manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

37/23
No. 412700
Ladegerät Ride-on Power
Drag 12V
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL -Instrukcjaużytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK -Návodnapoužitie
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti

    

              

PL -Wykluczenieodpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti
Firma JAMARA



       
upozornenia.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Ladegerät Ride-on Power Drag 12V,
No. 412700“ den Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
 www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Ladegerät Ride-on Power Drag 12V,
No. 412700“ complies with Directive 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.

www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Ladegerät Ride-on Power Drag 12V,
No. 412700“ est conforme à la Directive 2014/35/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Ladegerät Ride-on Power Drag 12V,
No. 412700“ è conforme alla Direttiva 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Ladegerät Ride-on Power Drag 12V,
No. 412700“ cumplen con las Directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE y 2011/65/UE.

www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě



www.jamara-shop.com/Conformity
PL-Deklaracjazgodności

No. 412700“ jest
zgodny z dyrektywami 2014/35/UE, 2014/30/UE i 2011/65/UE.

www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring

12V, No. 412700“ aan de richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
www.jamara-shop.com/Conformity
SK-Vyhlásenieozhode

412700“ je v súlade so smernicami 2014/35/EÚ, 2014/30/ EÚ a 2011/65/EÚ.

www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
  Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.
  Theseareforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
  seguridadestossonparasuseguridadypuedeevitaraccidentes/lesiones
CZ - 
  
  Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
  rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL - 
  
  Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytanew
  całości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat u
het model in gebruik neemt.
Let op! Waarschuwingen/veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen!
Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen/letsels voorkomen.
SK - 
  
  Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynysamusiaprečítaťvcelom
  rozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániťnehodám/zraneniam.
2
DE
Technische Daten:
Leerlaufspannung 15,26V
Ladeschlußspannung 15V
Ladestrom 1,92Ah
Ladeleistung 28,8W
GB
Technical data:
Circuit voltage 15,26V
Charging end voltage 15V
Charging current 1,92Ah
Charging capacity 28,8W
FR
Caractéristiques techniques:
Tension du circuit 15,26V
 
Courant de charge 1,92Ah
Capacité de charge 28,8W
IT
Dati tecnici:
Tensione del circuito 15,26V
 
Corrente di carica 1,92Ah
Capacità die carica 28,8W
ES
Datos técnicos:
Tensión del circuito 15,26V
 
Corriente de carga 1,92Ah
Capacidad de carga 28,8W
CZ
Technickéúdaje:
 
 
Nabíjecí proud 1,92Ah
Nabíjecí kapacita 28,8W
PL
Dane techniczne:
 

 
 
NL
Technische gegevens:
Nullastspanning 15,26V
Uiteindelijke laadspanning 15V
Laadstroom 1,92Ah
 
SK
Technickéúdaje:
 
 
Nabíjací prúd 1,92Ah
 
DE - Ladevorgang
 
 
dose.
 
LED ist der Akku voll geladen
  
 
 
Warnung!
• Das Ladegerät ist kein Spielzeug.
• Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen werden.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen
Teilen überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht
benutzt werden, bis die Schäden repariert sind.
• Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des
Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
• Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.
GB - Charging Your Vehicle
 
The battery will begin charging.
 
on, the battery is fully charged.
 The charge time is 10 hours.
 
 
Warning!
• The charger is not a toy.
• The battery may only be charged by or under the supervision of an adult.
• The terminals must not be short-circuited.
• The charger must be checked regularly for damage to the cable, plug, housing and other
parts. If any damage is found, the charger must not be used until the damage has been
repaired.
• Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the
model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage
 tothemodel,chargerorthepowersupply(rehazard).
• Use the charger only in dry rooms.
FR - Charge de la voiture
 
 
La lumière LED vert s´allumera dès que la batterie sera complètement rechargée.
 Le temps de charge est 10 heures.
 
 󰀨.
Avertissement !
• Le chargeur n‘est pas un jouet.
• La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance.
• Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.
• Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier
et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le
chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés.
• Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des
dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
• Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.
IT - Carica del veicolo
 
 
il LED verde, la batteria è completamente carica.
 Il tempo di carica è di 10 ore.
 
