Jata TV63 Instruction Manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TV63
TERMOVENTILADOR HORIZONTAL
HORIZONTAL FAN HEATER
THERMOVENTILATEUR HORIZONTAL
TERMOVENTILATORE ORIZZONTALE
HEIZLÜFTER, HORIZONTALE LUFTABGABE

2
3
1
3
2
4

2
3
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Selector de potencia.
2. Indicador luminoso.
3. Mando regulación termostato.
4. Rejilla salida aire.
MAIN COMPONENTS
1. Power selector.
2. Indicator light.
3. Adjustable thermostat knob.
4. Air outlet grid.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Selettore di potenza.
2. Indicatore luminoso.
3. Comando regolazione termostato.
4. Griglia di uscita dell’aria.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Selector de potência.
2. Luz piloto.
3. Botão de regulação do termóstato.
4. Grelha de saída de ar.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Sélecteur de puissance.
2. Indicateur lumineux.
3. Commande de réglage du thermostat.
4. Grille de sortie d’air.
HAUPTKOMPONENTEN
1. Leistungswahlschalter
2. Leuchtanzeige
3. Schalter zur Regulierung des Thermostats
4. Austrittsönungsgitter
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202210
Mod. TV63 220 - 240 V~ 50 Hz 1.700 - 2000 W
Los textos, fotos, colores, guras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a
modicaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.

4
5
ESPAÑOL
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este producto solo es apto para espacios bien aislados o uso
ocasional.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y comprenden los peligros
que implica.
• Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos que estén continuamente
supervisados.
• Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años solo
deben poder encender y apagar el aparato, siempre que este
haya sido colocado o instalado en su posición prevista de
funcionamiento normal y que sean supervisados o hayan
recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una
forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene.
Los niños mayores de 3 años y menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la
placa de características y el de su casa coinciden.
• No usar este aparato de calefacción en el entorno inmediato de
una bañera, ducha o piscina.
• No usar este aparato de calefacción si se ha caído.
• No usar si hay señales visibles de daño al aparato de
calefacción.

4
5
• Usar este aparato de calefacción sobre una supercie plana y
estable, o jarlo a la pared, según sea aplicable.
• Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el aparato
de calefacción.
• PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden
ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe
ponerse particular atención cuando los niños y las
personas vulnerables estén presentes.
• No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
• No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de
corriente.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.
Mantenga el termoventilador fuera de su alcance.
• ADVERTENCIA: No utilice este aparato de calefacción en
habitaciones pequeñas que están ocupadas por personas
que no pueden abandonar por sí mismas la habitación, a
menos que se proporcione vigilancia permanente.
• Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable.
• ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga
los textiles, cortinas u otro material inamable a una
distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
• Deje al menos 1 m. en torno al termoventilador con el objeto
de que el aire pueda circular con normalidad.
• Colóquelo siempre en posición horizontal y sobre una
supercie plana y estable (no sobre alfombras especialmente
acolchadas o mullidas)
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del
aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire.
• Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que
desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no
interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el n de
poder refrigerarlo.

6
7
• La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlo los niños sin supervisión
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido
por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar
cualicado con el n de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las agujas del reloj hasta su
posición máxima 6.
• Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador luminoso (2) se encenderá y el
termoventilador iniciará su funcionamiento.
-Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo emitirá aire frío.
-Posición “I”: Potencia mínima.
-Posición “II”: Máxima potencia.
-Posición 0: Apagado.
• Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato
(3) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague, cesando
el funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener de forma automática la
temperatura seleccionada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Deje enfriar las partes calientes y límpielo con un paño seco y suave.
• Es importante mantener las rejillas de entrada y salida de aire siempre limpias de polvo y pelusas.
• No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar
las supercies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
• En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal n.
• Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento leia
atentamente estas instruções e guarde-as para futuras
consultas.
• Este produto é unicamente adequado para espaços bem
isolados ou para uso ocasional
• Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre
que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para

