manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Fendt 1050 Vario User manual

Jamara Fendt 1050 Vario User manual

DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
NL - Gebruiksaanwijzing
DK - Brugsanvisning
SE - Bruksanvisning
FI - Käyttöohjeissa
ES - Instrucción
IT - Istruzione
PL - Instrukcja użytkowania
CZ - Návod k použití
HU - Használati utasítás
RO - Instrucțiuni
No. 405035 Fendt 1050 Vario
35/20
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des batteries et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentive-
ment la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que
les consignes de sécurité.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De  rma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebru-
ikervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
DK - Ansvarsfraskrivelse
Firmaet Jamara e. K. påtager sig intet erstatningsansvar over for skader, der er opstået direkte på
produktet eller andre skader, der måtte opstå ved brug af produktet, hvis skaderne er forårsagede
af ukorrekt brug eller ukorrekt betjening. Kunden bærer selv ansvaret for korrekt brug og korrekt
betjening af produktet. Dette gælder især for montagen, opladningsprocessen, betjeningen og an-
vendelsen af produktet. For oplysning om korrekt brug, betjening og vedligeholdelse henvises til de
medfølgende brugsvejledningen.
SE - Allmäna anvisningar
Jamara e. K. tar ingen ansvarighet för skador på produkten eller på grund av produktsanvändning,
ifall de är gjörda på grund av den oriktiga betjäningen eller fel i användningen. Den kunden tar full
ansvarighet för riktiga användning och skötsel. Det innebär särskilt montering, laddning, användning
tom användnings område. Därför ska man använda produkten enligt bruksanvisningen, vilken inne-
bär viktiga informationer och varningar.
FI - Yleiset vihjeet
Jamara e. K. ei vastaa vahingoista, jotka syntyvät tuotteessa itse tai tuotteen takia, mikäli vahingot
johtavatvirheellisestä käytöstä tai käsittelyvirheistä. Asiakas itse on täysin vastuussalaitteen oikeas-
ta käytöstä ja käsittelystä; tämä koskee erityisesti asennusta, latausmenetelmää, käyttöä ja käyt-
töalueen valinta. Ole hyvä ja ota siinä yhteydessä huomioon käyttöohjeet, nämä sisältävät tärkeät
tiedot ja varoitukset.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
PL - Wykluczenie odpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
CZ - Vyloučení odpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
HU - Felelőség kizárása
A Jamara e. K. cég felelőséget nem vállal a termékben keletkezett vagy a termék használatával
okozott károsodásokért, amennyiben a károsodások a termék nem megfelelő kezeléséből illetőleg
felhasználásából adódnak. Kizárólag a felhasználó felelős a termék megfelelő kezeléséért és fel-
használásáért: ez főképpen a szerelést, töltést, kezelést és az alkalmazási felület megválasztását
illeti. Kérjük ennek érdekében ismerkedjenek meg a használati utasítással, mely fontos információ-
kat és  gyelmeztető utasításokat tartalmaz.
RO - Informatii generale
Jamara e.K. nu raspunde pentru eventualele daune provocate produsului sau de catre produs, daca
acestea sunt urmare a folosirii incorecte. Clientul are responsabilitatea totala pentru utilizarea si
manipularea produsului, incluzand asamblarea, incarcarea, utilizarea si alegerea zonei si spatiului
de utilizare. Va rugam sa faceti referinta la instructiunile de operare si utilizare, care contin informatii
importante si avertizari.
Frequency bands: 2,4 GHz Frequency range: 2405 ~ 2475 MHz EIRP: < 1 mW (max. power transmitted)
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het model in gebruik neemt.
Voorzichtig! Lees aandachtig en zorgvuldig de waarschuwingen / veiligheid-
sinstructies. Deze zijn voor uw eigen veiligheid en kunnen ongevallen / ver-
wondingen voorkomen.
DK - Læs venligst den komplette manual og sikkerhedsanvisning nøje, før du tager
modellen i brug.
OBS! Advarsler/Sikkerhedsanvisninger skal læses fuldstændigt. Disse er til
din sikkerhed og kan forhindre ulykker/skader.
SE - Läs noggrant instruktioner och säkerhetsanvisningar innan du använder modellen.
Varning! Var vänlig och läs noggrant varningar / säkerhetsanvisningar.
Dessa är för er egen säkerhet och kan undvika olyckor / skador.
FI - Lue käyttöohjeet ja varoitukset huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
Varoitus! Lue käyttö- ja turvaohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa. Ne on tarkoitettu turvaksesi ja auttavat ehkäisemään
vahinkoja ja vammoja.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento.
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
PL - Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz
instrukcją bezpieczeństwa.
Uwaga! Proszę uważnie przeczytać ostrzeżenia / instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa. Są one dla naszego własnego bezpieczeństwa i mogą
pomóc uniknąć wypadków / urazów.
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
Upozornění! Z důvodu vlastní bezpečnosti a vyhnutí se zranění si prosím
pečlivě přečtěte veškerá varování a bezpečnostní pokyny.
HU - Kérjük, gyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a biztonsági
utasításokat, mielőtt a modellt használni kezdené.
Vigyázat! A gyelmeztetéseket / biztonsági utasításokat teljesen el kell
olvasni. Ezek az Ön biztonsága érdekében készültek, és megakadályozhat-
ják a baleseteket / sérüléseket.
RO - Cititi toate integral instructiunile de utilizare si de securitate inainte de a utiliza
modelul.
Atentie! Va rugam sa cititi cu atentie toate instructiunile si avertizarile.
Acestea sunt pentru propria siguranta si pentru evitarea accidentelor/
leziunilor.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz,
No. 405035“ der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ complies
with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC. The full text of the EU Declaration of
