manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara 461835 User manual

Jamara 461835 User manual

This manual suits for next models

7

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara 404231 User manual

Jamara

Jamara 404231 User manual

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara

Jamara Ride On Car Mercedes-Benz SLK Class 2010 User manual

Jamara Deluxe Cars 400080 User manual

Jamara

Jamara Deluxe Cars 400080 User manual

Jamara Ferrari SF90 Stradale User manual

Jamara

Jamara Ferrari SF90 Stradale User manual

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Urus User manual

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ford Shelby 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-AMG GT3 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GT3 User manual

Jamara Ferrari F40 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F40 User manual

Jamara 405057 User manual

Jamara

Jamara 405057 User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara 400120 User manual

Jamara

Jamara 400120 User manual

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Cocoon EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Volvo A40G User manual

Jamara

Jamara Volvo A40G User manual

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW M3 Sport 2,4GHz User manual

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara AUDI RS5 User manual

Jamara

Jamara AUDI RS5 User manual

Jamara Ramor 41 0034 User manual

Jamara

Jamara Ramor 41 0034 User manual

Jamara 460205 User manual

Jamara

Jamara 460205 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Aventador SVJ User manual

Jamara Lindner Geotrac with front loader User manual

Jamara

Jamara Lindner Geotrac with front loader User manual

Jamara LiPon BL User manual

Jamara

Jamara LiPon BL User manual

Jamara Deluxe Car User manual

Jamara

Jamara Deluxe Car User manual

Jamara Veloce BL 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Veloce BL 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

REVELL

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

INJUSA 412 Assembly instructions

INJUSA

INJUSA 412 Assembly instructions

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Maverick

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

Land of B.

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

TLR 22SCT 2.0 user manual

TLR

TLR 22SCT 2.0 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

max. kg
30
DE - Allgemeine Hinweise
JAMARA e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e.K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e.K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, do-
vuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,

contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA e.K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Vyloučení odpovědnosti

    

              


PL - Wykluczenie odpowiedzialności

-

           


NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
-
bruik ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product.

het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK - Vylúčenie zodpovednosti
Firma JAMARA e.K.

-

       
upozornenia.
DK - Generelle anvisninger
JAMARA e.K. fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der måtte forvoldes på selve produktet el. pga.
produktet, såfremt de skyldes ukorrekt betjening el. uforsvarlig anvendelse. Kunden bærer selv det
fulde ansvar for korrekt brug og vedligeholdelse af produktet. Det omfatter i særdeleshed montering,
opladningsproces og anvendelse inkl. valg af anvendelsessted. Derfor er det vigtigt at følge drifts-
og betjeningsvejledningen, som indeholder vigtige oplysninger og advarsler
HU - Felelőség kizárása
A JAMARA e.K.

-

-

02/24
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
●Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
● Alters und Entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren angebracht sein.
● 
Vor der Montage
●Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden. Halten Sie
während der Montage Kinder fern.
●
Kreuzschlitzschraubendreher
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from
children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
● 
●This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
●Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate.
● 
Before assembly
●Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
● 
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
● 
● Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou
les connais sances pour être.
●En fonction du développement ou de l‘âge on peut également considérer 4 ans)
● 
Avant le montage
● 󰀨
enfants lors de l’assemblage
● 
tournevis cruciforme.
IT - Adatto ai bambini dal 3 anno di vita.
Attenzione: Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono essere
ingeriti. Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
●Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
●Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
 
esperienza e/o di conoscenza.
●Età minima dipende del sviluppo del bimbo.
● 
Prima del montaggio
●Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto. Tenere lontano i bambini dal
montaggio.
● 
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente
lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad
máxima!
●Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
●Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
 
●Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años.
● 
Antes del montaje
●El Montaje debe ser realizado por un adulto. Mantener los niños alejado durante el
montaje.
● 
CZ - Určeno pro děti od 3 let.
VAROVÁNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!

