manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara Strong Bull 460816 User manual

Jamara Strong Bull 460816 User manual

??/1521B
Trettraktor mit Frontlader | Pedal tractor with front loader
Strong Bull
No. 460816 - yellow
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Mode d‘emploi
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or by it, if this is due to impro-
per operation or handling errors. The customer alone bears the full responsibility for the proper use
and handling, including in particular, assembling, charging and using the model, and selecting the
area in which to use it. Please refer to the operating and user instructions, which contain important
information and warnings.
FR - Remarques générales
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en
oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des
accus et allant jusqu’au choix du lieu d’utilisation. Pour cela, veillez à lire attentivement la notice
d’utilisation, elle contient d’importantes informations ainsi que les consignes de sécurité.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, 
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
max. kg
60
DE - Geeignet für Kinder ab 3 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR! Enthält verschluckbare Kleinteile.
Von Kleinkindern unbedingt fernhalten
Dieses Spielzeug ist aufgrund seiner Höchstgeschwindigkeit nicht für
Kinder unter 3 Jahren geeignet!
•Entfernen Sie vor dem Spielbetrieb alle Schutzfolien von sämtlichen Teilen
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden.
•Alters- und entwicklungsbedingt kann ein Mindestalter von 4 Jahren
angebracht sein
•Max. Gewicht: < 60 kg
Vor der Montage
•Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Halten Sie während der Montage Kinder fern.
GB - Suitable for children over 3 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION! Contains small parts which can be
swallowed. Keep away necessarily from children
Due to its top speed this toy is not suitable for children under 3 years!
• Before playing, remove all protective lms from all parts
•This product is not intended for use by individuals (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and / or knowledge.
•Depending on development, a minimum age of 4 years could be appropriate
•Maximum weight: <60 kg
Before assembly
- Adult required for assembly. Keep children away while assembling.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 3 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT!
Contient des pièces petites qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser à la portée de petits enfants.
Du fait de la vitesse élevée que ce modèle peut avoir il est inad apté pour
des enfants de moins de 3 ans!
• Retirez tous les lms de protection de toutes les parties
• Ce dispositif n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d‘expérience et / ou les
connais sances pour être.
•En fonction du développement ou de l‘âge on peut également considérer 4 ans
•Poids max. < 60 kg
Avant le montage
Avant le montage
- L’assemblage ne doit être e󰀨ectué que par un adulte.
Il est conseillé d’éloigner les enfants lors de l’assemblage
IT - Adatto ai bambini dal 3° anno di vita.
Attenzione:Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO!
Contiene piccoli pezzi che possono essere ingeriti.
Tenere sempre fuori dalla portata dei bambini.
A causa della velocità, la vettura non è adatto ai bambini sotto i 3 anni.
•Prima di giocare, rimuovere tutte le pellicole protettive presenti su tutte le parti
•Questo prodotto non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità siche limitate, con limitazioni sensoriale o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza.
•Dipende del sviluppo del bimbo
•Peso massimo: < 60 kg
Prima del montaggio
- Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto.
Tenere lontano i bambini dal montaggio.
ES - Apto para niños mayores de 3 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
Mantenga necesariamente lejosde los niños.
Este juguete no es adecuado para menores de 3 años, por su velocidad
máxima!
•Antes de jugar, quite todas las películas protectoras de todas las partes
•Es producto no es para personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental y
sensonriais. O ninguna experiencia ni conocimiento.
•Edad y desarrollo puede ser una edad minima de 4 años
• Peso máximo: < 60 kg
- El Montaje debe ser realizado por un adulto.
Mantener los niños alejado durante el montaje.
CZ-Určenoprodětiod3let.
VAROVÁNÍ: Nevhodné pro děti do 36 měsíců.
   NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!Obsahuje malé části.
Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
Vzhledemkmaximálnírychlosti,kterouvyvíjí,neníhračkavhodnápro
   dětido3let.
• Před použitím odstraňte ochranné fólie ze všech částí
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými, smyslový mi
či duševními schopnostmi (včetně dětí) a nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi,
• V závislosti na věku a vývoji může být vyžadován minimální věk 4 let
• Maximální hmotnost: < 60 kg
Předmontáží
• Montáž může provádět pouze dospělá osoba.
Během montáže není povoleno, aby se děti pohybovaly poblíž hračky.
• K montáži jsou vyžadovány následující nástroje (nejsou součástí dodávky)
Křížový šroubovák a kleště
2
DE - Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig
durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
GB -Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the model.
FR -Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
IT -Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzoni per la
sicurezza prima di usare il modello.
ES -Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
CZ - Před spuštěním modelu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny.
DE - Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt
das Fahrzeug betreiben. Lassen Sie Ihr Kind während es mit dem Modell fährt nicht
aus den Augen.
GB -To prevent accidents and injuries, DO NOT leave your Child unattended during
operation of the vehicle. Never let your Child out of your sight while the driving a
vehicle.
FR -Pour prévenir les accidents et les blessures ne laissez JAMAIS votre enfant
conduire sans surveillance. Ne laissez pas votre enfant conduire le model hors de
votre vue.
IT -Per evitare incidenti e infortuni, non lasciare MAI il suo bambino incustodito usare il
veicolo. Non lasciate il suo bambino durante la guida del Modello fuori dalla sua vista.
ES -Para evitar accidentes y lesiones NUNCA deje su niño desantendido a operar el
vehículo. No deje su niño mienteras conduce con el vehículo de su vista.
CZ - Aby se předešlo nehodám a zraněním, Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat
vozidlo bez dozoru. Pokud si dítě hraje s modelem, nikdy je neztrácejte z dohledu.
DE - Mit dem Modell darf NICHT auf ö󰀨entlichen Straßen oder Plätzen oder sonstigen
gefährlichen Stellen gefahren werden. Betreiben Sie das Modell nur an Orten wie
z. B. private Parkplätze, Privatgrundstücke oder an sonstigen ungefährlichen
Plätzen. Achten Sie darauf, das keine Menschen oder Tiere gefährdet sind.
GB - DO NOT use the vehicle on public roads or places or other dangerous locations.
ONLY operate the Ride On Car in places such as private parking, private land or
other safe locations. Make sure that no person or animal is endangered.
FR -Il n’est pas autorisé avec le véhicule de se déplacer sue les voies ou des places pu
bliques, des pentes ou autres endroits dangereux. Manoeuvrez le véhicule que dans
des endroits tels que des parkings ou terrains privés ou autre emplacement pas
dangereux. Assurez-vous qu’aucune personne ou animal soient menacés.
IT -È proibito guidare il modello su strade pubbliche, aere pubbliche, in discesa o altri
luoghi pericolosi. Usare il modello solo in posti come parcheggio privato, terreno
privato oppure luoghi non pericolosi. Fare attenzion e di non mettere in pericolo viti
umane oppure animali.
ES -No usar el modelo en las vías pública o sitios, declive o sitios peligrosos. Usar el
modelo solo en puestos como aparcamiento privados, terreno privado o otros sitios
no peligrosos. Asegúrese, de no poner en riesgo personas o animales.
CZ - Model nesmí být používán na silnicích nebo na veřejných místech nebo na
jiných nebezpečných místech. Model by měl být používán pouze v místech,
jako jsou soukromá parkoviště, soukromé pozemky nebo na jiných
bezpečných místech. Dávejte pozor, aby nedošlo k ohrožení jiných osob nebo
zvířat.
DE - Das Fahrzeug besitzt keine Bremse, oder Feststellbremse. Betreiben Sie das
Fahrzeug deshalb nicht an Steigungen oder Gefällen und sichern Sie es beim
Abstellen gegen selbstständiges Wegrollen.
GB - The vehicle has no brake or parking brake. Do not operate the vehicle uphill
or downhill, and secure it when parking.
FR -La voiture n’est pas équipée de freins ou frein à main. De ce fait n’utilisez pas ce
modèle aux endroits pentus, ascendant ou descendant, et assurez-vous que une fois
votre voiture parquée, celle-ci ne peut pas roulée par elle-même.
IT -La vettura non è dotata né di freno manuale né freno di
sicurezza. Non usare il modello in salita oppure discesa, si rischia di perdere e/o