Conformity is available at the following Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ est
conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
JAMARA e.K. verklaart hiermee dat het model‚ „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ met de
essentiële eisen en andere bepalingen van de Richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU i 2009/48/EG
overeenstemt.
Verdere informatie vindt u ook op: www.jamara-shop.com/Conformity
DK - Overensstemmelseserklæring
JAMARA e.K. erklærer herved, at modellen „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ er i overens-
stemmelse med grundlæggende krav og andre, relevante bestemmelser indeholdt i direktiver
2014/53EU, 2011/65/EU og 2009/48/EF.
For yderligere oplysninger henvises til vores hjemmeside: www.jamara-shop.com/Konformitaet
SE - Överstämmelse förklaring
Härmed förklarar JAMARA e. K., att den modellen “Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ är
i överensstämmelse med den grundläggande kraven och den andra relevanta bestämmelserna i
direktiven 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2009/48/EG.
Mer information under: www. jamara-shop. com/Konformitaet.
FI - Vaatimustenmukaisuusvakuutus
JAMARA e.K. vakuuttaa, että “Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ -niminen malli on
2014/53/EU ja 2011/65/EU, 2009/48/EY -direktiivien keskeisten vaatimusten ja muiden
asiaankuuluvien määräyksien mukainen.
Lisätiedot löydät myös nettisivuilta: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“
cumple con la Directiva 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ è
conforme alla Direttiva 2014/53/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, “Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ jest
zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi przepisami dyrektywy 2014/53/EU,
2011/65/EU oraz 2009/48WE. Dalsze informacje znajdą Państwo także pod:
www.jamara-shop.com/Conformity (Oświadczenie o zgodności z wymogami)
CZ - Osvědčení o shodě
JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že model, „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ odpovídá zásad-
ním požadavkům a jiným relevantním předpisům směrnic 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Další informace lze také nalézt na adrese: www.jamara-shop.com/Conformity
HU - Megfelelőségi nyilatkozat
A JAMARA e.K. ezennel nyilatkozik, hogy a modell, „Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, No. 405035“ a
2014/53/EU, 2011/65/EU és 2009/48/EK irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
előírásainak megfelel.
További információ: www.jamara-shop.com/Conformity
RO - Certicat de conformitate
JAMARA e.K. declara pe propria raspundere ca produsul “Fendt 1050 Vario 2,4 GHz, Cod. 405035“
respecta reglementarile si cerintele impreuna cu directivele EEC 2014/53/EU, 2011/65/EU si
2009/48/EC.
Mai multe informatii se gasesc la: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. À garder loin de la portèe des enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des en-
fants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci est accom-
pagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 6 jaar!
Let op: Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. VERSTIKKINGSGEVAAR!
Bevat kleine onderdelen.Het mag onder geen beding aan kleine kinderen gegeven
worden. Dit model mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met een
beperkte mentale capaciteit of met gebrek aan kennis, tenzij zij onder toezicht van
een voor hun veiligheid instaande persoon staan of tenzij zij instructies kregen, hoe
het model gebruikt dient te worden.
DK - Velegnet til børn over 6 år.
Advarsel: Det er ikke egnet til børn under 36 måneder. KVÆLNINGSFARE.
Indeholder små dele, som børn kan kvæles i. Små børn må ikke have adgang til mo-
dellen. Dette model er ikke beregnet til brug af personer (inklusivt børn) med nedsat
fysiske- sensoriske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kendskab,
med mindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af apparatet af en
person ansvarlig for deres sikkerhed.
SE - Lämpligt för barn över 6 år.
Observera: Ej för barn under 36 månader. KVÄVNINGSRISK.
Innehåller smådelar som är lätta att slucka. Nödvändigtvis håll borta från små barn.
Denna produkt är inte avsedd att användas av individer (inklusive barn) med sensorisk
överkänslighet, mental förmåga, brist på erfarenhet och / eller kunskap, såvida inte de
övervakas i hur enheten ska användas.
FI - Tarkoitettu vain yli 6-vuotiaille!
Huom: Ei alle 3-vuotiaiden lasten ulottuville. KURISTUMISVAARA!
Sisältää pieniä elementtejä, jotka ovat nieltävissä. Ei pienten lasten ulottuville.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu niiden henkilöiden (ml. lapset) käytettäväksi, joiden fyysi-
set, aistilliset tai älylliset kyvyt ovat heikentyneet, tai joiden kokemus- ja tietopohja ovat
alhaiset, ilman valvontaa.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños. Este dis-
positivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad física,
habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimien- tos,
porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre cómo
se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini. Questo prodotto
non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità siche
limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di
conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona responsabile della loro
sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
PL - Wolno używać osobom od 6 lat!
Uwaga: Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy. MOŻNA SIĘ ZADŁAWIĆ!
Zawiera małe połykalne części. Absolutnie nie należy udostępniać małym dzieciom.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (wraz z dziećmi)
zograniczonymi umiejętnościami  zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi bądź nie