Vzhledem k maximální rychlosti, kterou vyvíjí, není hračka vhodná pro
děti do 3 let.
● 
● 
 
znalostmi,
● 
● 
Před montáží
● 
 
●
 
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návod k použití
PL - Instrukcja użytkowania
NL - Gebruiksaanwijzing
SK - Návod na použitie
DK - Brugsanvisning
HU - Használati utasítás
No. 460346 white | No. 460349 pink
No. 460348 red | No. 460599 beige
No. 460441 grey | No. 461835 mint green
No. 460347 blue
Ride on
Vespa GTS 125
2
PL - Wolno używać osobom od 3 lat!
Uwaga: MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!
  Absolutnie
dzieciom.
Z powodu maksymalnej, rozwijanej prędkości ta zabawka nie nadaje się
dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.


 
 
 


Przed montażem

 

 
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.
Opgelet: Niet bestemd voor kinderen jinger dan 3jaar. GEVAAR VOOR VERTIKKING.
Bevat kleine elementen, die geslikt kunnen worden.
Buiten bereik houden van kleine kinderen.
Vanwege de maximale snelheid die wordt ontwikkeld, is dit speelgoed niet
voor kinderen onder 3 jaar geschik

verwijderd.

fysische, sensorische, cognitieve, onbekwame vaardigheden

speelgoed 4 jaar.

Vóór de installatie

mogen de kinderen niet in de buurt van het speelgoed verblijven.

Kruiskopschroevendraaier.
SK - Vhodné pre osoby od 3 rokov!
Pozor: 
NEBEZPEČENSTVO ZADUSENIA 
  
Hračka nie je vhodná pre deti do 3 rokov vzhľadom k maximálnej vyvíjanej
rýchlosti.


 
 


Pred montážou

 

 
DK - Egnet til børn over 3 år!
OBS: Det er ikke egnet til børn under 36 måneder. KVÆLNINGSFARE.
Indeholder små dele, som børn kan kvæles i. Små børn må ikke have adgang
til modellen.
Legetøjet er ikke egnet til børn under 3 år pga. den maksimale hastighed,
som det kan opnå
●Før et leg påbegyndes, fjern beskyttelsesfolien fra alle delene
● Produktet er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (herunder børn) med
begrænsede fysiske, sensoriske el. intellektuelle færdigheder el. personer, der ikke har
erfaring og/el. kendskab til udstyret.
 
● 
Inden montering
●Montering kan kun foretages af voksne.
Børn må ikke opholde sig i nærheden af legetøjet under montering heraf.
●Montering kræver følgende værktøjer (som ikke er indeholdt i sættet)
En krydsformet skruetrækker
HU - 3 éven aluli gyermekek nem használhatják!
Figyelem! 
FULLADÁSVESZÉLY. 
Kisgyermekek kezébe adni tilos.
Ez a játék maximális sebessége miatt nem alkalmas 3 év alatti gyermekek
számára!
●
● 
 
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve tapasztalat és/vagy ismeretek
 
 
● 
Összeszerelés előtt
● 
gyülekezés alatt.
● 
Phillips csavarhúzó
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ 



www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products 
          comply with Directives


www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits     
sont

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Conla presente JAMARAe.K. dichiara cheiprodotti 
 sono conformi alle Direttive

            
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos 
cumplen con


 www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
           
    odpovídají

:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
           
“ jest zgodny z


www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Konformiteitsverklaring




 www.jamara-shop.com/Conformity
SK - Vyhlásenie o zhode
            
          je
       -
      

www.jamara-shop.com/Conformity
DK - Overensstemmelseserklæring
           
“ 
og

www.jamara-shop.com/Conformity
HU - Megfelelőségi nyilatkozat
A JAMARA e.K. ezennel kijelenti, hogy a       
            


www.jamara-shop.com/Conformity
max. kg
30
3
DE - Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before using the
model.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
IT -Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo en
funcionamiento
CZ -
pokyny.
PL -
  
NL -Lees zorgvuldig de volledige handleiding en de veiligheidsinstructie voordat het
model wordt gestart.
SK -
  
DK - Før opstart af modellen skal man gøre sig nøje bekendt med hele brugsanvisningen
og sikkerhedsanvisninger.
HU - 
  
DE - 
das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht
aus den Augen.
GB -
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle .
FR -Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua
vista.
ES -
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
CZ - 
  
