanti per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato”
sono segnati con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005
% Mercurio (Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben de-
sechar de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las
baterías viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de
forma gratuita en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que
causan irritación, pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el
reciclaje son importantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con
ruedas borrado” están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene
más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 %
de Plomo (Pb).
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je likvido-
vat zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů). Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě. Baterie obsahují látky, které
působí dráždivě, mohou způsobit alergické reakce a jsou velmi reaktivní, proto je samostatný
sběr a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví. Pokud
baterie, pod přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny chemickým sym-
bolem Hg, Cd nebo Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg), více než 0,002%
kadmia (Cd) nebo více, než 0,004 % olova.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych lecz należy
usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z
przepisami (oddzielna zbiórka odpadów). Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w
sklepie. Baterie zawierają substancje które działają drażniąco, mogą wywoływać alergie i są
wysoce reaktywne, dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są
ważne dla środowiska i Państwa zdrowia. Jeżeli baterie, poniżej przekreślonego kosza na od-
pady na kółkach, oznaczone są znakiem chemicznym Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że zawierają
one więcej niż 0,0005% rtęci (Hg), więcej niż 0,002% kadmu (Cd) lub więcej niż 0,004% ołowiu.
DE-Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszu-
nehmen und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben.
Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen
diese von Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of se-
parately. You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical
equipment at the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical
appliance you must remove them by yourself.
FR-Consignesderecyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos
piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations
personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-
même avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti
separatamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi
ai punti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono
essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos
en los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato
eléctrico se deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvido-
vána zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické
zařízení do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit
samostatně.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ze śmieciami z gospodarstw domowych, lecz należy
usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany– jeżeli jest to możliwe – do wyciągnięcia ba-
terii oraz do oddania urządzenia elektrycznego w komunalnym punkcie zbiórki odpadów. Jeżeli
na urządzeniu znajdują się dane osobowe, wtedy należy usunąć je samodzielnie.
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB -SafetyNotes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Splinter EP User manual

Jamara

Jamara Splinter EP User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara 405093 User manual

Jamara

Jamara 405093 User manual

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GL 63 User manual

Jamara CR B3650 User manual

Jamara

Jamara CR B3650 User manual

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara Mover Stuntcar User manual

Jamara

Jamara Mover Stuntcar User manual

Jamara Dakar 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar 2,4 GHz User manual

Jamara Ford Shelby User manual

Jamara

Jamara Ford Shelby User manual

Jamara Ferrari SF90 Stradale 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari SF90 Stradale 2,4GHz User manual

Jamara 404940 User manual

Jamara

Jamara 404940 User manual

Jamara 405181 User manual

Jamara

Jamara 405181 User manual

Jamara VW Beetle 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara VW Beetle 2,4GHz User manual

Jamara 461835 User manual

Jamara

Jamara 461835 User manual

Jamara Capter Speedboot 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Capter Speedboot 2,4 GHz User manual

Jamara VW Käfer User manual

Jamara

Jamara VW Käfer User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs Metal Meiller User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs Metal Meiller User manual

Jamara Bugatti DIVO 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti DIVO 2,4GHz User manual

Jamara Ride on Traktor Strong Bull 6V User manual

Jamara

Jamara Ride on Traktor Strong Bull 6V User manual

Jamara Ride on Traktor Big Wheel 12V User manual

Jamara

Jamara Ride on Traktor Big Wheel 12V User manual

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara

Jamara Bentley EXP12 User manual

Jamara 405168 User manual

Jamara

Jamara 405168 User manual

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Speciale User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Costway TQ10124US Instruction booklet

Costway

Costway TQ10124US Instruction booklet

Meccano Spin Master 17203 instructions

Meccano

Meccano Spin Master 17203 instructions

Tameo Kits TMK177 Assembly instruction

Tameo Kits

Tameo Kits TMK177 Assembly instruction

Tamiya GF-01 user guide

Tamiya

Tamiya GF-01 user guide

Traxxas 68277-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas 68277-4 owner's manual

Team Magic 4SETH manual

Team Magic

Team Magic 4SETH manual

H-KING Sky Sword instruction manual

H-KING

H-KING Sky Sword instruction manual

BCP Maserati Alfieri Ride-On instruction manual

BCP

BCP Maserati Alfieri Ride-On instruction manual

ECX RUCKUS TORMENT instruction manual

ECX

ECX RUCKUS TORMENT instruction manual

Lean Cars HL388 owner's manual

Lean Cars

Lean Cars HL388 owner's manual

battat Driven WH1143 user guide

battat

battat Driven WH1143 user guide

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Reely Generation X 6S operating instructions

Reely

Reely Generation X 6S operating instructions

Traxxas STAMPEDE 4x4 BRUSHLESS manual

Traxxas

Traxxas STAMPEDE 4x4 BRUSHLESS manual

Carrera Evolution 20025220 DTM FAST LAP Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Evolution 20025220 DTM FAST LAP Assembly and operating instructions

Kidzone 060-ROT-02V2 instruction manual

Kidzone

Kidzone 060-ROT-02V2 instruction manual

Ofna Racing PirateMT Sport instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing PirateMT Sport instruction manual

Carson Nano Racer instruction manual

Carson

Carson Nano Racer instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.