posiadające wystarczającego doświadczenia lub wystarczającej wiedzy do obsługi
urządzenia, chyba że są one nadzorowane przez opiekunów odpowied zialnych za
ich bezpieczeństwo bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania
urządzenia.
CZ - Určeno pro děti od 6 let.
VAROVÁNÍ: Nevhodné pro děti do 36 měsíců. NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí. Tento přístroj
není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smys lovými či
duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalost-
mi, pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí
instrukce, jak přístroj používat.
HU - 6 éven aluli gyermekek nem használhatják.
Figyelem: 36 hónaposnál  atalabb gyermekek számára nem alkalmas. FULLADÁSVESZÉLY.
enyelhető alkatrészeket tartalmaz. Kisgyermekek kezébe adni tilos. A készülék nem
alkalmas arra, hogy korlátozott  zikai, érzékelési, szellemi képessé gekkel rendelkező
személyek által (beleértve a gyerekeket is) vagy a tapasztalat hiá- nya, és / vagy a
tudás hiánya miatt használva legyen, kivéve, ha azok egy, a biztonsá gukért felelős
személy felügyelete mellett állnak, vagy ettől a személytől utasításokat kaptak, hogyan
kell használni a készüléket.
RO - Destinat copiilor de peste 6 ani
Atentie: Interzis copiilor sub 36 luni. RISC DE SUFOCARE!
Contine piese mici care pot  inghitite. Tineti departe de copii. Acest produs nu este
destinat utilizarii de catre personae (inclusive copii) cu capacitate zica sau mentala
redusa, lipsa de experienta sau cunostiinte, in afara cazului in care sunt supravegheati
in utilizarea produsului.
3
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Modell und dann den Sender einschalten.
•Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer
zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sen-
der einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu
gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder
Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst meh-
rere Fahrzeuge auf denselben Sender reagieren könnten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhan-
denen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem
Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während
des Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch
und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des
Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sen-
derbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
First switch on the model and then the transmitter.
•In case several models are used at the same time rst
switch on the model and then the appropriate transmitter.
Do not switch on several models or transmitters at the
same time as multiple models could react to the same
transmitter.
When nished:
First switch o󰀨 the model then the transmitter.
●Never operate your model beyond sight. Both the maximum
visibility as well as the max. range of your model will de-
pend on many factors such as weather, location and inter-
fering frequencies. Therefore, before each use perform a
range test with a second person securely holding the mo-
del and also check how the model reacts if there is a signal
failure e.g. when empty transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier le modèle puis seulement votre radio-
commande.
●Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il
faudra toujours activer d’abord l’engin et ensuite
l’émetteur convenable. Puis un autre engin et l’émetteur
convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs vé-
hicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque
plus d’un véhicule pourront réagir à la commande d’un
émetteur.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps,
le lieu d’utilisation et les présentes fréquences perturbat-
rices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez e󰀨ectuer un
test de visibilité et de portée avec une deuxième personne
qui tient le modèle xé et vériez les réactions du modèle
en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des
piles usées ou à un émetteur éteint.
NL
Let op!
In het begin:
eerst de zender en dan het model inschakelen.
●Bij gelijktijdige werking van meerdere voertuigen eerst het
voertuig aanzetten en daarna de toegewezen zender. Ver-
volgens het volgende voertuig en de aan hem toegewezen
zender. Nooit meerdere voertuigen of zenders tegelijk
aanzetten omdat meerdere voertuigen mogen met dezelfde
zender werken.
Bij beëindiging:
eerst het model en dan de zender uitschakelen.
●Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken.
Zowelhet maximale zicht veld als ook de max. afstand van
het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer,
de werkingsplaats en storende frequenties. Daarom dient,
voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon
te worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier
vasthoudt. Hier wordt het functioneren van het model bij
ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv.
bij lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of
bij een zender die uit staat.
DK
Bemærk!
Før aktivering:
Modellen tændes for, og senderen tændes for først bagefter.
● I tilfælde af samtidig betjening af ere køretøjer tændes
køretøjet for først, og den tilhørende sender tændes for først
bagefter. Dernæst tændes næste køretøj og den tilhørende
sender for osv. Flere køretøjer el. sendere bør ikke tændes
for samtidigt, idet dette kan medføre, at ere køretøjer vil re-
agere på én og samme sender.
Efter at du er blevet færdig:
Modellen slukkes, og senderen slukkes først bagefter.
● Brug aldrig modellen på afstande, som ikke er inden fo-
synsvidde. Den maksimale synlighed og modellens maksi-
male rækkevidde afhænger af ere faktorer såsom vejrfor-
hold, anvendelsessted el. forstyrrende frekveser. Derfor bør
man, før hver aktivering, bede en anden om at holde model-
len, hvorefter modellens rækkevidde skal testes og der skal
kontrolleres, hvordan modellen reagerer i tilfælde af signals-
