Jata TC95 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TC95
CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO • CERAMIC FAN HEATER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE • RISCALDATORE CERAMICO
KERAMIK-HEIZLÜFTER

1
3
2
4
5
3
2
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Selector de potencia.
2. Indicador luminoso
3. Mando regulación termostato.
4. Rejilla salida aire.
5. Soportes adicionales para patas.
MAIN COMPONENTS
1. Power selector.
2. Indicator light.
3. Adjustable thermostat knob.
4. Air outlet grid.
5. Extra feet.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Selettore di potenza.
2. Indicatore luminoso.
3. Comando regolazione termostato.
4. Griglia di uscita dell’aria.
5. Supporti aggiuntivi per piedi.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Selector de potência.
2. Luz piloto.
3. Botão de regulação do termóstato.
4. Grelha de saída de ar.
5. Soportes adicionales para patas.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Sélecteur de puissance.
2. Indicateur lumineux.
3. Commande de réglage du thermostat.
4. Grille de sortie d’air.
5. Supports additionnels pour pieds.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Leistungswahlschalter
2. Leuchtanzeige
3. Schalter zur Regulierung des Thermostats
4. Austrittsönungsgitter
5. Zusätzliche Halter für Gerätefüße
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 20220309
Mod. TC95 220 - 240 V~ 50/60 Hz 1.800 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

3
2
HAUPTBESTANDTEILE
1. Leistungswahlschalter
2. Leuchtanzeige
3. Schalter zur Regulierung des Thermostats
4. Austrittsönungsgitter
5. Zusätzliche Halter für Gerätefüße
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner
el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras
consultas.
• Este producto solo es apto para espacios bien aislados o
uso ocasional.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,
si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos que estén continuamente
supervisados.
• Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años solo
deben poder encender y apagar el aparato, siempre que este
haya sido colocado o instalado en su posición prevista de
funcionamiento normal y que sean supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una
forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o
elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de
peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características y el de su casa coinciden.

• La manipulación o sustitución de cualquier componente
deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado.
• Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato
de calefacción.
PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden
ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse
particular atención cuando los niños y las personas
vulnerables estén presentes.
• No utilice el termoventilador cerca de duchas, bañeras,
lavabos o piscinas.
• No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
• No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de
corriente.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el termoventilador fuera de su alcance.
• Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable.
• No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o productos
inamables.
• Deje al menos 1 m. en torno al termoventilador con el objeto
de que el aire pueda circular con normalidad.
• Colóquelo siempre en posición horizontal y sobre una
supercie plana y estable (no sobre alfombras especialmente
acolchadas o mullidas)
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del
aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire.
• Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que
desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento,
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no
deben realizarlo los niños sin supervisión
5
4

• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal
similar cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las agujas del reloj hasta su posición
máxima (MAX)
• Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador luminoso (2) se encenderá y el
termoventilador iniciará su funcionamiento.
-Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo emitirá aire frío.
-Posición “I”: Potencia mínima de calor.
-Posición “II”: Máxima potencia de calor.
-Posición 0: Apagado.
• Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato
(3) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague cesando
el funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener de forma automática la
temperatura seleccionada.
INSTRUCCIONES PARA ENSAMBLAR LOS SOPORTES PARA PATAS
• Si desea colocar el aparato encima de moquetas o alfombras, utilice estos soportes (5).
• Retire los tapones de plástico de las patas.
• Introduzca los soportes (5) en los oricios que han quedado libres y presione.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Deje enfriar las partes calientes y límpielo con un paño seco y suave
• Es importante mantener las rejillas de entrada y salida de aire siempre limpias de polvo y pelusas.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar
las supercies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su
posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
5
4

PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia
atentamente estas instruções e guarde-as para futuras
consultas.
• Este produto é unicamente adequado para espaços bem
isolados ou para uso ocasional.
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento,
sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou
instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de
modo a que compreendam os perigos inerentes.
• As crianças com idade inferior a 3 anos devem manter-
se afastados do aparelho a menos que estejam a ser
constantemente supervisionados.
• As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 só devem
poder ligar e desligar o aparelho sempre que este tenha
sido colocado, ou instalado, na sua posição prevista de
funcionamento normal e que sejam supervisionados ou
tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho
de uma forma segura entendendo os riscos que o aparelho
apresenta. As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 não
devem ligar a cha, regular e limpar o aparelho ou realizar
operações de manutenção.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na
placa de características e a da rede coincidem.
7
6