 
Avvertimento!
• Il caricabatterie non è un giocattolo.
• La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione.
• I terminali non devono essere messi in cortocircuito.
• Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano
danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il
caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.
• Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed
il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può
causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di
incendio).
• Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
ES - Cargadelvehículo
 
 
 
 El tiempo de carga es de 10 horas.
 
 
Apercibimiento!
• El cargador no es un juguete.
• La batería sólo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisión.
• Los terminales no deben estar en cortocircuito.
• El cargador debe ser revisado periódicamente para comprobar que el cable, el enchufe,
la carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe
utilizarse hasta que se hayan reparado los daños.
• Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador
y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a
uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador
• Utilice el cargador sólo en lugares secos.
CZ - Nabíjení
 
 
 
 
 
 
 
Upozornění!
• Nabíječkaneníhračka.
• Bateriismínabíjetpouzedospěláosobanebopodjejímdohledem.
• Svorkynesmíbýtzkratovány.
• Nabíječkujetřebapravidelněkontrolovat,zdanenípoškozenýkabel,zástrčka,kryta
 dalšíčásti.Vpřípadězjištěnípoškozenísenabíječkanesmípoužívat,dokudnebude
 poškozeníodstraněno.
• Ihnedpodokončenínabíjeníodpojtemodelodnabíječky.Ihnedpoodpojenímodelu
 odpojtenabíječkuodzdrojenapájení.Pokudpodokončenímodelnebonabíječka
 nebudouodpojeny,můžetozpůsobitpoškozenímodelu,nabíječkynebonapájení
 (nebezpečípožáru).
•  Nabíječkupoužívejtepouzevsuchýchmístnostech.
PL - Proceduraładowania
 
 
 
 
  
 
 
Ostrzeżenie!
• Ładowarkaniejestzabawką.
• Akumulatormożebyćładowanywyłącznieprzezosobędorosłąlubpodjejnadzorem.
• Zaciskiniemogąbyćzwarte.
• Ładowarkęnależyregularniesprawdzaćpodkątemuszkodzeńkabla,wtyczki,obudowy
 iinnychczęści.Wprzypadkustwierdzeniajakichkolwiekuszkodzeńładowarkiniewolno
 używaćdoczasuichnaprawienia.
• Bezpośredniopozakończeniuprocesuładowanianależyzawszeodłączyćmodelod
 ładowarki.Zawszenależynatychmiastodłączyćładowarkępoodłączeniumodelod
 zasilania.Pozostawieniepodłączonegomodelulubładowarkipozakończeniu
 procesuładowaniamożespowodowaćuszkodzeniemodelu,ładowarkilubzasilacza
 (ryzykopożaru).
•Nabíječkupoužívejtepouzevsuchýchmístnostech.
NL - Opladen
 
 
stopcontact
 
het betekent dat de accu volledig is opgeladen.
  
 
 
Waarschuwing!
• De lader is geen speelgoed.
• De batterij mag alleen worden opgeladen door of onder toezicht van een volwassene.
• De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden.
• De lader moet regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen aan de kabel, de
stekker, de ombouw en andere onderdelen. Als er schade wordt opgemerk, mag de lader
niet worden gebruikt totdat de schade is repareerd.
• Koppel het model altijd onmiddellijk los van de oplader nadat het opladen is voltooid.
Koppel de lader altijd onmiddellijk los van de stroomvoorziening nadat u de stekker uit
het stopcontact hebt gehaald. Als het model of de lader na afloop van het laadproces
aangesloten blijft, kan dit leiden tot schade aan het model, de lader of de
stroomvoorziening (brandgevaar).
• Gebruik de lader alleen in droge ruimten.
3
SK -Nabíjacíproces
 
 
 
 
 
 
 