vigt, f.eks. hvis batteriet i sendren er aadet el. i tilfælde af
defekt el. beskadigelse af senderen.
SE
Obs!
Innan du sätter igång:
Sätt först på modellen och slå sedan på sändaren.
● Om du styr era fordon samtidigt ska du först sätta på
fordonet och sedan slå på motsvarande sändare. Sätt
sedan på nästa fordon med tillhörande sändare etc. som
ingår i stationen etc. Anslut inte era fordon eller sändare
samtidigt eftersom era fordon kommer att reagera på
samma sändare.
När du är klar:
Stäng först av modellen och sedan sändaren.
● använd aldrig modellen på en sträcka som inte är inom
synhåll. Maximal synlighet och maximal räckvidd för
modellen beror på många faktorer såsom väderför-
hållanden, användningsplats och störningsfrekvenser.
Varje gång innan du startar modellen ska du därför be en
annan person att hålla ordentligt i modellen och testa
sedan räckvidden och kontrollera hur modellen kommer
att bete sig vid ett signalfel på grund av t.ex. uttömt batteri
i sändaren eller fel eller skada på sändaren.
FI
Huomio!
Ennen käyttöä:
Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin.
Jos useampia malleja käytetään samaan aikaan, kytke virta
ensin yhteen malliin ja sitten siihen kuuluva lähetimeen. Älä
käynnistä useampaa mallia saman aikaisesti, koska tällöin
yksi lähetin saattaa ohjata useampaa mallia saman aikai-
sesti.
Käytön jälkeen:
Ensin kytketään malli ja sitten vasta lähetin pois päältä.
●Mallia ei saa käyttää näkökentän ylittävällä etäisyydell
Mallin näkyvyys ja suurin kantomatka riippuvat sellaisita
tekijöistä, kuten säästä, maasto-olosuhteista ja radiohä-
iriöistä. Sen vuoksi aina ennen käyttöä on tarkistetta va
kantomatka toisen henkilön kanssa, jonka on pidettävä
mallia turvallisella tavalla. Tarkista myös mallin toimin ta
signaalin puuttuessa käyttöaikana, kuten esim. kaukosääti-
men paristovirran loppuessa tai sen vaurioituessa.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Primero encender el modelo y despues la emisora.
●El uso de varios vehículos simultáneo siempre un vehíc-
lo y despues encender la emisora asociada. A continua-
ción, el siguiente vehículo y la emisora asociada, etc. No
encender más vehículos o emisoras al mismo tiempo, de
lo contrario los varios vehículos podrían responder a la
misma emisora.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su mo-
delo depende de muchos factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar de utilización. Realice
una prueba antes de cada uso del modelo con una segun-
da persona que ja el modelo. Con este procedimiento
se puede comprobar cómo el modelo reacciona durante
la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería
descargada o la emisora apagada.
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Prima accendere il modello e poi la radio.
●Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi
accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e
la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio
contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono ris-
pondere alla stessa radio.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro model-
lo dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di
frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di
ogni utilizzo del modello con una seconda persona che ti-
ene ssato il modello. Con questa procedura potete testa-
re come reagisce il modello durante la perdita del segnale
causato per esempio da una batterie scarica oppure la
radio spenta.
PL
Uwaga!
Przed uruchomieniem:
Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.
● Przy jednoczesnym działaniu wielu pojazdów należy
zawsze najpierw włączyć pojazd, a następnie przypisany
mu nadajnik. Następnie następny pojazd i przypisany mu
nadajnik itd. Nie należy włączać wielu pojazdów lub na-
dajników jednocześnie, ponieważ wtedy kilka pojazdów
może reagować na ten sam nadajnik.
Po zakończeniu:
● Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.
Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza
polem widzenia. Zarówno maksymalna widoczność,
jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników,
takich jak pogoda, miejsce działania i częstotliwości
zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem
należy przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, któ-
ra będzie trzymać model w sposób bezpieczny. Należy
skontrolować także zachowanie modelu przy braku
sygnału w czasie pracy, jak np. przy pustych bateriach
nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.
CZ
Varování!
Při zapínání:
Nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.
● Při souběžném provozu více vozidel vždy nejprve zapněte
jedno vozidlo a poté k němu patřící vysílačku. Potom další
vozidlo a jemu náležející vysílačku atd. Nezapínejte více
vozidel nebo vysílaček ve stejnou chvíli, jelikož by jinak
mohlo více vozidel reagovat na stejnou vysílačku.
Při vypínání:
Nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.
●Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš
dohled. Maximální viditelnost i dosah vašeho modelu je
závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu
a případné rušivé frekvence. Před každým použitím proto
s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží,
proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová
při výpadku signálu, např. při vybití baterie vysílačky nebo
při vypnutí/výpadku vysílačky.
HU
Figyelem!
Üzemeltetés előtt:
Először az adóegységet kapcsolja be, és csak utá na a
modellautót.
● Több gépkocsi működése esetében előbb kapcsolja be
a gépkocsit, majd rendelje hozzá az adott távirányítót. Ezt
követően a következő gépkocsit és a hozzárendelt távirá-
nyítót stb. Több gépkocsit vagy távirányítót egyszerre ne
kapcsoljon be, ebben az esetben több kocsi egy távirá-
nyítóra reagálhat.
Befejezéskor:
Először a modellautót kapcsolja ki, és csak utána az Adó-
egységet.
●A modellt sose használja látótávolságon kívül. A modell