• O manuseamento ou a substituição de qualquer componente
deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica
Autorizado.
• Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor.
CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem car muito
quentes e provocar queimaduras. Deve ter-se especial
atenção quando crianças e pessoas vulneráveis estiverem
presentes.
• Não utilize o termo ventilador perto de chuveiros, banheiras,
lavatórios ou piscinas.
• Não o humedeça nem o mergulhe em água.
• O aparelho não deve ser colocado por baixo, nem à frente, de
uma tomada de corrente.
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Para o desligar puxe pela cha e nunca pelo cabo.
• Não o coloque nem perto nem em frente de cortinas, objectos
ou produtos inamáveis.
• Deixe, pelo menos, 1 metro em volta do aquecedor para que o
ar possa circular normalmente.
• Coloque-o sempre na posição horizontal e sobre
uma superfície plana e estável (não sobre almofadas
especialmente acolchoadas ou fofas).
• Não apoie o cabo de ligação sobre as zonas quentes do
aparelho e evite colocá-lo em frente da grelha de saída de ar.
• Este aparato tem incorporado um sistema de segurança que
desliga a resistência, em caso de sobreaquecimento.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilancia.
7
6

•Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por pessoal devidamente qualicado, a m de evitar
situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE USO
• Ligue o aparelho à rede.
• Rode o botão de regulação do termóstato (3) na direcção dos ponteiros do relógio, até à sua posição
máxima (MAX).
• Rode o selector de potência (1) para a posição desejada. A luz piloto (2) acender-se-á e o termo ventilador
iniciará o seu funcionamento.
-Posição : O aparelho funcionará como um ventilador e só emitirá ar frio.
-Posição “I” : Potência mínima de calor.
-Posição “II”: Máxima potência de calor.
-Posição “0”: Apagado.
• Quando a temperatura for a desejada, rode o botão de regulação do termóstato (3) no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até que o indicador luminoso (2) se apague e pare o funcionamento do ventilador.
O termóstato encarregar-se-á de manter automaticamente a temperatura seleccionada.
INSTRUÇÕES PARA MONTAR OS SUPORTES DOS PÉS
• Se desejar colocar o aparelho em cima de alcatifas ou tapetes, utilize estes suportes (5).
• Retire as tampas de plástico dos pés.
• Introduza os suportes (5) nos orifícios que caram livres e pressione.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de o limpar, certique-se que o aparelho está desligado da rede.
• Deixe arrefecer as partes quentes e limpe-o com um pano seco e suave.
• É importante manter as grelhas de entrada e saída de ar sempre limpas de pó e cotão.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam
deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para
tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal m.
• Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para o cuidado e melhoria do meio
ambiente.
9
8

ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance
for the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance is only suitable for well insulated spaces
and occasional use.
• This appliance can be used by children at the age of 8
or more and people with physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given an appropriate supervision or instruction
concerning the safety use of the appliances and understand
the dangers involved.
• Children under 3 years should be kept out of reach of the
appliance unless constantly supervised.
• Children ages 3 and under 8 should only be able to turn
on and o the unit, provided that this has been placed or
installed in its normal operating position and provided they
are supervised or have been instructed to use the device on a
safely and understand the risks that the device has. Children
ages 3 and under 8 years old should not plug, regular and
clean the appliance or make performing maintenance.
• Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your
household are the same.
• Manipulation or replacement of any component must be
performed by an authorized service center.
• To avoid over heating do not cover the heater.
9
8

CAUTION: Some parts of this appliance may become hot
and cause burns. Particular attention should be made when
children and vulnerable people are present.
• Do not use the appliance near the showers, bath, washbasin
or swimming pools.
• Do not dampen it nor immerse in water.
• Do not place under or in front of any plug.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• Do not place near the curtains, ammable items or products.
• Allow at least 1 meter around the heater with the object of
air can round with normality.
• Always place the heater in horizontal position and stand it
on a rm solid horizontal base (not over carpets specially
quilted carpets).
• Do not rest the cable on hot parts of the appliance and avoid
to place it in the air output grid.
• This appliance incorporates a safety device which will
disconnect the resistance in case of overheating.
• The cleaning and maintenance done by users, cannot be done
by children without any supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
INSTRUCTIONS OF USE
• Plug the appliance into the mains.
• Turn the thermostat knob (3) clock-wise to the maximum position (MAX).
• Turn the power selector (1) to the desired position. The indicator light (2) will switch on and the fan heater
will start to work.
-Position : The appliance will work as a fan and only give cold air.
-Position “I”: Minimum heating power.
-Position “II”: Maximum heating power.
-Position “0”: O.
11
10