6
7
a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que
compreendam os perigos inerentes.
• As crianças com idade inferior a 3 anos devem manter-
se afastados do aparelho a menos que estejam a ser
constantemente supervisionados.
• As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 só devem
poder ligar e desligar o aparelho sempre que este tenha
sido colocado, ou instalado, na sua posição prevista de
funcionamento normal e que sejam supervisionados ou
tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho
de uma forma segura entendendo os riscos que o aparelho
apresenta. As crianças maiores de 3 anos e menores de 8 não
devem ligar a cha, regular e limpar o aparelho ou realizar
operações de manutenção.
• Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao
alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
• Não o ligue sem se certicar que a voltagem indicada na placa
de características e a da rede coincidem.
• Não usar este aquecedor perto de banheiras, chuveiros ou
outras zonas onde exista água, como piscinas.
• Se o aquecedor caiu não o usar.
• Não usar se, no aquecedor, existirem sinais visíveis de danos.
• Usar este aquecedor numa superfície plana e estável ou xá-
lo à parede, conforme aplicável.
• Para evitar sobreaquecimento não cubra o aquecedor.
• CUIDADO: Algumas partes deste aparelho podem car
muito quentes e provocar queimaduras. Deve ter-se
especial atenção quando crianças e pessoas vulneráveis
estiverem presentes.
• Não o humedeça nem o mergulhe em água.
• O aparelho não deve ser colocado por baixo, nem à frente, de
uma tomada de corrente.

8
9
• Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o
aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• ATENÇÃO: Não utilizar este aquecedor em salas pequenas
ocupadas por pessoas que não possam sair da sala por
conta própria, a menos se existir vigilância permanente.
• Para o desligar puxe pela cha e nunca pelo cabo.
• ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha
os tecidos, cortinas ou outro material inamável a uma
distância mínima de 1 m da saída de ar.
• Deixe, pelo menos, 1 metro em redor do termoventilador para
que o ar possa circular normalmente.
• Coloque-o sempre na posição horizontal e sobre uma
superfície plana e estável (não sobre almofadas
especialmente acolchoadas ou fofas).
• Não apoie o cabo de ligação sobre as zonas quentes do
aparelho e evite colocá-lo em frente da grelha de saída de ar.
• Este aparato tem incorporado um sistema de segurança que
desliga a resistência, em caso de sobreaquecimento, não
interrompendo o funcionamento do ventilador com o objectivo
de um arrefecimento mais rápido.
• A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não
deve ser executada por crianças sem vigilância
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda
ou por pessoal devidamente qualicado, a m de evitar
situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE USO
• Ligue o aparelho à rede.
• Rode o botão de regulação do termóstato (3) na direcção dos ponteiros do relógio, até à sua
posição máxima 6.
• Rode o selector de potência (1) para a posição desejada. A luz piloto (2) acender-se-á e o termo ventilador
iniciará o seu funcionamento.
-Posição : O aparelho funcionará como um ventilador e só emitirá ar frio.
-Posição “I”: Potência mínima.
-Posição “II”: Máxima potência.
-Posição 0: Apagado.

8
9
• Quando a temperatura for a desejada, rode o botão de regulação do termóstato (3) no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio até que o indicador luminoso (2) se apague e pare o funcionamento do ventilador.
O termóstato encarregar-se-á de manter automaticamente a temperatura seleccionada.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de o limpar, certique-se que o aparelho está desligado da rede.
• Deixe arrefecer as partes quentes e limpe-o com um pano seco e suave.
• É importante manter as grelhas de entrada e saída de ar sempre limpas de pó e cotão.
• Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam
deteriorar a superfície.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
• Na sua qualidade de consumidor, quando desejar deitar o aparelho fora coloque-o, para
tratamento posterior, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado a tal m.
• Nunca o deite no lixo caseiro. Assim, estará a contribuir para o cuidado e melhoria do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION
• Carefully read these instructions before using the appliance for
the rst time and keep it for future enquires.
• This appliance is only suitable for well insulated spaces and
occasional use.
• This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given an
appropriate supervision or instruction concerning the safety
use of the appliances and understand the dangers involved.
•Children under 3 years should be kept out of reach of the
appliance unless constantly supervised.
• Children ages 3 and under 8 should only be able to turn on and
o the unit, provided that this has been placed or installed in
its normal operating position and provided they are supervised
or have been instructed to use the device on a safely and
understand the risks that the device has. Children ages 3
and under 8 years old should not plug, regular and clean the
appliance or make performing maintenance.
•Keep all plastic bags and packaging components out of the
reach of children. They are potentially dangerous.