maximális láthatósága és max. hatótávolsága számos
tényezőtől függ, pl. időjárás, működésének helye és za-
varó frekvenciák. Ezért minden egyes használat előtt a
hatótávolságot ellenőrizze egy másik személy segítségé-
vel, amely a modell biztonságára ügyel. Ellenőrizze továb-
bá a modell viselkedését üzemmódban előforduló jelhiány
esetén, pl. távirányító lemerült eleme, illetőleg hibás vagy
kikapcsolt távirányító.
RO
Atentie!
Inainte de operare:
Porniti mai intai modelul si apoi radiocomanda.
● In cazul in care se folosesc mai multe modele in acelasi
timp, mai intai porniti modelul si apoi radiocomanda aferen-
ta. Nu porniti mai multe modele sau mai multe radiocomenzi
odata deoarece mai multe modele ar putea reactiona la o
singura radiocomanda.
Cand terminati:
Mai intai opriti modelul, apoi radiocomanda.
● Niciodata nu duceti modelul in afara razei vizuale. Atat raza
vizuala, cat si raza de actiune a modelului variaza in functie
de multi factori, cum ar  vremea, locatia si interferente
pe frecventa. De aceea inainte de ecare utilizare faceti un
test de raza cu o persoana care tine modelul in mana pen-
tru a vedea cum reactioneaza daca se pierde semnalul sau
bateriile din radiocomanda se golesc.
4
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung 2,4 GHz • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör: Batterien - Art.-Nr. 140267 (VE 4)
Modell: 4 x AA 1,5V • Sender: 2 x AA 1,5V
Technische Daten:
Abmessungen: ~ 375 x 170 x 210 mm • Gewicht: ~ 1060 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter 2,4 GHz • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Accessories: Batteries - Ord. No. 140267 (4 pieces)
Model: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V
Technical data:
Dimensions: ~ 375 x 170 x 210 mm • Weight: ~ 1060 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur 2,4 GHz • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires: Piles - Réf. 140267 (4 pièces)
Modéle: 4 x AA 1,5V • Emetteur: 2 x AA 1,5V
Données techniques:
Dimensions: ~ 375 x 170 x 210 mm • Poids: ~ 1060 g
Sous réserve de toute erreur ou modication technique.
NL
Doos inhoud: • Model • Zender 2,4 GHz • Instructie
Functies: vooruit/achteruit • links/rechts • stop
Accessoires: Batterijen – Art. Nr. 140267 (4 stuks)
Model: 4x AA 1,5V • Zender: 2x AA 1,5V
Technische gegevens:
Afmetingen: ~ 375 x 170 x 210 mm • Gewicht: ~ 1060 g
Wij dragen geen verantwoordelijkheid voor de juistheid van
deze informatie. Deze informatie is onderhevig aan verandering
zonder voorafgaande kennisgeving. Fouten en nalatigheid uit-
gezonderd.
DK
Boks indhold: • Model • Transmitter 2,4 GHz • Instruktion
Funktioner: • frem/baglæns • venstre/højre • stop
Tilbehør: Batterier - Art. No. 140267 (4 stykker)
Model: 4 x AA 1,5V • Transmitter: 2 x AA 1,5V
Tekniske data:
Dimensioner: ~ 375 x 170 x 210 mm • Vægt: ~ 1060 g
Fejl og tekniske ændringer forbeholdt.
SE
Boxens innehåll: • Modell • Sändare 2,4 GHz • Manual
Funktioner: • Framåt / bakåt • Vänster / höger • Stop
Rekommenderade tillbehör: Batterier - Nej. 140267 (4 St.)
Modell: 4 x AA 1,5V • Fjärrkontroll: 2 x AA 1,5V
Teknisk data:
Mått: ~ 375 x 170 x 210 mm • Vikt: ~ 1060 g
Det är inget ansvar för att denna information är korrekt. Med
förbehåll för ändringar utan föregående meddelande. Fel och
försummelser undantagna.
FI
Pakkauksen sisältö: • Ajoneuvomalli • 2.4GHz radiolähetin
• Käyttöohje
Toiminnot: • Ajo eteen ja taakse • Kääntyminen oikealle ja
vasemmalle • Pysähtys
Lisäksi tarvitaan: Akut Nro. 140267 (4 kpl.)
Ajoneuvomalliin: 4kpl AA-koon 1.5V paristoja (tuotenumero
140267, 4kpl) • Lähettimeen: 2kpl AA-koon 1.5V paristoja (tuo-
tenumero 140267, 4 kpl.)
Tekniset tiedot:
Ulkomitat: ~375mm x 170mm x 210mm • Massa: ~1060g
Tämän tiedon paikkaansapitävyydestä ei oteta vastuuta. Tiedot
voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Tietojen virheellisyys ja
puutteellisuus on mahdollista.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora 2,4 GHz • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios: Pilas - Ref. 140267 (4 piezas)
Coche: 4 x AA 1,5V • Emisora: 2 x AA 1,5V
Datos técnicos:
Medidas: ~ 375 x 170 x 210 mm • Peso: ~ 1060 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente 2,4 GHz • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori: Batterie - Cod. 140267 (4 pezzi)
Modello: 4 x AA 1,5V • Trasmittente: 2 x AA 1,5V
Dati tecnici:
Misure: ~ 375 x 170 x 210 mm • Peso: ~ 1060 g
S.E. & O.
PL
Zawartość pudełka: • Model • Nadajnik 2,4 GHz • Instrukcja
Funkcje: • naprzód/do tyłu • lewo/prawo • stop
Akcesoria: Baterie - Nie. 140267 (4 sztuki)
Model: 4 x AA 1,5V • Nadajnik: 2 x AA 1,5V
Dane techniczne:
Wymiary: około: 375 x 170 x 210 mm; Waga: około 1060 g;
Nie ponosimy odpowiedzialności za poprawność tych informacji.
Dane te mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Ewentualne rozbieżności są możliwe.
CZ
Obsah balení: • Pojazd • Vysílač 2,4 GHz • Návod
Funkce: • vpřed/zpětně • vlevo/že jo • stop
Příslušenství: Baterie - Art. No. 140267 (4 kusy)
Pojazd: 4 x AA 1,5V • Vysílač: 2 x AA 1,5V
Technická specikace:
Rozměry: ~ 375 x 170 x 210 mm • Hmotnost: ~ 1060 g
Za správnost těchto informací neneseme odpovědnost. Právo
na změny jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění. Chyby a
opomenutí nejsou vyloučeny.
HU
A doboz tartalma: • Jármű • Adó 2,4 GHz • Utasítás
Funkciók: • előre/hátrafelé • balra/jobb • stop
Tartozékok: Akkumulátorok - Art. No. 140267 (4 pcs)
Jármű: 4 x AA 1,5V • Adó: 2 x AA 1,5V
Műszaki adatok:
Méretek: ~ 375 x 170 x 210 mm • Súly: ~ 1060 g
Információ garancia nélkül. Hibák és technikai változtatások
fenntartva.
RO
Continutul cutieti:
Model • Radiocomanda 2,4 GHz • Instructiuni
Functii: • inainte/inapoi • stanga/dreapta • stop
Accesorii: Baterii - Cod. 14 0267 (4 buc.)
Model: 4 x AA 1,5V • Radiocomanda: 2 x AA 1,5V
Date tehnice:
Dimensiuni: ~ 375 x 170 x 210 mm • Greutate: ~ 1060 g