PL -
bez nadzoru. Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem.
NL -
toezicht besturen. Verlies het kind nooit uit het oog wanneer het aan het spelen
met een model is.
SK -
  
DK - For at undgå ulykker og tilskadekomst må man ALDRIG lade børn betjene køretøjet
uden tilsyn. Leger barnet med modellen skal barnet hele tiden være inden for den
voksnes synsvidde.
HU - 
  
  
DE - 󰀨
  
z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen
Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
GB - 
  
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
FR -Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu
bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
  
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES -
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
CZ - 
 
  
  
PL 
  
  
  
NL - Het model mag NIET op wegen of op openbare plaatsen of op andere gevaarlijke
plaatsen worden gebruikt. Het is enkel toegestaan het model op plaatsen zoals
privéparkeerterreinen, privépercelen of andere beveiligde plekken te gebruiken.
  
SK 
  
  
  
DK - 󰀨
steder. Modellen må udelukkende anvendes på steder såsom private
parkeringspladser, private grundstykker/kolonihaver eller andre, sikre steder. Pas på
for ikke at udsætte mennesker eller dyr for fare.
HU - 
  
  
  
DE - Das Modell hält nach dem loslassen des Gaspedals, auf einer waagrechten Fläche
selbstständig an. Das Fahrzeug besitzt keine zusätzliche Bremse, oder
Feststellbremse. Betreiben Sie das Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder
Gefällen und sichern Sie es beim Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The model stops after releasing the accelerator, independently on a horizontal
surface. The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR -Après avoir lâché la pédale des gaz (radiocommande), le modèle s’arrête par
lui-même sur une surface horizontale. La voiture n’est pas équipée de freins ou frein
à main. De ce fait n’utilisez pas ce modèle aux endroits pentus, ascendant ou
descendant, et assurez-vous que une fois votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas
roulée par elle-même.
IT -Il modello frena automaticamente appena il bimbo lascia il pedale, posto che si trovi
su una un´area piana. La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
CZ - 
  
 
  
PL - 
poziomie powierzchnia. Model nie posiada dodatkowego hamulca ani hamulca
  
  
NL - Nadat de voet van het pedaal wordt genomen, stopt het model automatisch op een
horizontaal oppervlak. Het model is voorzien van geen aanvullende remmen of
parkeerrem. Het voertuig mag dus niet op hellingen worden gebruikt en moet het
tijdens het parkeren tegen wegrollen worden beveiligd.
SK - 
  
  
  
DK - 
Modellen er ikke forsynet med en supplerende bremse eller parkeringsbremse.
Derfor er det ikke tilladt at anvende modellen på skråninger eller skrænter, og den
skal sikres, så den ikke ruller ned, mens den holder parkeret.
HU - 
  
  
  
No Brake
DE - Achtung!
Der Bausatz in unmontiertem Zustand darf nicht in die Hände von Klein-
kindern gelangen, da dieser verschluckbare Kleinteile enthält. Die Montage
sollte ausschließlich von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
GB - Attention!
Keep the not mounted kit away from small children as it contains swallowable
parts. It must be assembled or checked by adult to make sure the car is
assembled on the right way before playing.
FR - Attention!
Le kit à l’état non assemblé ne doit en aucun cas être à la portée des enfants,
puisqu’il contient des pièces susceptibles d’être avalées. L´assemblage doit
impérativement être e󰀨ectué par un adulte.
IT - Attenzione!
Il Kit in stato non montato, non deve cadere nelle mani di bambini piccoli, in
quanto contiene piccole parti che si possono inghiottire. Il montaggio deve
essere e󰀨ettuato solo da un adulto.
ES - ¡Atención!
El Kit en el estado no montado, no debe caer en las manos de los niños
pequeños, ya que contiene piezas pequeñas que pueden ser tragadas. El
montaje sólo debe ser realizado por un adulto.
CZ - Upozornění!
Nesestavený model mějte z dosahu malých dětí, obsahuje malé části, které lze
spolknout. Sestavení a kontrola by měla být provedena dospělou osobou, aby
byl automobil sestaven správným způsobem.
PL - Uwaga!
Zestaw w stanie niezmontowanym nie może dostać się do rąk małych dzieci,
ponieważ zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. Montaż powinien
być wykonywany wyłącznie przez osobę dorosłą.
NL - Let op!
De bouwdoos mag in niet-gemonteerde staat niet in handen van kleine
kinderen vallen, aangezien deze kleine onderdelen bevat die kunnen worden
ingeslikt. Montage mag alleen door een volwassene worden uitgevoerd.
SK - Pozor!
Súprava sa v nezmontovanom stave nesmie dostať do rúk malým deťom,
pretože obsahuje malé časti, ktoré môžu prehltnúť. Montáž môže vykonávať
len dospelá osoba.
DK - Opmærksomhed!
Sættet må ikke komme i hænderne på små børn i usamlet stand, da det
indeholder små dele, der kan sluges. Samlingen bør kun udføres af en voksen.
HU - Figyelem!
Az összeszereletlen készletet kisgyermekek elől elzárva kell tartani, mivel
lenyelhető apró alkatrészeket tartalmaz. Az összeszerelést csak felnőtt
végezheti.
4
DE - ACHTUNG
Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder zusätzlich die
 