danneggiare sia il veicolo che altre cose/persone. Inoltre, assicurarsi che non possa
muoversi o scivolare mentre è fermo.
ES -El vehículo no tiene
frenos separados. No usar el modelo en subidas o declive, riesgo de perder o dañar
el modelo. Asegurarse de que el vehículo no se mueve.
CZ - Model nemá žádnou brzdu nebo parkovací brzdu. Proto nesmí být vozidlo
používáno na svazích nebo srázích a musí být zajištěno proti samovolnému
rozjetí při parkování
No Brake
DE - ACHTUNG!
●Für ein sicheres Fahren stellen Sie zunächst sicher, dass Kinder
zusätzlich die folgenden Regeln begreifen und befolgen:
- Immer gut festhalten.
- Niemals ohne Schuhe fahren.
- Niemals bei Dunkelheit fahren.
GB - DANGER!
●For safe driving, you should make sure that your Child understand and adheres to the
following rules:
- Hold tight.
- Never drive without shoes.
- Never drive in the dark.
FR - ATTENTION!
● Pour une utilisation sécurisée, vériez que l’enfant ai bien compris les règles suivantes
et les respectera:
- Toujours bien se tenir.
- Ne jamais rouler sans chaussures.
- Ne jamais rouler la nuit.
IT - ATTENZIONE!
●Per una guida sicura si dovrebbe fare in modo che il bambino comprende e segue
queste regole:
- Sempre tenersi bene.
- Non guidare mai senza scarpe.
- Non guidare mai al buio.
ES - ATENCIÓN!
●Para una conducion segura debe asegurarse de que los niños entienden y obedezcan a
las siguintes reglas:
- Siempre tener bien.
- Nunca conduzca sin zapatos.
- Nunca conducir en la oscuridad
CZ - POZOR
● Za účelem zajištění bezpečné jízda se nejprve se ujistěte, že děti rozumí následující
zásady a že je dodržují:
- Vždy se pevně držíme.
- Nikdy nejezdíme bez bot.
- Nikdy nejezdíme po setmění.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Trettraktor Strong Bull,
No. 460816“ der Richtlinie 2009/48/EG entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Trettraktor Strong Bull,
No. 460816“ complies with Directive 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following
Internet address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Trettraktor Strong Bull,
No. 460816“ sont conformes aux Directive 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivanteAdresse
Internet disponible: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Trettraktor Strong Bull, No. 460816“
sono conformi alla Direttiva 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Trettraktor Strong Bull, No. 460816“ cump-
len con la Directiva 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Osvědčeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Trettraktor Strong Bull, No. 460816“
odpovídají směrnicím 2009/48/EG.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
3
DE - Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Das Modell zu steuern erfordert ein gewisses Mindestmaß an Geschick und
Vorsicht. Machen Sie sich deshalb unbedingt vor dem Betreiben des Modells mit
seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut. Das Modell hat ein hohes
Eigengewicht. Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im
Falle eines Kontrollverlustes. Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsicht-
liche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefähr-
dung von Personen.
GB - Only use in direct supervision of an adult!
To control the vehicle a minimum skill level and caution is needed. Make sure you
are familiar with the operation of the model and its characteristics. The model is
heavy. This is an increased risk of injury and damage in the event of loss of
control. Avoid any kind of intentional or unintentional collisions with objects or
hazards to persons.
FR - Utiliser uniquement sous la surveillance d’un adulte!
Le pilotage du modèle demande une certaine dose d’adresse et de prudence. De
ce fait familiarisez-vous avec le modèle , surtout au niveau des caractéristiques et
ses commandes avant toute utilisation. Le modèle a un poids propre élevé. De
ce fait le risque de dommages ou de blessures est élevé dans le cas d’une perte
de contrôle. Evitez tout type de collision, accidentelle ou voulue, avec d’autres
véhicules, objets ou personnes.
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto!
Per manovrare il modello è indispensabile una certa abilità e cautela.
Consigliamo in questo caso di „conoscere“ prima il modello e le sue
caratteristiche di guida e risposte ai comandi. Il modelle ha un peso proprio ab
bastanza elevato. Per mezzo di ciò è aumentato il rischio di danno e lesioni in
caso di una perdita del controllo. Evitare qualsiasi forma d‘impatti con oggetti e/o
messa in pericolo di persone.
ES - Usado bajo la supervisión directa de un adulto!