10
11
• Do not connect the appliance to the mains without checking
that the voltage on the rating plate and that of your household
are the same.
• Do not use this heating device in the immediate surroundings
of a bathtub, shower or swimming pool.
• Do not use this heater if it has been dropped.
• Do not use if there are visible signs of damage to the heater.
• Use this heater on a at and stable surface, or x it to the
wall, as applicable.
• To avoid over heating do not cover the heater.
• CAUTION: Some parts of this appliance may become hot
and cause burns. Particular attention should be made
when children and vulnerable people are present.
• Do not dampen it nor immerse in water.
• Do not place under or in front of any plug.
• Don’t allow children play with the appliance. Keep the
appliance out of the reach of children.
• WARNING: Do not use this heater in small rooms that
are occupied by people who cannot leave the room
themselves, unless permanent surveillance is provided.
• To unplug, pull from the plug, never from the cable.
• WARNING: To reduce the risk of re, keep textiles, curtains
or other ammable material at a minimum distance of 1
m from the air outlet.
• Allow at least one meter around the heater with the object of
air can round with normality.
• Always place the heater in horizontal position and stand it on
a rm solid horizontal base (not over carpets specially quilted
carpets).
• Do not rest the cable on hot parts of the appliance and avoid to
place it in the air output grid.

10
11
• This appliance incorporates a safety device which will
disconnect the resistance in case of overheating. Nevertheless
to keep the appliance refrigerated the fan will not stop.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
• The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or by its after-sales service or similar qualied
personnel in order to avoid a danger.
INSTRUCTIONS OF USE
• Plug the appliance into the mains.
• Turn the thermostat knob (3) clock-wise to the maximum position 6.
• Turn the power selector (1) to the desired position. The indicator light (2) will switch on and the fan heater
will start to work.
-Position : The appliance will work as a fan and only give cold air.
-Position “I”: Minimum power.
-Position “II”: Maximum power.
-Position 0: O.
• When the room reaches the desired temperature, turn the thermostat knob (3) anti-clock-wise until the pilot
light (2) goes o and the fan will go o. The thermostat will automatically maintain the selected temperature.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Before you proceed to cleaning ensure the appliance is unplugged.
• Allow to cool and clean with a soft dry cloth.
• It is important to keep the air intake and output grids clean of dust and u.
• Do not use chemical or abrasive products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of
the appliance.
ENVIRONMENT PROTECTION
• Dispose the appliance according to the local garbage regulations.
• Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION
• Lisez attentivement ces consignes avant de mettre l’appareil
en marche et conservez-les pour de futures consultations.

12
13
• Ce produit est adapté uniquement aux espaces bien isolés ou
pour un usage occasionnel.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans
et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles
ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant
l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les
dangers qu’il implique.
• L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants
de moins de 3 ans, à moins que ceux-ci soient supervisés
constamment.
• Les enfants de plus de 3 ans et de moins de 8 ans doivent
pouvoir uniquement allumer et éteindre l’appareil, à condition
que celui-ci ait été placé ou installé dans sa position
prévue de fonctionnement normal et que les enfants soient
supervisés ou s’ils ont reçu des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil, de façon sûre, et s’ils comprennent
les risques présentés par l’appareil. Les enfants de plus de 3
ans et de moins de 8 ans ne doivent pas brancher, régler et
nettoyer l’appareil ou réaliser des opérations d’entretien.
• Ne laissez pas les sacs plastique ni les éléments de
l’emballage à portée des enfants. Ce sont des sources
potentielles de danger.
• Ne branchez pas l’appareil sans vérier que la tension
indiquée sur la plaque signalétique coïncide avec celle du
secteur.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauage à proximité
immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
• Ne pas utiliser cet appareil de chauage s’il est tombé.
• Ne pas utiliser l’appareil de chauage s’il présente des signes
visibles d’avoir été endommagé.
• Utiliser cet appareil de chauage sur une surface plane et
stable, ou le xer au mur, suivant les cas.

12
13
• Ne couvrez pas l’appareil pour éviter son échauement
excessif.
• PRÉCAUTION: Certaines parties de cet appareil peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Il faut faire
particulièrement attention en cas de présence d’enfants et
de personnes vulnérables.
• N’humidiez et n’immergez pas l’appareil.
• L’appareil ne doit pas se placer en face ni sous une prise
électrique.
• Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée.
• AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil de chauage
dans des pièces de dimensions réduites occupées par des
personnes incapables de quitter la pièce par leurs propres
moyens, à moins de fournir une surveillance permanente.
• Pour le débrancher, tirez la prise mâle, jamais le câble.
• AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie,
maintenir les textiles, rideaux ou autres matériaux
inammables à une distance minimale de 1m de la sortie
d’air.
• Laissez au moins 1 mètre autour du Radiateur an que l’air
puisse circuler normalement.
• Placez-le toujours en position horizontale et sur une
surface plane et stable (ne pas les placer sur des tapis
particulièrement épais ou moelleux).
• Ne posez pas le câble de branchement sur les zones chaudes
de l’appareil et évitez aussi de le placer face à la grille de
sortie d’air.
• Cet appareil est doté d’un système de sécurité qui déconnecte
la résistance en cas de surchaue, et qui n’interrompt pas le
fonctionnement du ventilateur an de pouvoir le réfrigérer.
• Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne
doivent pas être eectués par les enfants sans surveillance.