• When the room reaches the desired temperature, turn the thermostat knob (3) anti-clock-wise until the
pilot light (2) goes o and the fan will go o. The thermostat will automatically maintain the selected
temperature.
HOW TO ASSEMBLE THE EXTRA FEET
• If you wish to put the appliance over a carpet, use the extra feet (5).
• First, remove the anti-sliding part.
• Insert the extra feet (5) in the holes and press it.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning ensure the appliance is unplugged.
• Allow to cool and clean with a soft dry cloth.
• It is important to keep the air intake and output grids clean of dust and u.
• Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces
of the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces consignes avant de mettre l’appareil
en marche et conservez-les pour de futures consultations.
• Ce produit est adapté uniquement aux espaces bien
isolés ou pour un usage occasionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance,
si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes
concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et
comprennent les dangers qu’il implique.
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants
de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés
constamment.
• Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent
pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à
condition que celui-ci ait été placé ou installé dans sa
position prévue de fonctionnement normal et que les enfants
soient supervisés ou s’ils ont reçu des instructions relatives à
11
10

l’utilisation de l’appareil, de façon sûre, et s’ils comprennent
les risques présentés par l’appareil. Les enfants de plus de 3
ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et
nettoyer l’appareil ou réaliser des opérations d’entretien.
• Ne laissez pas les sacs plastique ni les éléments de
l’emballage à portée des enfants. Ce sont des sources
potentielles de danger.
• Ne branchez pas l’appareil sans vérier que la tension
indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec celle du
secteur.
• Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être
eectué par un centre de service autorisé.
• Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauement
excessif.
PRÉCAUTION: Certaines parties de cet appareil peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Il faut faire
particulièrement attention en cas de présence d’enfants et
de personnes vulnérables.
• N’installez pas l’appareil souant à proximité d’une douche,
d’une baignoire, d’un lavabo ou d’une piscine.
• N’humidiez et n’immergez pas l’appareil.
• L’appareil ne doit pas se placer en face ni sous une prise
électrique.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• Pour le débrancher, tirez la prise mâle, jamais le câble.
• Ne l’installez pas à proximité de rideaux ni d’objets ou de
produits inammables.
• Laissez au moins 1 mètre autour du radiateur an que l’air
puisse circuler normalement.
13
12

• Placez-le toujours en position horizontale et sur une
surface plane et stable (ne pas les placer sur des tapis
particulièrement épais ou moelleux).
• Ne posez pas le câble de branchement sur les zones chaudes
de l’appareil et évitez aussi de le placer face à la grille de
sortie d’air.
• Cet appareil est doté d’un système de sécurité qui
déconnecte la résistance en cas de surchaue.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
MODE D’EMPLOI
• Branchez l’appareil au secteur.
• Tournez la commande de réglage du thermostat (3) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en
position maximale (MAX).
• Tournez le sélecteur de puissance (1) dans la position souhaitée. Le témoin lumineux (2) s’allumera et le
thermoventilateur commencera à fonctionner.
-Position : l’appareil fonctionne comme un ventilateur et soue de l’air froid.
-Position I: Puissance minimale de chauage.
-Position II: Puissance maximale de chauage.
-Position “0”: Arrêt.
• Quand la température de la salle soit la désirée, tournez la commande de réglage du thermostat (3) dans
le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
• l’indicateur lumineux (2) s´éteigne et le ventilateur s’arrête. Le thermostat se chargera de maintenir
automatiquement la température sélectionnée.
INSTRUCTIONS POUR ASSEMBLER LES SUPPORTS POUR PIEDS
• Si vous souhaitez placer l’appareil sur une moquette ou un tapis, utilisez ces supports (5).
• Retirez les embouts en plastique des pieds.
• Introduisez les supports (5) dans les trous et appuyez.
MAINTIEN ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur.
• Laissez refroidir les parties chaudes et nettoyez-le à l’aide d’un chion doux et sec.
• Il est important de maintenir les grilles d’entrée et de sortie d’air exemptes de poussière et de peluches.
• Pour le nettoyer, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques,etc., susceptibles
de détériorer les supercies.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-
le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet eet pour leur
traitement ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
13
12