Maniobrar el modelo requieres un cierto nivel mínimo de habilidad y prudencia.
Se recomienda en este caso de “conocer” primero el modelo y su características
de conduccion y la emisora. El modelo tiene un peso bastante alto, por eso se
aumenta el riesgo de daños y lesiones en el caso de una pérdida de control.
Evitar cualquier tipo de impacto con objetos y/o peligro de personas.
CZ-Používejtepouzepodpřímýmdohledemdospělých.
Řízení modelu vyžaduje určité minimum dovedností a opatrnosti. Před použitím
modelu je proto nutné seznámit se s jeho funkcemi a systémem řízení. Model se
vyznačuje vysokou vlastní hmotností. Tato vlastnost zvyšuje riziko poškození a
zranění v případě ztráty kontroly. Zabraňte jakékoli úmyslné ebo neúmyslné
srážce nebo udeření v předměty nebo jakékoliv formě ohrožení jiných osob
DE
1. Montage der Vorderräder
Bringen Sie die Achskappe (19) an die Vorderseite an (siehe Abbildung).
Schieben Sie die Vorderachse (1) durch die Karosserie und stecken Sie das
Vorderrad (2) auf. Drücken Sie eine Felge (3) auf das Vorderrad und befestigen
es indem sie zuerst die Achssicherung (4) und dann die Achsabdeckung (5) auf
das Ende der Vorderachse stecken. Wiederholen Sie diesen Vorgang auf der
anderen Seite.
2. Montage der Hinterräder
Schieben Sie die Hinterräder (7) auf die Hinterachse (6) und drücken Sie die
hinteren Felgen (8) auf die Räder bis sie einrasten. Befestigen Sie die Räder,
indem Sie zuerst die große Achssicherung (9) und dann die Achsabdeckung
(10) auf die Enden der Hinterachse (6) stecken. Wiederholen Sie diesen Vor-
gang auf der anderen Seite.
3. Montage des Lenkrads
Platzieren Sie das Lenkrad (11) auf der Lenkradfassung (12) und drücken Sie
das Lenkrad in diese bis es einrastet.
4. MontagedesKotügels
Platzieren Sie den Kotügel (13) auf der Hinterseite (14) des Models und
drücken Sie ihn nach unten bis er einrastet.
5. Montage des Sitzes
Schieben Sie den Sitz (15) auf die dazugehörige Schiene des Kotügels (13).
Schieben Sie ihn nach hinten bis er fest sitzt.
6. Montage des Schaufelarms
Schieben Sie den Frontlader (17) auf die Achsen (16) links und rechts an der
Vorderseite des Modells. Anschließend stecken Sie die Abdeckungen (18) auf
die Achsen.
Kettenverstellung
1. Schwierigkeiten beim Treten:
Entfernen Sie die Schrauben auf beiden Seiten und drehen Sie die roten Platten
nach links um die Kette wieder zu spannen. Um die Kette zu lockern drehen
Sie die roten Platten nach rechts. Achten Sie darauf das die Platten auf
Beiden Seiten gleich weit gedreht wurden. Anschließend ziehen Sie die
Schrauben wieder an.
2. Kette lose:
Falls die Kette lose sein sollte ö󰀨nen Sie die Fächer auf der Unterseite des
Fahrzeugs und ziehen Sie diese wieder über die Zahnräder.
Funktionen
a. Ladeschaufel
Durch vorwärts drücken des Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel kippen.
Durch ziehen des Hebels (a) können Sie die Ladeschaufel heben.
b. Ladearm
Durch entsichern der Sicherungshebel am Ladearm können Sie den gesamten
Ladearm mit den Hebeln (b) heben oder senken.
GB
1. Mounting the front wheels
Attach the axle cap (19) to the front (see illustration). Push the front axle (1)
through the body and put on the front wheel (2). Press a rim (3) onto the front
wheel and x it by rst putting the axle lock (4) and then the axle cover (5) onto
the end of the front axle. Repeat this procedure on the other side.
2. Mounting the rear wheels
Push the rear wheels (7) onto the rear axle (6) and press the rear rims
(8) onto the wheels until they engage. Fasten the wheels by putting rst
the large axle lock (9) and then the axle cover (10) on the ends of the rear
axle (6). Repeat this procedure on the other side.
3. Assembly of the steering wheel
Place the steering wheel (11) on the steering wheel socket (12) and press the
steering wheel into the recess until it engages.
4. Assembly of the mudguard
Place the mudgard (13) on the backside (14) of the model and press it until it
engages.
5. Assembly of the seat
Slide the seat (15) onto the corresponding rail of the mudguard (13). And push it
back until it is rmly seated.
6. Assembly of the bucket arm
Slide the front loader (17) onto the axles (16) on the left and right front of the
model. Then t the covers (18) on the axles.
Chain adjustment:
1. Di󰀩cultyinpedalling:
Remove the screws on both sides and turn the red plates to the left to tighten the
chain again. To loosen the chain, turn the red plates to the right. Make sure that
the plates on both sides are turned the same distance. Then tighten the
screws again.
2. If chain loosens:
Open the lid on the bottom of the model and put the chain on the gearwheel.