14
15
• Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par
le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel
équivalent qualié an d’éviter tout danger.
MODE D’EMPLOI
• Branchez l’appareil au secteur.
• Tournez la commande de réglage du thermostat (3) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en position
maximale 6 .
• Tournez le sélecteur de puissance (1) dans la position souhaitée. Le témoin lumineux (2) s’allumera et le
thermoventilateur commencera à fonctionner.
-Position : l’appareil fonctionne comme un ventilateur et soue de l’air froid.
-Position I : Puissance minimale.
-Position II : Puissance maximale.
-Position 0 : Arrêt.
• Quand la température de la salle soit la désirée, tournez la commande de réglage du thermostat (3) dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’indicateur lumineux (2) s´éteigne et le ventilateur
s’arrête. Le thermostat se chargera de maintenir automatiquement la température sélectionnée.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
• Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur.
• Laissez refroidir les parties chaudes et nettoyez-le à l’aide d’un chion doux et sec.
• Il est important de maintenir les grilles d’entrée et de sortie d’air exemptes de poussière et de peluches.
• Pour le nettoyer, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., susceptibles
de détériorer les supercies.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez-le dans
un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet eet pour leur traitement
ultérieur.
• Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
AVVERTENZE
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni.
• Questo prodotto é adatto a spazi isolati o ad uso occasionale.
• Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá siche,
sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,
se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se
ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
• I bambini minori di 3 anni devono mantenersi lontano dalla
portata dell’apparecchio a meno che non siano supervisati.

14
15
• I bambini maggiori di 3 anni e minori di 8 devono solo poter
accendere e spegnere l’apparecchio, sempre che l’apparecchio
sia giá stato collocato nella sua posizione di accensione e
che siano supervisati o abbiano ricevuto indicazioni relative
all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e capiscano i rischi
dell’utilizzo dello stesso.I bambini maggiori di 3 anni e minori
di 8 non devono attaccare l’appareccio alla corrente elettrica,
regolare o pulire l’apparecchio o eettuare operazioni di
manutenzione.
• Conservare fuori dalla portata dei bambini le borse di plastica
o gli elementi d’imballaggio. Possono essere fonti potenziali di
pericolo.
• Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio
indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche
dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale.
• Apparecchio non adatto a uso in ambienti con vasche da
bagno, docce o piscine.
• Non usare l’apparecchio a seguito di possibili cadute.
• Non usare l’apparecchio in presenza di danni visibili.
• Usare su superci piane e stabili oppure ssare l’apparecchio
alla parete, in base alla disponibilità.
• Non coprire mai l’apparecchio per il riscaldamento per
evitare il pericolo di surriscaldamento.
• PRECAUZIONE:Alcune parti di questo apparecchio possono
diventare molto calde e provocare scottature. Bisogna
fare molta attenzione con i bambini e con le persone
vulnerabili quando queste sono presenti.
• Non inumidire né immergere in acqua.
• Non collocare l’apparecchio né sotto né di fronte a una presa di
corrente.
• Fare attenzione anché i bambini non giochino con
l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.

