manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Jamara BMW i8 User manual

Jamara BMW i8 User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern die-
se auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung
für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwen-
dung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese
enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper
operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including
without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the
operating and user instructions, it contains important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci,
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation con-
forme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione
non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello
stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e
rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto
se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y
manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona
de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “BMW i8, No. 405026, 405027“ in Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EG, 2011/65/EU und 2009/48EG
befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “BMW i8, No. 405026, 405027“ follow the regulations and requirements as
well as any ther relivant directives of the EEC directive 1999/5/EC, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “BMW i8, No. 405026, 405027“ est conforme en tous
points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives 1999/5/CE, 2011/65EU et 2009/48CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet: www.jamara-shop.com/Conformite
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “BMW i8, No. 405026, 405027“ è in linea con le norme ed altre
rilevanti disposizioni comunitarie 1999/5/CE, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformita
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “BMW i8, No. 405026, 405027“ de conformi-
dad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE, 2011/65/EU y 2009/48CE
se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformidad
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der
Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please,
only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori. Possono consi-
derarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei componenti elettronici, eliminateli. Nelle
apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a reciclar
las baterías solo si están descargadas
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI AFFOGAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
LED
1/14
No. 405026, 27 MHz, white
No. 405027, 40 MHz, black BMW i8
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
35/15
DE - Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell
einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender
ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in
Distanzen die außerhalb Ihrer Sicht-
weite liegen. Sowohl die max. Sicht-
weite als auch die max. Reichweite
Ihres Modells hängen von vielen Fak-
toren wie Witterung, Einsatzort und
vorhandenen Störfrequenzen ab.
Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz
mit einer zweiten Person, die das Mo-
dell während des Tests sicher fi xiert
hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem Sig-
nalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB - Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the
model.
When fi nished:
First switch off the model then the trans-
mitter.
● Never operate your model beyond
sight. Both the maximum visibility as
well as the max. range of your model
will depend on many factors such as
weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each
use perform a range test with a se-
cond person securely holding the
model and also check how the
model reacts if there is a signal failure
e.g. when empty transmitter batteries
are installed.
FR - Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis votre
modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une
distance hors de votre visibilité. La
visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs
facteurs tels que le temps, le lieu
d’utilisation et les présentes
fréquences perturbatrices. Pour cela,
avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec
une deuxième personne qui tient le
modèle fi xé et vérifi ez les réactions du
modèle en usage en cas de pertes de
signal due par exemple à des piles
usées ou à un émetteur éteint.
IT - Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il
modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la tras-
mittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori
della distanzia di vista. Sia la visibilità
come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori,
come il tempo, disturbo di frequenza e
il luogo di utilizzo. Eseguire un test
prima di ogni utilizzo del modello con
una seconda persona che tiene fi ssato
il modello. Con questa procedura
potete testare come reagisce il
modello durante la perdita del
segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio
spenta.
ES - ¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después
el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la
emisora.
●No utilizar su modelo fuera de la
distancias de visibilidad. Tanto la
visibilidad como la capacidad máxima
de su modelo depende de muchos
factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar
de utilización. Realice una prueba
antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo reacciona
durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería
descargada o la emisora apagada.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by indivi-
duals (Including children) with reduced phy-
sical sensory, mental abilities, lack of expe-
rience and / or knowledge, unless they are
supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes (également
des enfants) présentant des défaillances
physiques, sensitives ou mentales, cela
s’applique aussi aux personnes n’ayant pas
ou peu d’expériences hormis si celle-ci est
accompagnée par une personne respon-
sable et concernant la manipulation de cet
appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere
utilizzato da persone (bambini compresi)
con capacità fi siche limitate, con limitazioni
sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che,
siano sorvegliate da una persona respon-
sabile della loro sicurezza su come usare il
prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad
física, habilidades sensoriales o mentales o
la falta de experiencia y / o conocimientos,
porque son responsables de su propia se-
guridad persona de supervisión sobre cómo
se utiliza el dispositivo. O la persona que
son supervisados en cómo usar.
1
1
2 3 4
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
LED
DE - 1. Ausrichtungshebel, 2. USB-Ladekabel, 3. EIN/AUS Schalter, 4. Riegel der Ladekabelabdeckung
Öffnen Sie die Abdeckung (1) auf der Unterseite des Fahrzeug und nehmen Sie das USB Ladekabel heraus. Stecken
Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PC’s. Das Rücklicht leuchtet auf. Nach 3 Sek. blinkt
das Rücklicht langsam, der Ladevorgang beginnt. Wenn der Ladevorgang beendet ist erlischt das Rücklicht. Wenn das
Rücklicht gleich nach dem anstecken erlischt bedeutet das, dass der Akku voll ist. Wenn das Rücklicht schnell blinkt
bedeutet das dass es ein Problem mit dem Akku gibt, trennen sie sofort die Verbindung zwischen Akku und Ladekabel.
In diesem Fall wenden Sie sich bitte zur Überprüfung des Akkus an Ihren Servicehändler oder an den Hersteller.