- Immer fest aufsitzen, nicht während der Fahrt aufstehen.
- Niemals andere Kinder mitnehmen. (nur für 1 Person geeignet)
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
- Mit Schutzausrüstung zu benutzen.
 Hände, Haare, lose Kleidung und Gegenstände von drehenden Teile entfernt halten.
Das Modell nicht in Räumen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Garagen), im
Regen oder auf nassen Flächen betreiben, es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen
oder Schäden an Elektronik und Gehäuse.
Das Modell ist nicht wasserdicht und nicht spritzwassergeschützt. Betreiben Sie es nur
 
 
GB - DANGER
For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
 
- Always sit tight, do not get up during the ride.
- Never take additional Children for a ride. (The vehicle is only suitable for 1 person)
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
- To be used with protective equipment.
 Keep hands, hair, loose clothing and any other item away from any rotating parts.
The Model should not be used in rooms or halls with high humidity, in the
rain or on wet surfaces. Risk of malfunction or damage to electronics and housing.
 
paving stones). The model is not suitable to be operated in grass or loose soil.
FR - ATTENTION
 
 
- Toujours s’asseoir correctement, ne pas se lever pendant l’utilisation du véhicule.
- Ne jamais emmener d’autres enfants. (que pour une personne)
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
- A utiliser avec un équipement de protection.
 
Ne pas faire fonctionner le modèle dans des salles ou locaus à forte humidité, sous la
pluie ou des surfaces mouillées sinon il y a le risque de dysfonctionnement ou de
dommage pour l’électronique et la carapace.
Ce modèle n‘est pas étanche et non protégé contre les aspersions. Fonctionne
uniquement sur des surfaces asphaltées ( par ex. Pavés). Ce modèle ne convient pas
pour une circualti on sur les prairies ou d´autres surfaces, sols poluées.
IT - ATTENZIONE
Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
 
- Sempre stare seduto, non alzarsi mentre la guida.
- Non trasportare altri bambini. (Il veicolo é adatto solo per 1 persona)
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
- Da utilizzare con dispositivi di protezione.
Tenete mani, capelli e parti svolazzanti lontane da parti rotabili.
Non usare il modello in ambiente umido, sotto la pioggia oppure aeree
bagnate. Rischio di malfunzionamento e danni.
 
 
 
ES - ATENCIÓN
Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan
 
- Siempre estar asentado, no levantar mientre se conduce.
- Nunca llevarse otros niños. (El vehículo sólo es adecuado para 1 persona)
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
  
Mantenga las manos, cabello, la ropa lejos de los artículos de la rotación.
No usar el modelo en habitaciones o salas con alta humedad, en la lluvia o en
 
electrónica o en la caja.
 
 
 
CZ - POZOR
 
 
 
  
  
- Nikdy nejezdíme bez bot.
 
  
 
 
 
 
 
 
 
PL - UWAGA
 
 
- Siadamy zawsze stabilnie, nie wstajemy podczas jazdy.
 
1 osoba).
 