ITALIANO
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future
consultazioni.
• Questo prodotto é adatto a spazi isolati o ad uso occasionale.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza
tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio
stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla
portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati.
• I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo
poter accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che
l’apparecchio sia giá stato collocato nella sua posizione
di accensione e che siano supervisati o abbiano ricevuto
indicazioni relative all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e
capiscano i rischi dell’utilizzo dello stesso.I bambini maggiori
di 3 anni e minori di 8 non devono attaccare l’appareccio alla
corrente elettrica, regolare o pulire l’apparecchio o eettuare
operazioni di manutenzione.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di
plastica o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti
potenziali di pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
• La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente
dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato.
15
14

• Non coprire mai l’apparecchio per il riscaldamento per
evitare il pericolo di surriscaldamento.
PRECAUZIONE: Alcune parti di questo apparecchio possono
diventare molto calde e provocare scottature. Bisogna fare
molta attenzione con i bambini e con le persone vulnerabili
quando queste sono presenti.
• Non usare il termoventilatore in prossimità di docce, vasche
da bagno, lavandini o piscine.
• Non inumidire né immergere in acqua.
• Non collocare l’apparecchio né sotto né di fronte a una presa
di corrente.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.
• Disinserire la spina dalla presa senza tirare il cavo di
alimentazione.
• Non collocare in prossimità o di fronte a tende, oggetti o
prodotti inammabili.
• Lasci almeno 1 metro intorno al termoventilatore in maniera
che l’aria possa circolare con normalitá.
• Collocare esclusivamente in posizione orizzontale e su
superci piane e stabili (evitare tappeti, in particolare se
imbottiti o particolarmente morbidi).
• Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superci
riscaldate dell’apparecchio ed evitare che si interponga alle
griglie di uscita dell’aria.
• L’apparecchio possiede un sistema di sicurezza che stacca la
resistenza in caso di surriscaldamento.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere eettuata da
bambini senza supervisione di un maggiore.
15
14

• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Collegare l’apparecchio alla rete d’alimentazione.
• Impostare il comando di regolazione del termostato (3) sulla posizione (MAX), ruotandolo in senso orario.
• Ruotare il selettore di potenza (1) verso la posizione desiderata. L’indicatore luminoso (2) si accenderà ed
il termoventilatore comincerà a funzionare.
-Posizione : L’apparecchio funzionerà come ventilatore ed emetterà esclusivamente aria fredda.
-Posizione “I”: Minima potenza di calore.
-Posizione “II”: Massima potenza di calore.
-Posizione “0”: Spento.
• Quando la camera raggiunge la temperatura desiderata, giri il comando di regolazione del termostato
(3) in senso contrario alle lancette dell’orologio no a che l’indicatore luminoso (2) si spenga, in modo da
spegnere anche il ventilatore. Il termostato manterrá automáticamente la temperatura desiderata.
ISTRUZIONI PER ASSEMBLAGGIO SUPPORTI PIEDI
• Se desidera collocare l’apparecchio sopra moquettes o tappeti utilizzi i supporti (5).
• Tolga le coperture di plastica dei piedi.
• Introduca i supporti (5) negli spazi rimasti liberi e prema.
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio
dalla rete elettrica.
• Lasciar rareddare le parti riscaldate, poi procedere alla loro pulizia con un panno secco e morbido.
• È importante mantenere le griglie di entrata e di uscita dell’aria sempre pulite dalla polvere e dal
pulviscolo.
• Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili
che potrebbero deteriorare la sua supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
17
16

DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume
oder gelegentliche Nutzung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw.
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem
Wissen verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw.
Anweisung für die Nutzung des Apparats erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fern zu halten, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur
an- und ausschalten, wenn das Gerät vorschriftsmäßig
aufgestellt bzw. installiert wurde, sie bei der Benutzung des
Geräts beaufsichtigt oder in der Benutzung des Apparats
unterwiesen wurden. Die Funktion und die Risiken, die mit
der Handhabung des Geräts in Verbindung stehen, müssen
ihnen erklärt und von ihnen verstanden worden sein. Kinder
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht ausstecken,
regulieren oder reinigen und keine Wartungsarbeiten
durchführen.
• Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes
(19) mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
17
16

• Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht, repariert und manipuliert werden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung darf das Heizgerät
nicht bedeckt werden.
VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Menschen in
der Nähe benden.
• Der Heizlüfter darf nicht in der Nähe von Duschen,
Badewannen, Waschbecken oder Schwimmbädern verwendet
werden.
• Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht
werden.
• Das Gerät darf nicht unterhalb oder vor eine Steckdose
aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen. Bewahren Sie den Heizlüfter außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Um das Gerät auszustecken, ziehen Sie den Netzstecker
heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht vor Vorhängen oder in der Nähe
von entammbaren Objekten oder Produkten auf.
• Lassen Sie mindestens 1 m Platz um den Heizlüfter, damit
die Luft normal zirkulieren kann.
• Stellen Sie das Gerät stets in horizontal Position auf eine
ebene, stabile Fläche (nicht auf weichen oder auschigen
Teppichen) auf.
• Das Netzkabel darf die heißen Teile des Geräts nicht berühren
und sollte nicht am Austrittsönungsgitter vorbei verlaufen.
19
18

• Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher
bei Überhitzung den Stromkreis unterbricht.
• Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung ausgeführt werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
• Drehen Sie den Schalter zur Regelung des Thermostats (3) im Uhrzeigersinn auf seine höchste Stufe
(MAX).
• Drehen Sie den Leistungswahlschalter (1) auf die gewünschte Stufe. Die Leuchtanzeige (2) leuchtet auf
und der Heizlüfter beginnt zu funktionieren.
-Stufe : Das Gerät funktioniert wie ein Ventilator, kalte Luft strömt aus dem Gerät.
-Stufe „I”: kleinste Wärmestufe
-Stufe „II”: höchste Wärmestufe
-Stufe „0”: AUS
• Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Schalter zur Regulierung
des Thermostats (3) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Leuchtanzeige (2) erlischt und der Ventilator
zu funktionieren aufhört. Das Thermostat sorgt automatisch dafür, dass die gewählte Temperatur
aufrechterhalten wird.
ANWEISUNGEN ZUM ZUSAMMENBAU DER HALTER FÜR GERÄTEFÜSSE
• Wenn Sie das Gerät auf Teppichboden aufstellen möchten, verwenden Sie diese Gerätefüße (5).
• Entfernen Sie die Plastikkappen von den Gerätefüßen.
• Führen Sie die Halter (5) in die Önungen ein, die jetzt frei sind, und drücken Sie diese hinein.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ehe Sie es reinigen.
• Lassen Sie die heißen Geräteteile abkühlen und reinigen Sie es dann mit einem trockenen, weichen Tuch.
• Es ist wichtig, das Lufteinlass- und Luftauslassgitter staub- und fuselfrei zu halten.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc.,
welche die Oberäche beschädigen könnten.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.
19
18

Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identicador(es) del modelo: Mod. TC95
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia
caloríca
Tipo de aportación de calor, únicamente para
los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 1,6-1,8 kW Control manual de la carga de calor,
con termostato
no
Potencia
caloríca Mínima
(indicativa)
Pmin 1,0 kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura
interior o exterior
no
Potencia caloríca
Máxima
continuada
Pmax,c 1,8 kW Control eléctrico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
no
Consumo auxiliar
de electricidad
Potencia caloríca asistida por
ventiladores
no
A potencia
caloríca nominal elmax - kW Tipo de control de potencia/de
temperatura interior (seleccione
uno)
A potencia
caloríca Mínima elmin - kW Potencia caloríca de un solo nivel,
sin control de temperatura interior
no
En modo de
espera elSB ° kW Dos o más niveles manuales, sin
control de Temperatura interior
no
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
sí
Con control electrónico de
temperatura interior
no
Control electrónico de temperatura
interior y Temporizador diario
no
Control electrónico de temperatura
interior y Temporizador semanal
no
Otras opciones de control (puede seleccionar varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia
no
Control de temperatura interior con
detección de Ventanas abiertas
no
Con opción de control a distancia no
Con control de puesta en marcha
adaptable
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de lámpara negra no
Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
21
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Heater manuals

Jata
Jata TC92 Instruction Manual

Jata
Jata JCTC1920 Instruction Manual

Jata
Jata TC73 Instruction Manual

Jata
Jata RD225 Instruction Manual

Jata
Jata JCRC2115 Instruction Manual

Jata
Jata C214 Instruction Manual

Jata
Jata TV63 Instruction Manual

Jata
Jata JCTC2101 Instruction Manual

Jata
Jata TV78 Instruction Manual

Jata
Jata TV52 User manual

Jata
Jata JCTC3230 Instruction Manual

Jata
Jata JCCV2314 Instruction Manual

Jata
Jata TV74 Instruction Manual

Jata
Jata JCRM2206 Instruction Manual

Jata
Jata VT150N Operating instructions

Jata
Jata RD227B User manual

Jata
Jata TV55A Instruction Manual

Jata
Jata JCRA2307 Instruction Manual

Jata
Jata R107 Operating instructions