
4
DE - Fernsteuerung 2,4 GHz 2CH GB - Transmitter 2,4 GHz 2CH
DE - Bedienelemente
1. Programmierbox
2. Lenkrad
3. Gashebel
4. Akku-/Batteriefach
5. Ladebuchse
6. AnschlussfürSimulatorkabel
Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte
Batteriefachdeckel öffnen. Dies dient der Küh-
lung.
Programmierfeld
A. Lenkung Reverse (umkehren)
B. Power LED
C. Lenkungs-Trimmung
D. Ein-/Ausschalter
E. Gas Reverse (umkehren)
F. Power Check
G. Binde Taste
H. Dual-Rate (maximaler Lenkausschlag)
I. GasTrimmung
Trimmung
SolltendieRädernichtgeradeausnachvorne
zeigenobwohldasLenkradamSenderinNeu-
tralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe der
TrimmregleramSenderindiekorrektePosition
bringen. Trimm L/R = Lenkung
SolltensichdieRäder nachvorne bzw.hinten
drehen, ob wohl kein entsprechender Befehl
überdenGashebelamSendergegebenwurde,
versuchenSiedenSpeedreglerdurchdasaus-
trimmendesGastrimmreglersamSenderindie
Neutralstellung zu trimmen.
Trimm V/R = Vorwärts/Rückwärts
Einlegen der Batterien
• NehmenSiedenBatteriefachdeckelab.
• LegenSie4xAABatterienein,
achtenSieaufdierichtigePolung.
• SetzenSiedenBatteriefachdeckel
wieder auf.
GB - Controls
1. Programming Box
2. SteeringWheel
3. Throttle Lever
4. Battery Hatch
5. ChargeSocket
6. SimulatorCableSocket
Ifchargingthebatteriesviathechargingsocket,
the battery hatch cover should be removed to
ensuresufcientcooling.
Programming Panel
A. SteeringReverse(changed)
B. Power LED
C. SteeringTrim
D. ON/OFFSwitch
E. Throttle Reverse (changed)
F. Power Check
G. Binding Button
H. Dual-Rate(maximumsteeringdeection)
I.ThrottleTrim
Trim
Ifthewheelsdonotpointstraightforwardeven
though the steering wheel on the transmitter is
in neutral, you can adjust it with the trim button
on the transmitter.
Trim L/R = steering
Shouldthewheelsrotateforwardorbackward,
even though no command was given through
the transmitter, then also the throttle needs to
be trimmed on the transmitter.
Trim V/R = forward/backward
Insert the batteries
• Removethebatterycompartmentcover.
• Fitthe4xAAbatteries,observethecorrect
polarity.
• Replacethebatteryhatch
C
A
B
D
E
G
H
F
I
6
12
3
4
5
Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit
1. Funktionsbeschreibung
DieintegrierteFailSafe-EinheitisthauptsächlichfürdenEinsatzbeiBootenundFahrzeugen
gedacht.SiedientdazudenVerlustdesModelshervorgerufendurcheinenhängenden
GaskanalbeiSignalverlustzuverhindern.WennderEmpfängerdasSignalzumSender
verliert,kehrtderServooderSpeedreglerdesGaskanalsautomatischindiezuvoreingestellte
Position zurück.
2. Einstellung
a. SchaltenSiedenSenderein
b. schaltenSiedenEmpfängerein.DieSignal-LEDleuchtetdauerndundzeigtan,dassder
Empfänger betriebsbereit ist.
c. BringenSiedenGashebelamSenderindieNeutralpositionIhresServosoderSpeedreglers.
d. DrückenSiedieSetupTasteamEmpfänger.DieSignalLEDblinktfür3Sekunden(sieheAbb.
links).
e. LassenSiesiewiederlos.DieEinstellungistgespeichert.
3. Testen der Einstellungen
a. SchaltenSiedenSenderein.
b. SchaltenSiedenEmpfängerein.
c. SchaltenSiedenSenderaus.
d. DerEmpfängerverliertnundasSignalundfährtdenServobzw.denSpeedregleramGaska-
nal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.
e. FolgtderAblaufdenobigenSchrittenfunktioniertdie FailSafe-Funktionkorrekt.