 
 
 
 
 
 
 
elektroniki i obudowy.
 
tylko na nawierzchniach asfaltowych (np. na kostkach brukowych). Model nie nadaje
 
NL - LET OP
 
 
- Blijf altijd rustig zitten, sta niet op tijdens het rijden.
- Neem nooit andere kinderen mee. (het model is geschikt voor slechts één persoon)
- Houd altijd vast.
- Rijd nooit zonder schoenen.
- Rijd nooit in het donker.
- Gebruik het beveiligingsapparaat.
 
 
regen of op natte oppervlakken omdat het gevaar bestaat dat het model niet juist zal
werken of dat de elektronica of de behuizing schade oploopt.
 
l op asfaltoppervlakken (bv. op straatsteen). Het model is niet geschikt voor gebruik
op weilanden of andere vervuilde oppervlakken.
SK - UPOZORNENIE
 
 
 
 
 
 
- Nikdy nejazdíme po zotmení.
 
 
 
 
elektroniky a karosérie.
 
 
 
DK - BEMÆRK!
 
forsikre sig om, at børn også har forstået følgende regler og at de vil overholde
 
- Man skal altid sidde stabilt og må ikke stå op under kørselen..
- Vi tager aldrig andre børn med. (modellen er beregnet til kun én person)
- Vi holder os altid fast.
- Vi kører aldrig uden sko..
- Vi kører aldrig efter mørkets frembrud.
- Skal bruges med beskyttelsesudstyr.
 Hænderne, håret og løstsiddende tøj og genstande skal altid holdes væk fra roterende
dele.
 
 
hensigten eller for at elektronikken eller huset tager skade.
 
anvendes på asfaltbelægninger (fx brosten). Modellen egner sig ikke til brug på enge
 
HU - VESZÉLYES
 
 
 
 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
5
DE - Lieferumfang




GB - Box content:




FR - Contenu du kit:




IT - Contenuto del kit:




ES - Contenido del kit:




CZ - Obsah krabice:




PL - Zawartość pudełka:




NL - Inhoud doos:
 



SK - Obsah balenia:




DK - Leveringsomfang




HU - Szállítási terjedelem




DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen!
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
          
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder
          
die Gefährdung von Personen.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De
ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte
             
véhicules, objets ou personnes.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
             
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio
abbastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
CZ - Použití jen pod dohledem dospělé osoby!
           
  
           
           
  
PL - Stosować pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej!
  
            
             
           
         
  
NL - Gebruik onder direct toezicht van een volwassene!
Het besturen van het model vereist een bepaald minimum aan vaardigheden en
voorzorgsmaatregelen. Daarom is het nodig voor het gebruik van het model
kennis met zijn met de functies en het stuursysteem te nemen. Het model wordt
door zijn hoge eigen gewicht gekenmerkt. Dit kenmerk verhoogt het risico op
schade en letsel bij verloren controle. Vermijd elke, opzettelijke of onopzettelijke
botsing of aanrijding tegen voorwerpen of enige vorm van het in gevaar brengen
van andere personen.
SK - Používajte pod priamym dohľadom dospelej osoby!
           
             
  
           
           
  
DK - Brug under direkte opsyn af voksne!
Styring af modellen kræver visse minimumsfærdigheder og forsigtighed. Gør dig
derfor nøje bekendt med modellens funktioner og styretøj inden den tages i brug.
Modellen er kendetegnet ved en stor egenvægt. Dette kendetegn øger risikoen for
  
som helst tilsigtede el. utilsigtede kollisioner el. sammenstød med gentande eller
enhver form for udsættelse af andre personer for fare.
HU - Közvetlen felnőtt felügyelete mellett használja!
  