Nu ne asumam responsabilitatea pentru corectitudinea acestor
informatii. Informatiile se pot modica fara a anunta in prealabil.
Erorile si omisiunile fac exceptie.
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Ein/Aus Starten
2. Hupe und Sound
3. Vorwärts/Rückwärts
4. Links/rechts
5. Demofunktion
6. Power LED
7. Ein-/Ausschalter
8. Batteriefach
9. Funktionstasten für
Zubehör (nicht enthalten)
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
GB - Components
Transmitter:
1. On/O󰀨 button
2. Horn & Sound
3. Forward/backward
4. Left/right
5. Demo-function
6 . Power LED
7. On/O󰀨 Switch
8. Battery compartment
9. Function keys for acces-
sories (not included)
Fitting the batteries
Observe the polarity.
FR - Composants
Radiocommande:
1. Marche/arrêt – démarrage
2. Klaxon et e󰀨ets sonores
3. Marche avant/arriére
4. Tourner à droite/gauche
5. Fonction DEMO
6. Lumière LED
7. Interrupteur On/O󰀨
8. Compartiment pour piles
9. touches de fonction pour
accessoires (non incluses)
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
NL - Componenten
Zender:
1. Aan/uit knop
2. Geluidssignaal en geluid
3. Vooruit/achteruit
4. Links/rechts
5. Demo-functie
6. LED aanduiding van de
voeding
7. Aanzetten/Uitzetten
8. Batterijcontainer
9. Functie toetsen voor
accessoires (niet mee-
geleverd)
Batterij zetten
Op de juiste polaritietrichting
letten.
DK - Komponenter
Transmitter:
1. Knap
2. Horn og lyd
3. Fremad/tilbage
4. Venstre/højre
5. Demo-funktion
6. LED diode
7. Tænde-/slukkekontakt
8. Batterirum
9. Funktionstaster til
tilbehør (medfølger ikke)
Indsættelse af batterierne
Pas på polaritet.
SE - Komponenter
Sändare:
1. På / Av-knapp
2. Tuta & Ljud
3. Framåt / bakåt
4. Vänster / höger
5. Demo-funktion
6. Power LED
7. På / Av-omkopplare
8. Batterifack
9. Funktionsknappar för
tillbehör (ingår ej)
Montering av batterierna
Observera polerna.
FI - Lähettimen osat:
1. Virtanäppäin
2. Äänimerkki ja
äänikat- kaisin
3. Kulku eteen- ja
taakse- päin
4. Kääntyminen oikealle ja
vasemmalle
5. Toimintojen esittelytila
6. Virran merkkivalo
7. Virtakatkaisin
8. Paristotila
9. Lisälaitteiden toiminto
kytkin (lisälaitteet
erik- seen).
Paristojen asettaminen:
Varmista, että paristojen
polariteetit ovat oikein päin.
ES - Componentes
Emisora:
1. On/O󰀨 - Start
2. Claxon y Sonido
3. Delante/Atrás
4. Izquierda/Derecha
5. Función demo
6. Power LED
7. Interruptor On/O󰀨
8. Compartimento de la
batería
9. Teclas de función para
accesorios (no incluido)
Instalación de las pilas
Preste atención a la polari-
dad.
IT - Componenti
Trasmittente:
1. Accendi/Spegni - Avvio
2. Clacson e suono
3. Avanti/Indietro
4. Sinistra/Destra
5. Demo funzione
6. Power LED
7. Interruttore On/O󰀨
8. Compartimento batteria
9. Tasti funzione per
accessori (non incluso)
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
PL - Składniki
Zdalne Sterowanie:
1. włącz/wyłącz uruchom
2. klakson i dźwięki
3. do przodu/do tyłu
4. w lewo/w prawo
5. funkcja demo
6. dioda LED
7. włącznik/wyłącznik
8. komora na baterie
9. Klawisze funkcyjne akce-
soriów (brak w zestawie)
Zakładanie baterii
Uważać na prawidłowe
ułożenie biegunów.
CZ - Komponenty Vysílač:
1. Tlačítko
2. Houkačka a Zvuk
3. vpřed/zpět
4. doleva/doprava
5. Demo-tlačítko
6. LED napájení
7. Vypínač zapnutí a vypnutí
8. Bateriová přihrádka
9. Funkční tlačítka pro
příslušenství (nejsou
součástí balení)
Vložení baterií
Dávejte pozor na správné
umístění pólů.
HU - Távirányító funkciók
1. Gomb
2. kürt és hang
3. előre/visszafelé
4. bal/jobb
5. demó gomb
6. áramjelző LED
7. be- és kikapcsolás
8. elemtartó rekesz
9. Funkcióbillentyűk tartozé-
kokhoz (nem tartozék)
Akkumulátorok behelyzése
Figyeljen a helyes polari-
tásra.
RO - Componente
Radiocomanda:
1. Buton Pornit/Oprit
2. Claxon si sunet
3. Inainte/inapoi
4. Stanga/dreapta
5. Functie demo
6 . LED Pornit/Oprit
7. Intrerupator Pornit/Oprit
8. Compartiment baterii
9. Butoane pentru accesorii
(neincluse)
Montarea bateriilor
Atentie la polaritate.
7
8
2x AA
1
99
3
5
4
2
6
5
1234
DE
1. Ausrichtungshebel:
Sollte das Modell nach rechts
bzw.links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells
feinjustieren.
2. EIN/AUS Schalter
3. Batteriefach
4. Anschlussbuchse für
Zubehör (nicht enthalten)
GB
1. Trim Lever:
The directional guide on the
bottom of the model can be used
to adjust the models straight-line-
running performance.
2. ON/OFF Switch
3. Battery cover
4. Socket for accessories
(not included)
FR
1. Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner
à droite ou à gauche d‘elle-
même, vous pouvez compenser
cela grâce au bouton de
réglage sous la modéle.
2. Interrupteur ON/OFF
3. Compartiment pour piles
4. prise de raccordement
pour accessoires (non
inclus)
NL
1. Hefboom voor het
nivelere de grond: Als het
model naar rechts of links
trekt,kan het gecorrigeerd
worden met behulp van
eennauwkeurige
afstelling met de regelaar
onderaan.
2. Aan/ /uit
3. Batterijcontainer
4. Contactdoos voor acces-
soires (niet meegel verd)
DK
1. Justeringsknap:
Hvis modellen trækker til
højre eller venstre, kan ju juste-
re på denne knap.
2. Tænd/sluk-knap
3. Batterirum
4. Tilslutningsstik til tilbehør
(medfølger ikke)
SE
1. Trimhandtag:
Riktstyrningen på botten av
modellen kan användas för
att justera modellerna raklin-
jevägen.
2. ON / OFF-brytare
3. batteri
4. Uttag för tillbehör (ingår ej)
FI
1. Trim Kahva:
Jos malli siirtyy oikealle
tai vasemmalle, voit
hienosäätää sen mallin
pohjan liukusäätimellä.
2. ON / OFF-kytkin
3. Akun kansi
4. Lisälaitekiinnike (lisä
lait-teen erikseen).
ES
1. Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo.
2. Interruptor ON/OFF
3. Compartimento de la
batería
4. Enchufe del conector
para accesorios (no
incluido)
IT
1. Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
egolare la sua traiettoria con
il regolatore ubicato sotto il
modello.
2. Interruttore ON/OFF
3. Compartimento batteria
4. Presa di collegamento
per accessori (non
incluso)
PL