16
17
• AVVERTENZE: Non usare l’apparecchio in ambienti piccoli
in presenza di persone non in grado di abbandonare tali
ambienti autonomamente, a meno che non sia previsto un
servizio di sorveglianza costante.
• Disinserire la spina dalla presa senza tirare il cavo di
alimentazione.
• AVVERTENZE: Al ne di ridurre il rischio incendi,
mantenere tessuti, tende e altro materiale inammabile a
una distanza minima di 1 m dalla presa d’aria.
• Lasci almeno 1 metro intorno al termoventilatore in maniera
che l’aria possa circolare con normalitá.
• Collocare esclusivamente in posizione orizzontale e su
superci piane e stabili (evitare tappeti, in particolare se
imbottiti o particolarmente morbidi).
• Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle superci
riscaldate dell’apparecchio ed evitare che si interponga alle
griglie di uscita dell’aria.
• L’apparecchio possiede un sistema di sicurezza che stacca la
resistenza in caso di surriscaldamento senza interrompere il
funzionamento del ventilatore, con l’obbiettivo di rareddarlo.
• La pulizia e la manutenzione non deve essere eettuata da
bambini senza supervisione di un maggiore.
• Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da
personale qualicato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Collegare l’apparecchio alla rete d’alimentazione.
• Impostare il comando di regolazione del termostato (3) sulla posizione 6, ruotandolo in senso orario.
• Ruotare il selettore di potenza (1) verso la posizione desiderata. L’indicatore luminoso (2) si accenderà ed il
termoventilatore comincerà a funzionare.
-Posizione : L’apparecchio funzionerà come ventilatore ed emetterà esclusivamente aria fredda.
-Posizione “I”: Minima potenza.
-Posizione “II”: Massima potenza.
-Posizione 0: Spento.
• Quando la camera raggiunge la temperatura desiderata, giri il comando di regolazione del termostato (3) in
senso contrario alle lancette dell’orologio no a che l’indicatore luminoso (2) si spenga, in modo da spegnere
anche il ventilatore. Il termostato manterrá automáticamente la temperatura desiderata.

16
17
MANUTENZIONE E PULIZIA
• Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla
rete elettrica.
• Lasciar rareddare le parti riscaldate, poi procedere alla loro pulizia con un panno secco e morbido.
• È importante mantenere le griglie di entrata e di uscita dell’aria sempre pulite dalla polvere e dal pulviscolo.
• Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che
potrebbero deteriorare la sua supercie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
• Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di riuti o depositarlo in un apposito cassonetto.
• Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
DEUTSCH
ACHTUNG
• Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie
für spätere Fragen auf.
• Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder
gelegentliche Nutzung.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen
Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen
verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung
für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder unter 3 Jahren sind vom Gerät fern zu halten, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nur an- und
ausschalten, wenn das Gerät vorschriftsmäßig aufgestellt
bzw. installiert wurde, sie bei der Benutzung des Geräts
beaufsichtigt oder in der Benutzung des Apparats unterwiesen
wurden. Die Funktion und die Risiken, die mit der Handhabung
des Geräts in Verbindung stehen, müssen ihnen erklärt und von
ihnen verstanden worden sein. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren
dürfen das Gerät nicht ausstecken, regulieren oder reinigen und
keine Wartungsarbeiten durchführen.

18
19
•Plastiktüten und Verpackungsmaterialien sind außerhalb der
Reichweite von Kindern aufzubewahren. Erstickungsgefahr!
• Prüfen Sie, ob die angegebene Spannung des Typenschildes mit
der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
•Das Heizgerät sollte nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens
benutzen.
•Das Heizgerät sollte nach einem Sturz nicht mehr verwendet
werden.
• Das Gerät sollte bei Auftreten sichtbarer Beschädigungen oder
Abnutzungserscheinungen nicht mehr genutzt werden.
•Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht
werden.
•Zur Vermeidung von Überhitzung darf das Heizgerät
nicht bedeckt werden.
• VORSICHT: Einige Teile des Geräts können sehr heiß werden
und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist
geboten, wenn sich Kinder oder hilfsbedürftige Menschen
in der Nähe benden.
•Das Gerät darf nicht nass gemacht oder in Wasser getaucht
werden.
•Das Gerät darf nicht unterhalb oder vor eine Steckdose
aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie den Heizlüfter außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in
kleinen Zimmern, in denen sich Personen aufhalten, die
das Zimmer eigenständig nicht verlassen können und
ständiger Überwachung bedürfen.
•Um das Gerät auszustecken, ziehen Sie den Netzstecker heraus.
Ziehen Sie nicht am Kabel.