Functions
a. Loading shovel
By pushing the lever (a) forward, you can tilt the loading shovel. You can lift the
loading shovel by pulling lever (a).
b. Assembly of the Steering wheel
By unlocking the safety lever on the loading arm, you can raise or lower the
entire loading arm with the levers (b).
4
21
FR
1. Montage des roues avant
Fixez le capuchon d‘essieu (19) à l‘avant (voir illustration). Poussez l‘essieu
avant (1) à travers le corps et montez la roue avant (2). Appuyez une jante
(3) sur la roue avant et xez-la en insérant d‘abord le verrou d‘essieu (4), puis le
couvercle d‘essieu (5) sur l‘extrémité de l‘essieu avant. Répétez cette procédure
de l‘autre côté.
2. Montage des roues arrière
Poussez les roues arrière (7) sur l‘essieu arrière (6) et appuyez les jantes
arrière (8) sur les roues jusqu‘à ce qu‘elles s‘enclenchent. Fixez les roues en
plaçant d‘abord le grand verrou d‘essieu (9), puis le couvercle d‘essieu (10) aux
extrémités de l‘essieu arrière (6). Répétez cette procédure de l‘autre côté.
3. Montage du volant
Placez le volant (11) sur la douille (12) et enfoncez le volant dans la douille
jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche.
4. Monter le garde-boue
Placez le garde-boue (13) à l‘arrière (14) du modèle et appuyez dessus jusqu‘à
ce qu‘il se verrouille en place.
5. Montage du siège
Poussez le siège (15) sur le rail correspondant du garde-boue (13).
Repoussez le jusqu‘à ce qu‘il soit bien en place.
6. Montage du bras de godet
Faites glisser le chargeur frontal (17) sur les essieux (16) à l‘avant gauche et
droit du modèle. Ensuite, montez les couvercles (18) sur les essieux.
Ajustement de la chaîne
1. Di󰀩cultéàdonnerdescoupsdepied:
Retirez les vis des deux côtés et tournez les plaques rouges vers la gauche
pour resserrer la chaîne. Pour desserrer la chaîne, tournez les plaques rouges
vers la droite. Veillez à ce que les plaques des deux côtés soient tournées à la
même distance. Puis resserrez les vis.
2. Chaîne détachée:
Si la chaîne est lâche, ouvrez les compartiments du bas du véhicule et
ramenez-la sur les pignons.
Fonctions
a. Chargement de la pelle
Vous pouvez incliner la pelle de chargement en poussant le levier (a) vers
l‘avant. En tirant le levier (a), vous pouvez soulever la pelle de chargement.
b. Bras de chargement
En déverrouillant les leviers de sécurité sur le bras de chargement, vous
pouvez faire monter ou descendre tout le bras de chargement à l‘aide des
leviers (b).
IT
1. Montaggio delle ruote anteriori
Fissare la copertura dell‘assale (19) alla parte anteriore (vedi immagine).
Spingere l‘asse anteriore (1) attraverso la carrozzeria e montare la ruota
anteriore (2). Premere un cerchio (3) sulla ruota anteriore e ssarlo inserendo
prima il blocco dell‘asse (4) e poi il copriasse (5) sull‘estremità dell‘asse anteriore.
Ripetere questa procedura dall‘altro lato.
2. Montaggio delle ruote posteriori
Spingere le ruote posteriori (7) sull‘asse posteriore (6) e premere i cerchioni
posteriori (8) sulle ruote nché non si innestano. Fissare le ruote posizionando
prima il blocco dell‘assale grande (9) e poi il coperchio dell‘assale (10) alle
estremità dell‘assale posteriore (6). Ripetere questa procedura dall‘altro lato.
3. Montaggio dello sterzo
Posizionare lo sterzo (11) in posizione (12) e spingerlo in posizione no a
quando non si incastra.
4. Montaggio del parafango
Posizionare il parafango (13) sul retro (14) del modello e premerlo no a quando
non si incastra.
5. Montaggio del sedile
Spingere il sedile (15) sulla guida corrispondente del parafango (13). Spingerlo
indietro no a quando non è saldamente incastrato in posizione di seduta.
6. Montaggio del braccio della benna
Far scorrere il caricatore frontale (17) sugli assi (16) nella parte anteriore
sinistra e destra del modello. Quindi montare i coperchi (18) sugli assi.
Regolazione catena:
1. Di󰀩coltàapedalare:
Rimuovere le viti su entrambi i lati e girare le piastre rosse a sinistra per strin
gere di nuovo la catena. Per allentare la catena, girare le piastre rosse verso
destra. Assicurati che le piastre su entrambi i lati siano girate alla stessa
distanza. Poi stringere di nuovo le viti.
2. Catena allentata:
Se la catena è allentata, aprire gli scomparti sul fondo del veicolo e tenderla
nuovamente sopra le ruote dentate.
Funzioni
a. Pala di carico
È possibile inclinare la pala di carico spingendo la leva (a) in avanti. Tirando la
leva (a) si può sollevare la pala di carico.
b. Braccio di carico
Sbloccando le leve di sicurezza sul braccio di carico, è possibile sollevare o
abbassare l‘intero braccio di carico con le leve (b)..
5