1. Dźwignia do wyrównania:
Jeśli model ściąga w prawo lub
w lewo, to można to poprawić
wykonując dokładną regulację
za pomocą regulatora w dolnej
części modelu.
2. włącz/wyłącz
3. komora na baterie
4. Gniazdo na akcesoria
(brak w zestawie)
CZ
1. Vyrovnávací páka:
Pokud model táhne doprava,
případně doleva, lze to
přenastavit ovladačem
umístěným na spodní části
modelu.
2. Zapnutí/vypnutí
3. Bateriová přihrádka
4. Zásuvka pro příslušenství
(není součástí balení)
HU
1. Pozicionáló kar:
Amennyiben a modell jobbra
vagy balra húz, a modell alsó
részében található szabályozó-
val precíz szabályozást lehet
elvégezni.
2. be/ki i
3. elemtartó rekesz
4. Csatlakozóaljzat tartozé-
kokhoz (nem tartozék)
RO
1. Parghie de reglaj:
Parghia de pe burta
modelului poate  folosita
pentru reglarea na a
directiei de inaintare.
2. Intrerupator Pornit/Oprit
3. Capac baterii
4. Conector pentru accesorii
(nu sunt incluse in pachet)
DE - Einlegen der Batterien
Batteriebox:
Lösen Sie die Schraube am Batte-
riefach und nehmen Sie den Batte-
riefachdeckel ab. Entnehmen Sie
die Batteriebox und legen Sie 4x AA
Batterien (nicht enthalten) (je oben
und unten 2 Stück) in die Batterie-
box ein, achten Sie auf die richtige
Polung. Legen Sie anschließend
die Batteriebox in das Batteriefach.
Schließen Sie die Abdeckung und
schrauben Sie diese mit der Schrau-
be fest.
GB- Fitting the Batteries
Battery box:
Loosen the screw of the battery
compartment and remove the bat-
tery cover. Remove the battery box
and insert 4x AA batteries (not inclu-
ded) (each two in the top and bottom
of the battery box). Pay attention to
the correct polarity. Insert the battery
box in the battery compartment. Put
the battery cover in place and secu-
re it carefully.
FR - Insertion des piles
Compartiment des piles:
Dévissez les vis du compartiment
à piles et retirez le couvercle. Reti-
rez le compartiment à pile et insérez
4x piles AA (non fournies) (2 pièces
chacune en haut et en bas) dans le
compartiment à pile. Insérez ensuite
le compartiment des piles dans son
emplacement. Fermez le couvercle
et le serrer à l‘aide de la vis.
NL - De batterijen plaatsen
Accubak:
Draai de schroef op het batterijvak
los en verwijder het deksel van het
batterijvak. Verwijder het batterijvak
en plaats 4x AA-batterijen (niet
inbegrepen) (2 stuks aan de boven-
en onderkant) in het batterijvak,
let op de juiste polariteit. Plaats
vervolgens de accubak in het accu-
compartiment. Sluit het deksel en
schroef het vast met de schroef.
DK - Isætning af batterierne
Batteri:
Løsn skruen på batterirummet og
tag dækslet af. Tag batterikassen
ud, og indsæt 4 xAA batterier i bat-
terirummet, og sørg for at de venter
rigtigt. Sæt derefter batterikassen i
batterirummet. Luk dækslet og sikre
det med skruen.
SE - Montering av batterierna
Batterifack:
Lossa skruven i batterifacket och ta
bort batteriluckan. Ta bort batterifa-
cket och sätt i 4 x AA-batterier (ingår
ej) (vardera två i batterilådans över-
kant och botten). Var uppmärksam
på att ni vänder polerna åt rätt håll.
Sätt in batterilådan i batterifacket.
Sätt batteriluckan på plats och fäst
den försiktigt.
FI - Paristojen asennus
Akkukahva:
Lossa skruven i batterifacket och
ta bort batteriluckan. Ta bort -akku
on myös täynnä 4 x AA-paristoa
(ingår ej) (vardera två i batterilådans
överkant and botten). Var uppmär
tehokas sillä ei muutosta polerna åt
rätt håll. Sätt in batterilådan i batteri-
facket. Sätt batteriluckan på plats
och försiktigt.
ES - Colocación de las baterías
Caja de la batería:
Aoje el tornillo del compartimento
de la batería y retire la tapa del
compartimento de las pilas. Retire
la caja de la batería y inserte 4 pilas
AA (no incluidas) (2 piezas cada
una en la parte superior y inferior)
en la caja de la batería, prestando
atención a la polaridad correcta.
A continuación, inserir la caja de la
batería en el compartimento de la
batería. Cierre la tapa y apriétela
con el tornillo.
IT - Inserire le batterie
Scatola batteria:
Svitare la vita del vano batteria e
rimuovere il coperchio del vano
batteria. Rimuovere la scatola
batteria e inserire 4 batterie AA (non
incluse) (2 pezzi ciascuna in alto e
in basso) nel vano batterie, facendo
attenzione alla corretta polarità.
Inserire la scatola batteria nel vano
batterie. Chiudere il coperchio e
serrarlo con la vite.
PL -Umieszczanie baterii
Pojemnik na baterie:
Poluzuj śrubę komory baterii I zdej-
mij osłonę baterii. Wyjmij pojemnik
na baterie I włóż do niego 4 baterie
AA (brak w zestawie) (po 2 na gór-
ze I 2 na dole pojemnika). Zwróć
uwagę na oznaczenia polaryzacji.
Włóż pojemnik na baterie do komo-
ry. Umieść prawidłowo osłonę baterii
i przykręć ją starannie.
CZ - Vložení baterií
Prostor pro vložení baterií:
Pomocí šroubováku odšroubujte
kryt prostoru pro baterie a odklopte
jej. Potom vyjměte box s bateriemi
a vložte do něj nové 4x AA baterie
(nejsou součástí balení) tak, aby v
horní i spodní části byly dvě baterie.
Při vkládání baterií dejte pozor,
abyste je vložili se správnou polari-
tou. Vložte box s bateriemi zpět do
prostoru pro baterie. Zašroubujte
kryt bateriového prostoru pomocí
šroubků.
HU - Helyezze be az elemeket
Elemtartó
Lazítsa meg az elemtartó csavarját,
majd vegye le az elemtartó fedelet.
Távolítsa el az akkumulátort, és
helyezzen az elemtartóba 4 db xAA
elemet (2 db egyenként fent és alul),
és biztosítsa a megfelelő polaritást.
Ezután tegye be az akkumulátort az
elemtartóba. Zárja le a fedelet, és
húzza meg a csavart.
RO- Montarea bateriilor
Compartimentul pentru baterii:
Desfaceti surubul de la com-
partimentul de baterii si scoateti
capacul. Scoateti suportul de baterii
si introduceti 4 buc. baterii AA (care
nu sunt incluse in pachet), doua in
partea de sus si doua in partea de
jos a compartimentului. Asigurati-va
ca respectati polaritatea corecta.
Introduceti suportul de baterii in
compartimentul de baterii. Puneti
capacul la loc si strangeti surubul
cu grija.

