manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Mercedes-Benz G55 AMG User manual

Jamara Mercedes-Benz G55 AMG User manual

10
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass sich das Modell‚ „Mercedes-Benz G55 AMG, No.
403911, 403910, 404016, 404015“ in Übereinstimmung mit den grundlegenden An-
forderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65EU und 2009/48/EG bendet.
Weitere Informationen nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certicate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model „Mercedes-Benz G55 AMG, No. 403911, 403910,
404016, 404015“ follow the regulations and requirements as well as any other relevant directives of
the EEC directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Mercedes-Benz G55 AMG, No.
403911, 403910, 404016, 404015“ est conforme en tous points avec les textes de la directive de
l’union européenne sous les directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Mercedes-Benz G55 AMG, No. 403911, 403910,
404016, 404015“ è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU,
2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni:www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Mercedes-Benz G55
AMG, No. 403911, 403910, 404016, 404015“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
1/14 - No. 403911, 40 MHz, silver
1/14 - No. 403910, 27 MHz, black
1/24 - No. 404016, 40 MHz, silver
1/24 - No. 404015, 27 MHz, black
Mercedes-Benz
G55 AMG
42/17_11
Frequency bands: 26,957 - 27,283 MHz
Carrier frequency: 27,145 MHz
ERP: < 9 mW
Frequency bands: 40,660 - 40,700 MHz
Carrier frequency: 40,68 MHz
ERP: < 9 mW
LED LED
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu
benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children.
This device is not intended for use by individuals (Including children) with reduced
physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder lion nécessairement enfants.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des
enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela
s’applique aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences hormis si celle-ci
est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de
cet appareil.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità siche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona respon
sabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. RIESGO DE ASFIXIA!
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y / o conocimien-
tos, porque son responsables de su propia seguridad persona de supervisión sobre
cómo se utiliza el dispositivo. O la persona que son supervisados en cómo usar.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions. These
are for our own security and can avoid accidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
seguridad estos son para su seguridad y puede evitar accidentes / lesiones
2
DE
Lieferumfang: • Modell • Fernsteuerung • Anleitung
Funktionen: • vorwärts/rückwärts • links/rechts • stop
Empfohlenes Zubehör:
1:14 • Auto: 5 x AA 1,5V Nr. 140265 (VE 5)
• Sender: 1 x 9 V Nr. 140260
1:24 • Auto: 3 x AA 1,5V
• Sender: 2 x AA 1,5V Nr. 140265 (VE 5)
Technische Daten:
1:14 • Abmessungen: ~ 334 x 133 x 138 mm • Gewicht: ~ 778 g
1:24 • Abmessungen: ~ 194 x 73 x 80 mm • Gewicht: ~ 270 g
Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vor-
behalten.
GB
Box contents: • Model • Transmitter • Instruction
Functions: • forward/backward • left/right • stop
Highlights: • Detailed interior 1/14
Accessories:
1:14 • Car: 5 x AA 1,5V No. 140265 (5 pieces)
• Transmitter: 1 x 9 V No. 140260
1:24 • Car: 3 x AA 1,5V
• Transmitter: 2 x AA 1,5V No. 140265 (5 pieces)
Technical data:
1:14 • Dimensions: ~ 334 x 133 x 138 mm • Weight: ~ 778 g
1:24 • Dimensions: ~ 194 x 73 x 80 mm • Weight: ~ 270 g
No responsibility is taken for the correctness of this information.
Subject to change without prior notice. Errors and omissions
excepted.
FR
Contenu du kit: • Modèle • Emetteur • Notice
Fonctions: • avant/arrière • à droite/à gauche • stop
Accessoires: Piles
1:14 • Voiture: 5 x AA 1,5V No. 140265 (5 pièces)
• Emetteur: 1 x 9 V No. 140260
1:24 • Voiture: 3 x AA 1,5V
• Emetteur: 22 x AA 1,5V No. 140265 (5 pièces)
Données techniques:
1:14 • Dimensions: ~ 334 x 133 x 138 mm • Poids: ~ 778 g
1:24 • Dimensions: ~ 194 x 73 x 80 mm • Poids: ~ 270 g
Sous réserve de toute erreur ou modication technique.
IT
Contenuto del kit: • Modello • Trasmittente • Istruzionie
Funzioni • avanti/indietro • sinistra/destra • stop
Accessori:
1:14 • Macchina: 5 x AA 1,5V No. 140265 (5 pezzi)
• Trasmittente: 1 x 9 V No. 140260
1:24 • Macchina: 3 x AA 1,5V
• Trasmittente: 2 x AA 1,5V No. 140265 (5 pezzi)
Dati tecnici:
1:14 • Misure: ~ 334 x 133 x 138 mm • Peso: ~ 778 g
1:24 • Misure: ~ 194 x 73 x 80 mm • Peso: ~ 270 g
S.E. & O.
ES
Contenido del kit: • Modelo • Emisora • Instrucciones
Funciones: • adelante/atrás • derecha/izquierda • stop
Accesorios:
1:14 • Coche: 5 x AA 1,5V No. 140265 (5 piezas)
• Emisora: 1 x 9 V Nr. 140260
1:24 • Coche: 3 x AA 1,5V
• Emisora: 2 x AA 1,5V No. 140265 (5 piezas)
Datos técnicos:
1:14 • Medidas: ~ 334 x 133 x 138 mm • Peso: ~ 778 g
1:24 • Medidas: ~ 194 x 73 x 80 mm • Peso: ~ 270 g
Salvo error y omisión. La empresa se reserva el derecho a rea-
lizar cambios técnicos las fotos y dibujos no contractuales. Nos
reservamos el derecho a cambios técnicos y equivocaciones.
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. Sichtweite
als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von
vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhande-
nen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Ein-
satz mit einer zweiten Person, die das Modell während des
Tests sicher xiert hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs
bei einem Signalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem
Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on  rst then the model.
When nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the model
reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maxi-
male dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le
lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle xé et vériez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.
Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su
modelo depende de muchos factores, tales como el
tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada.
AA
BB
C
C
DE - Komponenten
Fernsteuerung:
1. Antenne
2. Vorwärts
3. Rückwärts
4. Links
5. Rechts
6. Batteriefach
7. Ein/Aus
Auto:
A Ausrichtungshebel
Sollte das Modell nach rechts
bzw. links ziehen, können Sie
dies mit dem Regler an der
Unterseite des Modells fein-
justieren.
B Batteriefach
C EIN/AUS Schalter
GB - Component Description
Transmitter:
1. Antenna
2. Forward
3. Reverse
4. Left
5. Right
6 Batterie box
7. On/Off Switch
Car:
A Trim Lever
The directional guide on the
bottom of the model can be used
to adjust the models straight-
linerunning performance.
B Battery cover
C On/Off Switch
FR - Désignations des diff. pièces
Radiocommande:
1. Antenne
2. Avant
3. Arrière
4. à gauche
5. á droite
6. Support de batterie
7. Interrupteur On/Off
Voiture:
A Levier directionnel:
Si votre modéle devait tourner à
droite ou à gauche d‘elle-même,
vous pouvez compenser cela
grâce au bouton de réglage sous
la modéle.
B Interrupteur On/Off
C Compartiment pour piles
IT - Denominazione dei compo-
nenti Telecomando:
1. Antenna
2. Avanti
3. Indietro
4. Sinistra
5. Destra
6. Compartimento batteria
7. Interruttore ON/OFF
Macchina:
A Leva:
Se il modello con lo sterzo al
centro non va diritto potrete
regolare la sua traiettoria con il
regolatore ubicato sotto il
modello.
B Compartimento batteria