  
  
  
  
  
  
DE - Teile
GB - Parts
FR - Pièces
IT - Parti
ES - Partes
CZ - Části
PL - Części
NL - Onderdelen
SK - Diely
DK - Dele
HU - Alkatrészek
1
Chassis
Chassis
Chassie
Chassis

Karoserie
Podwozie
Chassis
Podvozok
Chassis

6
Rückspiegel 2x
Rearview mirror 2x
Rétroviseur 2x
Retrovisore 2x
Retrovisor 2x

Lusterko wsteczne 2x
Achteruitkijkspiegel 2x
2x spätné zrkadlo
Bakspejl 2x

11
Mutter
Nut
Ecrou
Dado
Tuerca
Matice

Moer
Mutter
Møtrik
Anya
2
Sitz
Seat
Siège
Sedile
Asiento
Sedadlo
Gniazdo
Stekker
Sedadlo
Sæde
Ülés

󰀨
Plastic protection Front
Protecteur en plastique
Protezione in plastica anteriore



Voorste kunststof afschermkap

Front plastikdæksel

12
MP3 Kabel
MP3 Cable
Cable MP3
Cavo MP3
Cable MP3
MP3 kabel
MP3 kabel
MP3 -kabel

MP3-kabel

3
Lenker
Steering wheel
Volant
Sterzo
Volante
Volant
Kierownica
Stuurwiel
Volant
Styr


󰀨hinten
Plastic protection rear
Protecteur en plastique avant
Protezione in plastica posteriore
trasera


Achterste kunststof afschermkap

Bagre plastbeskyttelse

13
Ladegerät
Charger
Chargeur
Caricatore
Cargador






4
Vorderrad
Front wheel
Roue avant voorwiel
Ruote anteriori
Ruedas delanteras


Voorwiel
Predné koleso
Forhjul


Schrauben 6x Ø4x14
Screws 6x Ø4x14

Vita 6x Ø4x14
Tornille 6x Ø4x14
Šroubky 6x Ø4x14

Schroef 6x Ø4x14
Skrutka 6x Ø4x14
Skruer 6x Ø4x14
Csavarok 6x Ø4x14
5
Stützräder
Support wheel
Roues porteuses
Rotelle laterali
Ruedas de apoyo


Steunwielen

Støttehjul










Skrutka


6
1
2
8
8
1.1
33.1
7
4.1 5.1
6 7
8Nur mit Ladegerät 12V, 1000mAh, Art.-Nr. 412978 verwenden.
Only use with 12V, 1000mAh charger, Ord. No. 412978
Utiliser uniquement avec chargeur 12V, 1000mAh, Réf. 412978
Utilizzare solo con caricatore 12V, 1000mAh, Cod. 412978
Usar solo con cargador 12V, 1000mAh, Ref. 412978
Používejte pouze s nabíječkou 12V, 1000mAh, Číslo položky 412978
Stosować tylko z ładowarką 12V, 1000mAh, nr art. 412978.
Alleen te gebruiken met lader 12V, 1000mAh, art. nr. 412978.
Používajte len s nabíjačkou 12V, 1000mAh, č. tovaru 412978.
Må kun bruges med oplader 12V, 1000mAh, art. nr. 412978.
Csak a 412978 cikkszámú 12V-os, 1000mAh töltővel használható.
5.2 5.3
4.2
4.3
8
DE
1. Montage der Stützräder
  
  
  
  
2. Montage Kunststo󰀨schutz hinten
  󰀨
  󰀨
3. Montage Vorderrad
3󰀨
  󰀨
4. Montage des Lenkers
4.1 .
  
Kabel zu vermeiden, schieben Sie das komplette Kabel in das Loch am Modell.
  
  
5. Akkufach / Akku Anschluss
  󰀨
Abdeckung.
5.2 Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Achten Sie darauf nichts zu
verpolen. Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel
(Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen Anschlüssen verbunden ist.
5.3 Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schraube an.
6. Montage Sitz
Haken Sie den Sitz vorne in die Kerbe ein, drücken Sie ihn in die richtige Position und ver-
  
7. Montage der Rückspiegel
Drücken Sie die Rückspiegel (6) in die vorgesehene Position bis sie einrasten.
8. Ladevorgang
●Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.
●Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an und stecken Sie das Ladegerät in die
Steckdose.
●Die Ladezeit beträgt 6 Stunden.
●Sobald das Fahrzeug langsamer läuft, laden Sie den Akku.
●
●Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.
Warnung!
● Das Ladegerät ist kein Spielzeug.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladegerät.
● Der Akku darf nur durch einen Erwachsenen oder unter dessen Aufsicht geladen
werden.
● Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
● Das Ladegerät muss regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und anderen
Teilen überprüft werden. Bei festgestellten Schäden darf das Ladegerät so lange nicht
benutzt werden, bis die Schäden repariert sind.
● Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss
zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten einge-
halten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann
Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.
● Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des
Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell,
Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).
● Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.
Funktionen
1 Hupe
2 Schaltknopf:
  
das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.
  