How to setup the fail safe function
1. The instruction of function
The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them
awayfromdamagethroughthrottlechannel.Whenthereceiverisoutofcontrolsignal,the
receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to
avoidtheerroraction:
2. How to set the function
a. Switchonthetransmitterpowerandenterintotheworkingcondition
b. Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light on
receiver will blink
all the time.
c. ControlthethrottleoftransmitterandkeepstheservoorESCintheneutralposition.
d. Pressthesettingbutton,theLEDwillbeashfor3seconds(seeonpict.left).
e. Releasethesettingbutton.Thesettingisnished.
3. Testing
a. Switchonthetransmitterandentertheworkingcondition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condition.
c. Turn off the power of transmitter.
d. The throttle of servo will be set automatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.
2,4 GHz
Antenne
Antenna
Empfänger/Receiver
DE - Sender und Empfänger binden
Esistunbedingtnotwendig,dassderSenderundderEmpfänger
im Modell aneinander gebunden werden. Der Empfänger akzep-
tiertdannnurnochdieSignaleseinesSenders.
SolltenSie ausirgendwelchenGründendie Bindungneudurch-
führenwollen,gehenSiebittewiefolgtvor:
1. SetzenSiedenaufgeladenenAkkuindasModellein.
VerbindenSienundenFahrakkumitdemReglerimModell.
2. SteckenSiedenbeigefügtenBindungssteckerinden
3. Kanalausgang.
3. SchaltenSiedieEmpfangsanlageein.Je nach Softwarever-
sion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich den Bin-
demodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder bleibt
ganz aus). Der Bindevorgang als solches ist aber bei allen
Versionen gleich. Die LED am Empfänger fängt an zu blinken
und zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodus
bendet.
4. HaltenSiedieBindetasteamSendergedrücktundschalten
SiegleichzeitigdenSenderein.
5. DerSenderbeginntzublinkenundzeigtandaserimBinde-
modus ist.
6. LassenSiedieBindetasteamSenderlosundschaltenden
Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am
Empfänger.
7. Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim
nächsten Einschalten gebunden.
8. Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen
SiedieBindeprozedur.
WirempfehlenIhnen die in IhrenEmpfängerintegrierteFailsafe
Einheit zu aktivieren. Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert.
BefestigenSieanschließenddie2,4GHzAntennesenkrecht,wie
aufdemnebenstehendenBildzuerkennen.SiedürfendieAnten-
ne allerdings nicht an metallischen Gegenständen befestigen, die
Reichweite würde zurückgehen.
GB - Binding the receiver to the transmitter
The receiver must be bound to the transmitter to ensure that the
receiver will only react to signals from that transmitter.
Ifyouwishtore-bindthereceiverwiththetransmitterpleasepro-
ceedasfollows:
1. Put the battery into the model.
Now connect the battery to the speed control in the model.
2. Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on
the receiver.
3. Switch the receiver system on. Depending on your soft-
ware version of your receiver indicates the different bin-
ding mode (instead of ashing lights for example LED or
remains out completely). The binding process as such is in
allversions.Thereceiver LEDwillbegin to ashindicating
that the receiver is in bonding mode.
4. Press and hold down the binding button on the transmitter
whilst switching it on.
5. Thetransmitterwillbegintoashindicatingthatthereceiver
is in bonding mode.
5. Release the binding button on the transmitter and turn off the
controller. Release the binding plug from the receiver.
7. Switchofthetransmitter.Andremovethebindingwire.The
system be bound at the next start .
8. Ifthereceiverfailstobondordoesnotfunctionafterbond-
ing repeat the above procedure until a successful bonding is
achieved.
Weencourageyounowtoactivateyourreceiver‘sbuilt-inFailsafe
unit. On delivery it is turned off.
Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. Do
not allow any metal object to come into contact with the antenna or
to shield it as this will reduce the range.
Bindungsstecker
Binding Plug
Fail Safe
Setup LED