Legen Sie einen 9 V Batterieblock (nicht enthalten) ein, achten Sie auf die richtige Polung. Schrauben Sie die Antenne
oben in die Fernsteuerung ein.
1. Antenne, 2. Vorwärts, 3. Rückwärts, 4. Links, 5. Rechts, 6. Batteriefach, 7. EIN/AUS Schalter
GB - 1. Trim Lever, 2. USB charging cable, 3. On/Off Switch, 4. Locking bolt of the charging cable cover
Open the cover (1) underneath the vehicle and take the USB cable out. Plug the USB cable into your USB jack of your
PC. The rear light lights up. After 3 seconds the rear light starts blinking to indicate that the charge process started.
Once the battery is fully charged, the rear lights will go off. If the rear lights go out right after plugging the USB cable in,
it means that the batteries are fully charged. In case the rear lights blink faster than during the charge process, it refers
to the batteries having a problem and you should immediately disconnect the charging cable. If this happens, please
contact the service centre or manufacturer to get the battery checked.
Fit the 9 V battery (not included), observe the correct polarity. Screw the antenna fi rmly into the transmitter.
1. Antenna, 2. Forward, 3. Reverse, 4. Left, 5. Right, 6. Batterie box, 7. On/Off Switch
FR - 1. Levier directionnel, 2. Câble de recharge USB, 3. Interrupteur On/Off,
4. Verrouillez le couvercle de câble de chargement
Ouvrez le couvercle (1) sur la face inférieure du véhicule et retirez le câble de charge USB. Branchez la prise USB du
câble et rechargez sur la prise de votre ordinateur. Le feu arrière est allumé. Après 3 secondes, le feu arrière clignote
doucement et la recharge commence. Lorsque le rechargement est terminé, les feux arrière sont éteints. Lorsque le
rétroéclairage est éteint, cela signifi e que votre rechargement est bien terminé. Lorsque le rétroéclairage clignote rapi-
dement, cela signifi e qu´il y a un problème avec la batterie. Débranchez immédiatement la connexion entre la batterie et
le câble de chargement. Dans ce cas, appeler votre revendeur afi n de vérifi er la situation de votre batterie.
Mettez en place respectivement une pile 9 V (non inclus), respectez la polarité. Vissez complètement l‘antenne dans
son logement en haut de la radiocommande.
1. Antenne, 2. Avant, 3. Arrière, 4. à gauche, 5. á droite, 6. Support de batterie, 7. Interrupteur On/Off
IT - 1. Leva, 2. Cavo di ricarica USB, 3. Interruttore On/Off, 4. Chiavistello del coperchio di cavo di ricarica
Aprire il coperchio (1) sul lato inferiore del veicolo e rimuovere il cavo di carica USB. Inserire il connettore USB del cavo
di ricarica alla porta USB del PC. La retroilluminazione si accende. Dopo 3 sec. la spia posteriore lampeggia lentamente,
la carica ha inizio. Quando la carica é completa si spegne il fanale posteriore. Quando la retroilluminazione dopo averlo
collegato si spegne, questo indica che la batteria è carica. Quando la retroilluminazione lampeggia rapidamente, signifi -
ca che c‘è un problema con la batteria, scollegare immediatamente il collegamento tra la batteria e il cavo di ricarica. In
questo caso, si prega di contattare il rivenditore per una verifi ca del problema.
Inserire la batteria 9 V (non inclusa) nella giusta posizione, facendo attenzione ai poli. Avvitate completamente
l‘antenna nel suo alloggiamento sopra il radiocomando.
1. Antenna, 2. Avanti, 3. Indietro, 4. Sinistra, 5. Destra, 6. Compartimento batteria, 7. Interruttore On/Off
ES - 1. Alineado, 2. Cable de carga USB, 3. Interruptor On/Off, 4. Cierre de la tapa del cable de carga
Abrir la tapa (1) en la parte inferior del vehículo y retire el cable de carga USB. Enchufe el conector USB del cable de
carga en el puerto USB de su ordenador. La luz trasera se enciende. Después de 3 seg. el indicador posterior parpadea
lentamente, comienza la carga. Cuando se completa la carga se apaga la luz trasera. Cuando la luz trasera se apaga
después de conectar, esto indica que la batería está cargada. Cuando la luz trasera parpadea rápidamente, hay un
problema con la batería, desconecte inmediatamente la conexión entre la batería y el cable de carga. En este caso, por
favor póngase en contacto con su vendedor para un control del problema.
Coloque una pila 9 V (no incluida), respetando la polaridad. Atornille la antena en la emisora.
1. Antena, 2. delante, 3. atrás, 4. izquierda, 5. derecha, 6. Compartimento de la batería, 7. On/Off interruptor
LED
1
2
6
4
3
7
5
DE - Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentivement les
instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente
le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instrucciones.
DE - Benutzung nur unter unmittelbarer Auf-
sicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervision of
an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la surveil-
lance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta sorvegli-
anza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión directa de
un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält ver-
schluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children. Contains
small parts which can be swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés. Contient
de petites pièces facilement avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Contiene
pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños. Conti-
ene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wechseln Sie
sie aus.
GB - The batteries are nearly, replace the
batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, changez
ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie, potreb-
bero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas, sustituya
las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
DE - Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld
achten!
GB - Pay attention to the frequencies in
your environment!
FR - Faites attention aux fréquences dans
votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequenze nel
proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuencias en
su entorno!
DE - Betreiben Sie das Modell nicht bei Re-
gen, Schnee, Nässe oder Sand.
GB - Do not drive in rain, snow, wetness
or sand.
FR - Ne pas conduire sous la pluie, la neige,
humidité ou sable.
IT - Non guidare sotto la pioggia, neve,
umidità o sabbia.
ES - No conduzca bajo la lluvia, la nieve,
humedad o arena.
DE - Nicht auf befahrenen Straßen und
Plätzen fahren.
GB - Never drive on roads or areas used
by real vehicles.
FR - Ne roulez jamais sur la voie publique
ou des endroits fréquentés.
IT - Non giocare sulle strade comuni.
ES - No utilice en calles o plazas tran-
sitadas.
DE - Fahren Sie nie außerhalb der Reich-
weite Ihrer Fernsteuerung.
GB - Never run out of the reach of your
remote control.
FR - Laissez jamais celle-ci sortir de la por-
tée de votre émetteur.
IT - Non utilizzare il modello fuori la portata
della trasmittente.
ES - No conduzca más allá del alcance de
su emisora.
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle direc-
tement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole op-
pure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos sola-
res directos o fuentes de calor.
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu hu-
mide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con un
paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Modell
lagern.
GB - Store batteries/battery packs separa-
tely when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais être
stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumulatore
separatamente quando non sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acumulador
y guárdarlo por separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
X
X X X X
X