C Interruttore ON/OFF
ES - Descripción de las difer.
partes Emisora:
1. Antena:
2. delante
3. atrás
4. izquierda
5. derecha
6. Compartimento de la batería
7. On/Off interruptor
Coche:
A Alineado:
Si el modelo va en derecha o
izquierda, puedes ajustar el
modelo,
B Compartimento de la batería
C Interruptor On/Off
1
6 6
6
7
2/3
2
3
4/5 4
5
1
LED
LED
1x 9V
3x AA
5x AA
3
LED LED
1x 9V
3x AA
5x AA
DE - Einlegen der Batterie
1. In den Sender:
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
• Legen Sie 1 x 9 V / 2 x AA Batterien ein,
achten Sie auf die richtige Polung.
• Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
2. In das Modell:
•Öffnen Sie das Batterriefach.
•legen Sie 5 / 3 x AA Batterien ein, achten Sie auf die richtige
Polung.
• Schließen Sie den Batteriefachdeckel und verriegeln
Sie Ihn wieder
GB - Placing the battery
1. in the transmitter
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 1 x 9 V / 2 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
2. In the car
• Remove the battery compartment cover.
• Fit the 5 / 3 x AA batteries, observe the correct polarity.
• Replace the battery hatch
FR - Mise en place des pile
1. Radiocommande
• Retirez le couvercle de la batterie.
• Mettez en place respectivement 1 x 9 V / 2 x AA batterie,
respectez la polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment
2. Voiture
• Retirez le couvercle de la batterie.
• insérer les piles 5 / 3 x AA, faites attention à droite Polarité.
• Remplacer le couvercle du compartiment
IT - Montaggio delle pile
1. Telecomando
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire 1 x 9 V / 2 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie
2. Macchina
• Togliere il coperchio del scomparto batterie.
• Inserire la batteria 5 / 3 x AA batterie nella giusta posizione,
facendo attenzione ai poli.
• Rimettere il coperchio del scomparto batterie
ES - Colocar pilas a la emisora
1. Emisora
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 1 x 9 V / 2 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Coloque la batería en el compartimiento
2. Coche
• Retire la tapa del compartimiento de la batería.
• Coloque 5 / 3 x AA baterías, respetando la polaridad.
• Coloque la batería en el compartimiento
12
DE -
Batteriehinweis:
Nicht wiederauaden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht
mischen!
Keine alkalischen, Standard-
(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
GB -
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in re!
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline batteries,
standard (carbon-zinc) or
rechargeable batteries.
FR -
Indications relatives aux piles:
Ne pas recharger!
Ne pas ouvrir!
Ne pas mettre dans le feu!
Ne jamais mélanger les nouvelles et
anciennes piles.
Ne pas mélanger les piles Alcalines,
les piles standart (carbone-zinc) ou
des piles rechargeables!
IT -
Avvertenza sulle batterie:
Non ricaricabili!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non mischiare batterie vecchie e
nuove.
Non mischiare batterie alcaline,
standard- (carbonio-zinco) o batte-
rie ricaricabili.
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas.
No mezcle baterías alcalinas,
estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables.
1 2
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Vorwärts
oder Ruckwärts Knopf, wird
das Modell vorwärts bzw. rück-
wärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
durch betätigen des Links bzw
Rechts Knopfes, lenkt Ihr
Modell nach links oder rechts.
GB
1. Forward/Reverse
If you press the forward or re-
verse button, the model drives
forwards or backwards.
2. Turn left /right
When pressing the left /right
button, your model will steer to
the left or right.
FR
1. Avant/arrière
Appuyez sur la touche avant
ou arrière, le modèle roulera en
fonction de la direction souhai-
té en avant ou en arrière.
2. Tourner à gauche ou à droite
En appuyant sur la touche de
droite ou de gauche, votre mo-
dèle se dirigera soit à droite soit
à gauche
IT
1. Avanti/indietro
Premere il pulsante avanti o in-
dietro, il modello si muove in
avanti o indietro.
2. Girare a sinistra o destra
Premendo il pulsante sinistra
o destra, il modello gira a sinist-
ra o destra.
ES
1. Adelante/atrás
Presione el botón adelante o
atrás, el modelo se mueve ha-
cia adelante o atrás.
2. Gire a la izquierda o la de-
recha
Pulsando el botón izquierdo o
derecho, el modelo gire hacia
la izquierda o derecha.
DE - Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um
abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Aus-
tausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens
10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrie-
ben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oderBrandgefahr die Folge sein.
GB - Attention!
Let the model cool off suf ciently after each use before putting
it back into operation. Let the model cool off suf ciently after
each use before putting it back into operation. When changing
batteries there has to be a cooling phase of at least 10 min
before model can be operated again. Overheating can damage
the electronics or may result in  re.
FR - Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en mar-
che, laissez-le suf samment le temps de refroidir. Lors du
changement des piles, une phase de refroidissement de 10
minutes doit être respectée jusqu´á que votre modèle soit de
exploité. En cas de surchauffe, les composants électroniques
peuvent être endommagés ou un risque d´incendie peut sur-
venir.
IT - Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suf cien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Durante la
sostituzione delle batterie deve essere rispettata un periodo di
raffreddamento di almeno 10 minuti  no a quando il modello
viene nuovamente azionato. Il surriscaldamento può dann-
eggiare l’elettronica o pericolo d’incendio possono esssere le
conseguenze.
ES - ¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo su ciente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Al
sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfria-
miento de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar
de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento puede dañar la
electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2017
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2017
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instruc-
ciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht
bei Regen, Schnee, Nässe oder
Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wet-
ness or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie,
la neige, humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia,
neve, umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la
nieve, humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen
und Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas
used by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie
publique ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas
transitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der
Reichweite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of
your remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de
la portée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la
portata della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del al-
cance de su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrah-
lung oder Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong
sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il
sole oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los
rayos solares directos o fuentes de
calor.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X X
X