18
19
• WARNHINWEIS: Zur Minimierung von Brand sind Textilien,
Vorhänge und andere entzündliche Materialien mindestens
einen Meter vom Luftaustritt entfernt zu halten.
• Lassen Sie mindestens 1 m Platz um den Heizlüfter, damit die
Luft normal zirkulieren kann.
• Stellen Sie das Gerät stets in horizontaler Position auf eine
ebene, stabile Fläche (nicht auf weichen oder auschigen
Teppichen) auf.
• Das Netzkabel darf die heißen Teile des Geräts nicht berühren
und sollte nicht am Austrittsönungsgitter vorbei verlaufen.
• Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, welcher bei
Überhitzung den Stromkreis unterbricht. Der Ventilator, der zur
Abkühlung des Geräts dient, wird dabei nicht abgeschaltet.
• Vom Benutzer zu tätigende Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung ausgeführt
werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
Kundendienst oder ähnlich qualiziertem Personal
ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
GEBRAUCHSANLEITUNG
• Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an.
• Drehen Sie den Schalter zur Regelung des Thermostats (3) im Uhrzeigersinn auf seine höchste Stufe6.
• Drehen Sie den Leistungswahlschalter (1) auf die gewünschte Stufe. Die Leuchtanzeige (2) leuchtet auf und
der Heizlüfter beginnt zu funktionieren.
- Stufe : Das Gerät funktioniert wie ein Ventilator, kalte Luft strömt aus dem Gerät.
- Stufe „I”: kleinste Wärmestufe
- Stufe „II”: höchste Wärmestufe
- Stufe „0”: AUS
• Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehen Sie den Schalter zur Regulierung des
Thermostats(3) gegenden Uhrzeigersinn,bisdie Leuchtanzeige(2) erlischtund derVentilator zu funktionieren
aufhört. Das Thermostat sorgt automatisch dafür, dass die gewählte Temperatur aufrechterhalten wird.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Achten Sie darauf, das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ehe Sie es reinigen.
• Lassen Sie die heißen Geräteteile abkühlen und reinigen Sie es dann mit einem trockenen, weichen Tuch.
• Es ist wichtig, das Lufteinlass- und Luftauslassgitter staub- und fuselfrei zu halten.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reinigungs- oder Scheuermittel, Metallschwämme, etc.,
welche die Oberäche beschädigen könnten.
UMWELTSCHUTZ
• Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür
vorgesehenen Container.
• Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen
und zu verbessern.

20
21
Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos
Identicador(es) del modelo: Mod. TV63
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia
caloríca
Tipo de aportación de calor, únicamente para
los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación (seleccione uno)
Potencia caloríca
nominal Pnom 1,85 kW Control manual de la carga de calor,
con termostato
no
Potencia
caloríca Mínima
(indicativa)
Pmin 0,925 kW Control manual de la carga de calor
con respuesta a la temperatura
interior o exterior
no
Potencia caloríca
Máxima
continuada
Pmax,c 1.85 kW Control eléctrico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
no
Consumo auxiliar
de electricidad
Potencia caloríca asistida por
ventiladores
no
A potencia
caloríca nominal elmax 0.014
(Ventilador)
kW Tipo de control de potencia/de
temperatura interior (seleccione
uno)
A potencia
caloríca Mínima elmin 0.014
(Ventilador)
kW Potencia caloríca de un solo nivel,
sin control de temperatura interior
no
En modo de
espera elSB - kW Dos o más niveles manuales, sin
control de Temperatura interior
no
Con control de temperatura interior
mediante termostato mecánico
sí
Con control electrónico de
temperatura interior
no
Control electrónico de temperatura
interior y Temporizador diario
no
Control electrónico de temperatura
interior y Temporizador semanal
no
Otras opciones de control (puede seleccionar varias)
Control de temperatura interior con
detección de presencia
no
Control de temperatura interior con
detección de Ventanas abiertas
no
Con opción de control a distancia no
Con control de puesta en marcha
adaptable
no
Con limitación de tiempo de
funcionamiento
no
Con sensor de lámpara negra no
Información de contacto: Electrodomésticos Jata S.A. Pol. La Serna, Calle D 31500 Tudela (Navarra)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Jata Heater manuals

Jata
Jata JCTC1920 Instruction Manual

Jata
Jata RD225 Instruction Manual

Jata
Jata TC92 Instruction Manual

Jata
Jata JCRM2206 Instruction Manual

Jata
Jata TV52 User manual

Jata
Jata JCTC3230 Instruction Manual

Jata
Jata JCRC2115 Instruction Manual

Jata
Jata R107 Operating instructions

Jata
Jata VT150N Operating instructions

Jata
Jata JCRA2307 Instruction Manual
Popular Heater manuals by other brands

HeatPerformance
HeatPerformance Heated SLIPPERS user guide

EWT
EWT C120TLS manual

Polaris
Polaris PCDH 1115 Manual instruction

L.B. White
L.B. White 161-D Owner's manual and instructions

Rittal
Rittal SK 3105.310 Assembly and operating instructions

THERMAL INTEGRATION
THERMAL INTEGRATION XCEL installation instructions