DE - Servicehändler | GB - Service centre | FR - Revendeur de service | IT - Centro assistenza | ES - Servicio asistencia
DE - Reitter Modellbau Versand, Patricia Reitter, Degerfeldstrasse 11, 72461 Albstadt, Tel. 07432 9802700, Fax 07432 2009594, [email protected], www.modellbauversand.de
DE - Bay-Tec Modelltechnik, Martin Schaaf, Am Bahndamm 6, 86650 Wemding, Tel. 07151 5002192, Fax 07151 5002193, [email protected], www.bay-tec.de
DE - Extra Trade, Rudolf Müller & Gerrit Müller GdbR, Lindenstraße 82, 66787 Wadgassen, Tel. 06834 9604952, Fax 06834 9604963, [email protected], www.extra-trade.de
CH - Modellbau Zentral, Peter Hofer, Bresteneggstrasse 2, CH -6460 Altdorf, Tel. +41 794296225, Fax +41 418700213, [email protected], www.modellbau-zentral.ch
AT - Sigi‘s Modellbau Shop, Siegfried Costa, Bundesstr. 30, AT -6923 Lauterach, Tel. +43 557483657, Fax +43 557483657, [email protected], www.playland-modellbau.at
AT - Aigner Modellbau, Edmund Aigner, Graben 2, AT -3300 Amstetten, Tel. +43 747224655, Fax +43 747223358, offi [email protected], www.modellbau-amstetten.at
DE - Laden des Akkus / Einlegen der Batterien in den Sender | GB - Charging the battery / Fitting the Batteries into the transmitter | FR - Charge de la batterie / Mise en place des piles dans l‘émetteur
IT - Ricarica della batteria / Inserire le batterie nella trasmittente | ES - Carga de la batería / Colocación de las baterías en la emisora