DE - Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll ent-
sorgt werden, sondern müssen getrennt ent-
sorgt werden. Sie sind verpichtet, die Bat-
terien – wenn möglich – herauszunehmen
und das Elektroaltgerät bei den kommuna-
len Sammelstellen abzugeben. Sollten sich
personenbezogene Daten auf dem Elektro-
altgerät benden, müssen diese von Ihnen selbst
entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in dome
stic waste and must be disposed of separately. You are
obliged to take out the batteries, if possible, and to dis
pose of the electrical equipment at the communal coll
ection points. Should personal data be stored on the
electrical appliance you must remove them by yourself.
FR - Consignes de recyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas
être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent
être jetés séparément. Vous êtes tenuesdans la pos-
sibilité – de déposer vos piles et appareils électriques
dans les centres communaux de collectes. Si des in-
formations personnelles sont présents sur les appareils
électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-mê-
me avant tout élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti
domestici, ma devono essere smaltiti separata-
ment Siete obbligati di rimuovere le batterie e
portarel´apparecchi elettrici vecchi ai punti di raccolta
comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparec-
chio elettrico,devono essere rimossi da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura
doméstica, pero se deben desechar de forma separa-
da.Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los
aparatos eléctricos viejos en los puntos de recogida co-
munales. En caso de que hay datos personales en el
aparato eléctrico se deben remover de usted mismo
DE - Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennt
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksil-
ber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge
to the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are
highly reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to
your health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-
out waste bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002%
of cadmium (Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR - Consignes de recyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les
centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité
de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent
des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est re-
commandé d´effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important
pour l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle
avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie
que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere
smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vec-
chie (raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività
commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono
causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti
per l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati
con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio
(Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar-
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías
viejas (recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita
en las actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación,
pueden causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son impor-
tantes para el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado”
están marcados con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 %
de Mercurio (Hg), más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).