  
 
das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.
WICHTIG! Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung
geändert werden soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor
beschädigt werden.
3 ON/OFF-Schalter
 
4 Gaspedal
 
  
5 Soundboard
  
5.2 Micro SD
   
   
wiedergegeben werden.
5.3 Line In
5.4 Titel zurück / Lautstärke verringern (gedrückt halten)
5.5 Play / Pause
  
  
  
Achtung!


-


Akkus bzw. Einlagerung sollten die Akkus min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 6,2 Volt) bzw. Beschädigungen überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden.
Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt
-
-
  󰀨    
hochreaktiv sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die

  


Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden.

den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elek-

1
23
4
5
5.1
5.2
5.8
5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
9
GB
1. Assembly support wheels
1 Turn the body upside down. Place support wheels (5) on the body and tighten them with
 
 
bodywork.
2. Rear shield assembly
 
 
3. Front wheel assembly
 
3.1 Then push the handlebar with the front wheel through the opening under the model.
4. Mounting the handle bar
4.1 Loosen the screw with a screwdriver and take out the screw.
4.2 Connect the cable from the steering wheel to the cable of the model. To avoid getting the
cable trapped, push the entire cable through the opening in the model.
4.3 Insert the handle bar (3) to the end of the steering shaft. Line up the holes in the handle bar
 
screwdriver.
5. Battery compartment / Battery connection
5.1 The battery compartment is under the seat. Loosen the screw and open the cover.
5.2 Connect all connectors as shown. Be sure not to reverse the polarity. Make sure the red
wire is well connected with the red terminal on the battery, and same as the black one.
5.3 Close the cover and tighten the screw.
6. Assembly of seat
Hook up the seat on the notch up front, press into the right position and fasten the seat with
 
7. Attach the view mirrors
Install wing mirror (6) to the designated position, and fasten it.
8. Charging Your Vehicle
● 
●Insert the charger into the socket - the LED lights up green. Connect the charger to the
charging socket.
●The LED on your charger lights up red as long as the battery is being charged. If the LED
lights green again, the battery is fully charged.
●The charge time is 6 hours
●Do not charge the battery more than once within 24 hours.
●Charger and battery heat up during the charging process.
Warning!
● The charger is not a toy. Only use the charger supplied.
● The battery may only be charged by or under the supervision of an adult.
● The terminals must not be short-circuited.
● The charger must be checked regularly for damage to the cable, plug, housing and other
parts. If any damage is found, the charger must not be used until the damage has been
repaired.
● Let the model cool o suciently after each use before putting it back into operation.
When using an additional batteries let it cool o for minimum 15 minutes until the
model is operated again. Overheating can damage the electronics or may result in re.
● Always disconnect the model from the charger immediately after charging. Always
disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the
model. Inserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage
to the model, charger or the power supply (re hazard).
● Use the charger only in dry rooms.
Functions
1 Horn
2 Shift Lever:
 
pedal”, the model drives forward.
   
pedal”. Press the “Forward-backward switch” in the middle.
  
pedal”, the model drives backward.
IMPORTANT!
Always stop vehicle when changing the speed or direction to avoid damage
the gears and motor.
3 ON/O󰀨 switch

4 Foot pedal
Applies power (speed) to the vehicle.
  
  
5 Soundboard
  
5.2 Micro SD
    
    
5.3 Line In
5.4 Title back / Decrease volume (hold down)
5.5 Play / Pause
5.6 Title ago / Increase volume (hold down)
  
  
Danger!
󰀨
on accidentally or leaving them plugged in. Due to deep discharge, the batteries lose power or can be damaged to such an extent that charging or discharging is no longer possible or the batteries can