Other manuals for Fendt 1050 Vario

3

This manual suits for next models

1

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Derago XP1 User manual

Jamara

Jamara Derago XP1 User manual

Jamara Mini Countryman User manual

Jamara

Jamara Mini Countryman User manual

Jamara 405079 User manual

Jamara

Jamara 405079 User manual

Jamara VW Käfer User manual

Jamara

Jamara VW Käfer User manual

Jamara 403128 User manual

Jamara

Jamara 403128 User manual

Jamara 405087 User manual

Jamara

Jamara 405087 User manual

Jamara High End Micro User manual

Jamara

Jamara High End Micro User manual

Jamara VW T1 Bus User manual

Jamara

Jamara VW T1 Bus User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara 405053 User manual

Jamara

Jamara 405053 User manual

Jamara Liebherr R 936 Destruction-Set 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Liebherr R 936 Destruction-Set 2,4 GHz User manual

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara

Jamara Robot Spaceman User manual

Jamara Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Murcielago LP 640-4 Roadster User manual

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Crossmo EP User manual

Jamara

Jamara Crossmo EP User manual

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara

Jamara Ferrari 488 User manual

Jamara Lamborghini Sián FKP 37 User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Sián FKP 37 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz G 55 AMG 2,4GHz User manual

Jamara BMW I8 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Jamara

Jamara BMW I8 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

REVELL

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

INJUSA 412 Assembly instructions

INJUSA

INJUSA 412 Assembly instructions

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Maverick

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

Land of B.

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

TLR 22SCT 2.0 user manual

TLR

TLR 22SCT 2.0 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.