Upozornenie!
• Nabíjačkaniejehračka.
• Batériumôženabíjaťlendospeláosobaalebopodjejdohľadom.
• Svorkynesmúbyťskratované.
• Nabíjačkasamusípravidelnekontrolovať,činiejepoškodenýkábel,zástrčka,krytainé
 časti.Aksazistíakékoľvekpoškodenie,nabíjačkasanesmiepoužívať,kýmsa
 poškodenieneopraví.
• Modelvždyodpojteodnabíjačkyihneďpoukončenínabíjania.Poodpojenímodelu
 nabíjačkuvždyokamžiteodpojteodnapájania.Akponechátemodelalebonabíjačku
 zapojenúpoukončeníprocesunabíjania,môžedôjsťkpoškodeniumodelu,nabíjačky
 alebonapájaciehozdroja(nebezpečenstvopožiaru).
•Nabíjačkupoužívajtelenvsuchýchmiestnostiach.
DE - Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt.
• Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung.
 󰀨
 
GB-SafetyInformation
• This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge, unless they are super-
vised by a person responsible for their safety and is able to give instructions about how the
product should be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
• Never expose the charger to dust, dirt, moisture and direct sun light.
• Do not open the charger to do repairs. This will void the guarantee and may be dangerous. If
the charger is damaged or faulty, return it to our service department for repairs.
FR - Consignes de sécurités
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les
connaissances pour être, sauf s‘ils sont surveillés par une personne responsable de leur
sécurité ou reçu des instructions sur la façon dont l‘appareil doit être utilisé. Les enfants
doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Protégez votre chargeur de la poussière, de la saleté, de l‘humidité et des rayons directs du
soleil.
 󰀨
droit à la garantie. Pour les réparations, envoyez le chargeur à notre service après-vente.
IT - Istruzioni per la sicurezza
 
 
e/o di conoscenza. A meno che siano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza o ricevano istruzioni su come usare il prodotto in modo corretto. Bambini devono
essere supervisionati per assicurare che non giocano con l’apparecchio.
• Proteggere il caricabatteria da polvere, sporcizia, umidità e luce solare diretta.
• Dopo l’uso, scollegare il caricabatteria dalla fonte di alimentazione e rimuovere la batteria
collegata.
 
ES - Seguridad
• Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
 
acompañados de un responsable o recibir instrucciones ¿Cómo se debe usar. Los
niños deben ser supervisados para asegurarse de que no te metas con el producto.
• Proteja el cargador del polvo, la suciedad, la humedad y la luz solar directa.
• Después del uso, desconecte el cargador de la fuente de alimentación y retire la
batería conectada.
 
CZ-Bezpečnostnípokyny
 
 
 
 
 
 
 
 
PL-Instrukcjebezpieczeństwa
 
 
 
 
 
 
 
 
 
naprawy.
NL - Veiligheidsmiddelen
• Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een beperkte mentale
capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van een voor hun veiligheid
instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe het model gebruikt dient te worden.
 
 
Stuur de lader naar onze serviceafdeling voor reparatie.
SK-Bezpečnostnépokyny
 
 
 
 
 
 
svetlom.
 
 
DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden.

den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elek-

GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR-Consignesderecyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais

appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di

da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de

los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
         
       

PL-Informacjedotycząceutylizacji

-


NL - Informatie over de afvalverwerking
Elektrische apparatuur mag niet met het gewone huisvuil weggegooid worden, maar moet apart
worden verwijderd. De eindgebruiker is verplicht- indien mogelijk - om de accu te verwijderen en
elektrische apparatuur naar stedelijk afvalinzameling te leveren. Staan op het apparaat de persoon-
lijke gegevens dan moeten ze zelfstandig worden verwijderd.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
-


JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
[email protected]
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2023
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2023
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnícentrum
PL-Partnerserwisowy
NL - Servicepartner
SK-Servisnýpartner
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
DE-72461 Albstadt
Tel +49 (0) 7432 9802700
Fax +49 (0) 7432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de DE
Mooser T-Trade
Thomas Mooser
Bürgermeister-Koch-Str. 32a
DE-82178 Puchheim
Tel +49 (0) 89 1792 9867
Fax +49 (0) 89 1792 9869
Mail [email protected]
Web www.mooser-t-trade.de DE
Janus Trade D.O.O.
Distributor Jamara for Slovenia