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Vulcano EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara McLaren P1 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara McLaren P1 2,4GHz User manual

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Jamara

Jamara Jaguar F-Type SVR User manual

Jamara Mercedes-Benz Actros 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Actros 2,4 GHz User manual

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara

Jamara Power Drag Ride-On Traktor 12V User manual

Jamara Robicar transformable 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Robicar transformable 2,4 GHz User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara

Jamara Rutscher Lamborghini Urus User manual

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Bugatti Divo 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4... User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos Feuerwehr Drehleiter 2,4... User manual

Jamara Mercedes-Benz McLaren P1 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz McLaren P1 User manual

Jamara Pagani Zonda R User manual

Jamara

Jamara Pagani Zonda R User manual

Jamara Runty Mini Quad 6 V User manual

Jamara

Jamara Runty Mini Quad 6 V User manual

Jamara 410028 User manual

Jamara

Jamara 410028 User manual

Jamara Audi R8 LMS Performance 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Audi R8 LMS Performance 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes-Benz Antos 460657 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Antos 460657 User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara

Jamara Namib NiMh User manual

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Akron BL RTR 2,4 GHz User manual

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Ultra BL 8 2,4 GHz User manual

Jamara Whelon User manual

Jamara

Jamara Whelon User manual

Jamara Ferrari FXX K Evo 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari FXX K Evo 2,4GHz User manual

Jamara 05 3265 BL LiPo User manual

Jamara

Jamara 05 3265 BL LiPo User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

Reely

Reely Dune Fighter 3S operating instructions

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

REVELL

REVELL 1970 Chevelle SS 454 manual

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Team Losi

Team Losi Micro Rally Car Operation guide

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

Eduard

Eduard Humber Scout Car Mk.I exterior quick start guide

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

REVELL

REVELL 68 CHEVY CHEVELLE SS 396 manual

Schumacher Pro Cat instruction manual

Schumacher

Schumacher Pro Cat instruction manual

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Tamiya

Tamiya TT-01 TYPE E instruction manual

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

Eduard

Eduard Krupp Protze 6x4 1/48 quick start guide

New Bright 61072UEP quick start guide

New Bright

New Bright 61072UEP quick start guide

Team Durango DEX410v5 manual

Team Durango

Team Durango DEX410v5 manual

PLAYMOBIL 9536 manual

PLAYMOBIL

PLAYMOBIL 9536 manual

Atomic BZ3 instruction manual

Atomic

Atomic BZ3 instruction manual

Aiyaplay 370-290V00 user manual

Aiyaplay

Aiyaplay 370-290V00 user manual

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

ZEROTRIBE

ZEROTRIBE Zetricks ZT1144 instruction manual

INJUSA 412 Assembly instructions

INJUSA

INJUSA 412 Assembly instructions

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Maverick

Maverick MSC-30BR-WP instruction manual

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

Land of B.

Land of B. Rollin' Riders quick start guide

TLR 22SCT 2.0 user manual

TLR

TLR 22SCT 2.0 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.