12 hours to avoid a subsequent deep discharge by selfdischarge. If the batteries are not used or stored for a longer period of time, the batteries should be checked for voltage (min. 6.2 volts) or damage at
least every 3 months and recharged or disposed of if necessary.
Disposal restrictions

of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste


Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.

the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
1
23
4
5
5.1
5.2
5.8
5.3 5.4 5.5 5.6 5.7
1010
FR
1. Montage des roues porteuses
 
 
 
2. Montage de la protection arrière en plastique
 󰀨
 
3. Montage de la roue avant
 
3.1 Faites glisser maintenant le guidon avec la roue avant à travers l‘ouverture au bas du modèle
.
4. Montage du guidon
4.1 Desserrez la vis avec un tournevis et retirez la vis.
4.2 Connecter les câbles du volant à ceux du tableau de modèle. Pour éviter d‘écraser le câble,
glissez le câble complet dans le trou sur le modèle.
4.3 Placez le volant (3) sur l’axe directionnel. Centrez le trou du volant avec le trou dans l’axe
directionnel. Revissez la vis après l’avoir passé dans le trou.
5. Compartiment à accu /Connexion des accu
5.1 Le compartiment à piles se trouve sous le siège. Desserrez la vis et ouvrez le capot.
5.2 Branchez les connecteurs comme indiqué dans l’illustration. Connectez l’ensemble des
connecteurs indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité. Assurez-vous que le
câble rouge (Plus) et le câble noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de même
couleur venant de l’accu.
5.3 Fermez le couvercle et serrez la vis.
6. Mise en place du siège
Accrocher le siège avant dans l‘encoche, le pousser dans la bonne position et visser le siège
 
7. Montage du rétroviseur
Mettez en place le rétroviseur (6) dans la position indiquée et ils fixent.
8. Charge de la voiture
 󰀨
 
de charge.
 
s‘allum e à nouveau en vert, la batterie est complètement chargée.
 
 
 󰀨
Avertissement!
● Le chargeur n‘est pas un jouet. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec la batterie.
● La batterie ne doit être chargée que par un adulte ou sous sa surveillance.
● Les bornes de connexion ne doivent pas être court-circuitées.
● Le chargeur doit être contrôlé régulièrement pour vérifier que le câble, la fiche, le boîtier
et les autres pièces ne sont pas endommagés. Si des dommages sont constatés, le
chargeur ne doit pas être utilisé jusqu‘à ce que les dommages soient réparés.
● Après chaque utilisation, avant de remettre le
modèle en marche, laissez-le susamment le temps de refroidir. Laissez une phase
de 15 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour
redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchaue, les composants
électroniques peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut survenir.
● Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi
toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des
dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
● Utilisez le chargeur uniquement dans des pièces sèches.
Fonctions
1 Klaxon
2 Bouton du changement:
  
   
  
   
  
   
IMPORTANT!
La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche
ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible d’endommager
l’entraînement et/ou le moteur.
3 Interrupteur Marche / Arrêt
Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule.
4 Pédale des gaz:
 
  
5 Soundboard
  
5.2 Micro SD
   
   
5.3 Line In
5.4 Titre arrière / diminuer le volume (maintenir appuyé)
5.5 Play / Pause
5.6 Titre avance / augmenter le volume (maintenir appuyé)
  
  
Attention!
Veuillez toujours éteindre le modèle immédiatement après chaque utilisation et déconnectez les batteries immédiatement après chaque utilisation du modèle. Les batteries peuvent être profondément
déchargées si vous les laissez allumées accidentellement ou si vous les laissez branchées. En raison d‘une décharge profonde, les batteries perdent de la puissance ou peuvent être endommagées à un
point tel que la charge ou la décharge n‘est plus possible ou les batteries peuvent s‘auto-allumer pendant le processus de charge ou de décharge (risque d‘incendie). N‘essayez jamais de charger ou de


12 heures pour éviter une décharge profonde ultérieure par autodécharge. Si les batteries ne sont pas utilisées ou stockées pendant une plus longue période, celles-ci doivent chargées sous tension (min.

Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de

substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
󰀨
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec

               

Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais

appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
1
23
4
5
5.1
5.2
5.8
5.3 5.4 5.5 5.6 5.7