Other manuals for BMW i8

11

This manual suits for next models

2

Other Jamara Motorized Toy Car manuals

Jamara Ride-on Motorrad BMW S1000RR User manual

Jamara

Jamara Ride-on Motorrad BMW S1000RR User manual

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Ferrari 458 Italia 2,4GHz User manual

Jamara Mercedes Benz SL65 AMG User manual

Jamara

Jamara Mercedes Benz SL65 AMG User manual

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara

Jamara Skull Monstertruck EP User manual

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara

Jamara Mercedes-Benz Arocs User manual

Jamara Bagger J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Bagger J-Matic 2,4 GHz User manual

Jamara Porsche 918 Spyder Race User manual

Jamara

Jamara Porsche 918 Spyder Race User manual

Jamara 410005 User manual

Jamara

Jamara 410005 User manual

Jamara BMW i8 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara BMW i8 2,4GHz User manual

Jamara Ferrari F12 Berlinetta User manual

Jamara

Jamara Ferrari F12 Berlinetta User manual

Jamara 460325 User manual

Jamara

Jamara 460325 User manual

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Audi R8 LMS GT3 Bricks 2,4GHz User manual

Jamara Power Drag 460276 User manual

Jamara

Jamara Power Drag 460276 User manual

Jamara Land Rover Defender 2,4GHz User manual

Jamara

Jamara Land Rover Defender 2,4GHz User manual

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler Rubicon 2,4 GHz User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara 402116 User manual

Jamara

Jamara 402116 User manual

Jamara Ford M-Sport Fiesta WRC 2015 User manual

Jamara

Jamara Ford M-Sport Fiesta WRC 2015 User manual

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Dakar EP 2,4 GHz User manual

Jamara BMW i8 User manual

Jamara

Jamara BMW i8 User manual

Jamara 05 3290 EP User manual

Jamara

Jamara 05 3290 EP User manual

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Shiro EP RTR 2,4 GHz User manual

Jamara VW Beetle 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Jamara

Jamara VW Beetle 2,4GHz UV Photochromic Series User manual

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Jamara

Jamara Myron Monstertruck BL User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z RacerAWD MA-010 Type instruction sheet

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

Rollplay

Rollplay Beach Cruiser Owner's manual and assembly instructions

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

REVELL

REVELL 68 DODGE DART HEMI 2 N1 manual

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

ECX

ECX Circuit ECX03000 instruction manual

Team Car RC10 instruction manual

Team Car

Team Car RC10 instruction manual

Serpent ninesixty 960 reference guide

Serpent

Serpent ninesixty 960 reference guide

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Electrix RC

Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Hunter Products

Hunter Products HL-2588 owner's manual

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Peg-Perego

Peg-Perego Polaris Sportsman 700 TWIN Use and care

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Lean

Lean BDM-0912 Installation and operating instructions

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Moni

Moni MERECEDES-AMG GLC 63 S instruction manual

Axial AX 10 Scorpion manual

Axial

Axial AX 10 Scorpion manual

Team Losi JRX-2 owner's guide

Team Losi

Team Losi JRX-2 owner's guide

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Aosom

Aosom Mercedes-Benz SLC 300 Final Edition... Assembly instruction

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Reely ROAD

Reely ROAD Deathwatcher operating instructions

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Revell Control

Revell Control Red Scorpion 24474 user manual

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

Carrera

Carrera Fire Fighter Watergun  370142035 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.