SI-4000 Kranj
Mail [email protected]
Web www.janustrade.si SI
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 7565 9412-0
Fax +49 (0) 7565 9412-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
Modellbau Zentral
Peter Hofer
Bresteneggstrasse 2
CH-6460 Altdorf
Tel +41 79 429 62 25
Mobil +41 41 870 02 13
Mail [email protected]
Web www.modellbau-zentral.ch CH
PenTec s.r.o.
Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia


Tel +420 235 364 664
Mobil +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz CZ
Viva-net d.o.o.
Distributor Jamara for Croatia
Ante Topic - Mimare 8

Mail [email protected]
Web www.viva-net.hr HR
Nettrade Kft.
Distributor Jamara for Hungary
1033 Budapest, Hévízi út 3/b
Tel +36 30 664 3835
Mail [email protected]
HU

Other manuals for Power Drag Ride-On Traktor 12V

1

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara SpinX Stuntcar User manual

Jamara

Jamara SpinX Stuntcar User manual

Jamara Mercedes-AMG GT User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT User manual

Jamara Derago XP1 User manual

Jamara

Jamara Derago XP1 User manual

Jamara Rupter User manual

Jamara

Jamara Rupter User manual

Jamara 05 3290 User manual

Jamara

Jamara 05 3290 User manual

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 User manual

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Tiger EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara BMW Z4 Roadster User manual

Jamara

Jamara BMW Z4 Roadster User manual

Jamara Mercedes-AMG GT3 transformable 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT3 transformable 2,4GHz User manual

Jamara Ferrari LaFerrari 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari LaFerrari 2,4GHz User manual

Jamara Range Rover Evoque 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Range Rover Evoque 2,4GHz User manual

Jamara 404940 User manual

Jamara

Jamara 404940 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara 405158 User manual

Jamara

Jamara 405158 User manual

Jamara Bandix User manual

Jamara

Jamara Bandix User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Strong Bull User manual

Jamara

Jamara Strong Bull User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Hoolk RTR User manual

Jamara

Jamara Hoolk RTR User manual

Jamara Volvo Radlader L50 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Volvo Radlader L50 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Costway TQ10124US Instruction booklet

Costway

Costway TQ10124US Instruction booklet

Meccano Spin Master 17203 instructions

Meccano

Meccano Spin Master 17203 instructions

Tameo Kits TMK177 Assembly instruction

Tameo Kits

Tameo Kits TMK177 Assembly instruction

Tamiya GF-01 user guide

Tamiya

Tamiya GF-01 user guide

Traxxas 68277-4 owner's manual

Traxxas

Traxxas 68277-4 owner's manual

Team Magic 4SETH manual

Team Magic

Team Magic 4SETH manual

H-KING Sky Sword instruction manual

H-KING

H-KING Sky Sword instruction manual

BCP Maserati Alfieri Ride-On instruction manual

BCP

BCP Maserati Alfieri Ride-On instruction manual

ECX RUCKUS TORMENT instruction manual

ECX

ECX RUCKUS TORMENT instruction manual

Lean Cars HL388 owner's manual

Lean Cars

Lean Cars HL388 owner's manual

battat Driven WH1143 user guide

battat

battat Driven WH1143 user guide

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N RM Type instruction sheet

Reely Generation X 6S operating instructions

Reely

Reely Generation X 6S operating instructions

Traxxas STAMPEDE 4x4 BRUSHLESS manual

Traxxas

Traxxas STAMPEDE 4x4 BRUSHLESS manual

Carrera Evolution 20025220 DTM FAST LAP Assembly and operating instructions

Carrera

Carrera Evolution 20025220 DTM FAST LAP Assembly and operating instructions

Kidzone 060-ROT-02V2 instruction manual

Kidzone

Kidzone 060-ROT-02V2 instruction manual

Ofna Racing PirateMT Sport instruction manual

Ofna Racing

Ofna Racing PirateMT Sport instruction manual

Carson Nano Racer instruction manual

Carson

Carson Nano Racer instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.