This manual suits for next models

4

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Bagger Volvo EC160E 2,4 GHz User manual

Jamara Audi Q5 User manual

Jamara

Jamara Audi Q5 User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara 403124 User manual

Jamara

Jamara 403124 User manual

Jamara BMW M8 GTE User manual

Jamara

Jamara BMW M8 GTE User manual

Jamara Creater User manual

Jamara

Jamara Creater User manual

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara

Jamara Liebherr R 936 User manual

Jamara Lextron EP User manual

Jamara

Jamara Lextron EP User manual

Jamara Ferrari SF90 Stradale User manual

Jamara

Jamara Ferrari SF90 Stradale User manual

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron 2,4GHz User manual

Jamara 405148 User manual

Jamara

Jamara 405148 User manual

Jamara BMW S1000 RR User manual

Jamara

Jamara BMW S1000 RR User manual

Jamara Power Drag User manual

Jamara

Jamara Power Drag User manual

Jamara Quad 12 V User manual

Jamara

Jamara Quad 12 V User manual

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG GLE 63 User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara

Jamara Ferrari F1 User manual

Jamara Ride on Vespa GTS 125 User manual

Jamara

Jamara Ride on Vespa GTS 125 User manual

Jamara 404490 User manual

Jamara

Jamara 404490 User manual

Jamara 403006 User manual

Jamara

Jamara 403006 User manual

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara

Jamara Bugatti Chiron User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara Whelon User manual

Jamara

Jamara Whelon User manual

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ice Tiger EP 2,4 GHz User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho PureTen Alpha GP instructions

Kyosho

Kyosho PureTen Alpha GP instructions

Team Losi mini SCT Operation manual

Team Losi

Team Losi mini SCT Operation manual

Team Assocciated Nitro TC3 manual

Team Assocciated

Team Assocciated Nitro TC3 manual

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

Speed Merchant

Speed Merchant Formula World GT 200 manual

ECX AMP mt ECX03034 instruction manual

ECX

ECX AMP mt ECX03034 instruction manual

FTX OUTBACK XP MINI ROCKVAN UNITRAK instructions

FTX

FTX OUTBACK XP MINI ROCKVAN UNITRAK instructions

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 Assembly manual

REVELL

REVELL Team McLaren Mercedes MP4-20 Assembly manual

Kyosho Pro-X 30333 Sport Assembly and operation manual

Kyosho

Kyosho Pro-X 30333 Sport Assembly and operation manual

Monogram '85 Fiero GT Assembly manual

Monogram

Monogram '85 Fiero GT Assembly manual

Associated Electrics RC19T instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics RC19T instruction manual

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Cargo Truck Assembly instructions

Eaelec

Eaelec Z-Scale GMC CCKW 2 1/2 ton Cargo Truck Assembly instructions

Team Losi ROCK REY instruction manual

Team Losi

Team Losi ROCK REY instruction manual

Traxxas TRX4 82056-4 installation instructions

Traxxas

Traxxas TRX4 82056-4 installation instructions

Walthers SceneMaster 949-11001 manual

Walthers

Walthers SceneMaster 949-11001 manual

S-IDEE 14301 user manual

S-IDEE

S-IDEE 14301 user manual

Kyosho TR15 STADIUM FORCE Readyset Maintenance manual

Kyosho

Kyosho TR15 STADIUM FORCE Readyset Maintenance manual

Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 MEDIUM TANK SHERMAN... instruction manual

Torro

Torro Forces of Valor War Thunder 1/24 MEDIUM TANK SHERMAN... instruction manual

Yokomo SD Sport Assembly instruction

Yokomo

Yokomo SD Sport Assembly instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.