JOBOBIKE ROMER User manual

1 2
About us
Dear Sir/Madam:
JOBOBIKE has been present on the bikes market for two
decades. We have been producing bikes for well-known
worldwide clients’ brands. Helping others to succeed
has resulted in our own success. Today, we are one of
the leading companies in the electric bikes industry.
After many years of hard work, it's time to shift our
identity: from being an “E-bike supplier” to become
“JOBOBIKE.” The knowledge we have gathered allows us
to create distinctive electric bikes that are built to suit the
modern lifestyle. We oer incredible biking experience,
ensuring competitive prices.
Your faithfully
Muriel.H
Member of the Management Board of JOBO Group
Our values
J
O
B
O
Joy of life full of new experiences
Opportunity to bike further
Biking without limitations
Options of transport
Just biking with JOBOBIKE
No matter where you are and where you’re heading to, our bikes fit
your lifestyle. City or countryside, flat or rocky roads, our bikes will get
you there. Moreover, our lifetime customer service is always with you.

3 4
Manual use instruction
This manual contains the details
of the equipment, operation, and
maintenance of the product along
with our advice to you.
Before you start using your new
bike, it is necessary to read through
the instructions. If you are unclear
about any steps, you can always
find additional information and
instructions on our website:
www.jobobike.eu
Table of content
About Us
Our values
Manual Use Instruction
Table of contents
1
2
3
3-4
5-6
7-11
11-16
16-18
18
18-19
20
English Installation Guide
General Info
Assembly Instructions
Operation instruction
Cautions
Error code definition
Warranty
Hauptparameter des E-Bikes
21-22
23-27
28-32
32-34
34
34-35
36
Instrukcja montażu w języku angielskim
Informacje Ogólne
Instrukcja montażu
Instrukcja obstugi
Środki ostrożności
Kody błędów
Garantie
Specyfikacja roweru
37-38
39-43
43-48
48-50
50
50-51
52
Deutsches Handbuch
Allgemeine Informationen
Montageanleitung
Betriebsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen
Fehlercode Definition
Gewährleistung
Wichtigste Parameter
53
53-54
55
55
56
Terms and conditions
General provisions
Services
Delivery
Complaints for the goods under warranty
Disclaimer

5 6
1 12 23
2 13 24
3 14 25
4 15 26
5 16 27
6 17 28
7 18 29
8 19 30
9 20 31
10 21
11 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
31
30
29
28
27
26
25
22
21
20
19
23
24
The manual is a basic instruction for assembling and using your bike. To ensure proper use and trouble free operation, please read
this manual carefully and follow the instruction. if you still need help, please visit our website, contact us by email, or call us for more
information.
Romer is a 250 watt bike. Please follow all relevant laws and regulations in your country or region when riding this bike.
General Info
NO. ACCESSORY NAME NO. ACCESSORY NAME NO. ACCESSORY NAME
Saddle Derailleur Suspension fork
Seat post Chain Front fender
Seat post clamp Kickstand Front light
Rear rack Crank set Headset bearings
Rear light Pedal Stem
Rear fender Battery Grips
Fender support Frame Brake lever
Rear brake Tire Display
Rear brake disc Front brake Shift lever
Hub motor Front brake disc
Rim Front wheel axle

7 8
Open the package and take out all of the parts. Be careful of not
missing even a little piece of part. The parts shall include:
Lift the handle stem up and lock it with the folding clasp.
4.1 Release the four bolts.
4.2 Install the handlebar to the handle stem and screw the four
bolts again with matching wrench. During the installation,
adjust the handlebar to an appropriate angle so that the bike
can be operated comfortably.
4.3 Make sure the four bolts are screwd tightly and the
handlebar cannot be moved.
5.1 Insert the quick release into the front wheel axle hole.
Note:The lenth of left axle sleeve is 22mm and the right axle sleeve is
8mm.
5.2 Install the tire into the front fork groove.
Note: Make sure the brake disc is placed between the two brake
pads.
Assembly Instructions Step 2
Step 3
Step 4 Step 5
Step 1
Unfold the handle stem
Install the handlebar Install the front wheel
Unpack the bike
Unfold the kickstand to make the
bike stand up
• Frame
• Front wheel
• Front wheel axle
• Pedals
• Charger
• Front light
• Keys
• Toolbag
• Manual
Shim Shim
axle sleeve 22mm axle sleeve 8mm

9 10
Make sure the brake disc of the wheel will not rub the
brake pad when it is rotating under the condition of not
taking the brake.
2
1
5.3 Screw the left and right nut together with two wrenches
and make sure the front wheel is fixed to the front fork tightly.
5.4 Install the left and right dust proof cover.
6.1 Screw the bolt and nut with matching wrench to Install the
front fender and headlight on the front fork bridge.
6.2 Loose the bolt with a cross wrench to adjust the headlight
angle so the light can illuminate the road ahead. Tighten the bolt
when the adjustment is done.
6.3 Connect the headlight cable.
Note: Make the two arrows stay in a line when pushing the connector.
6.4 Screw the two bolts to fix the side brace of the fender.
Make the handlebar at a 90 degrees angle to the tire and
then screw the two bolts tightly.
8.1 The “L” mark indicate it is the left pedal and the “R”
mark indicate it is the right pedal.
8.2 Screw the left pedal bolt into the left crank with a wrench
anticlockwise.
Step 6
Step 7
Step 8
Install the pedals
Install the front fender and the
front light
Adjust and tighten the handle
stem
(5.3) (5.4)
(6.1) (6.2)
Light
Bolt
Fender
2
1
1
2

11 12
2
1
Battery power
Speed
Pedal assistance level
Riding parameter
8.3 Screw the right pedal bolt into the right crank with a wrench
clockwise.
Check whether the tire beads and tires are evenly seated on the
rims. Use a pump with a Schrader valve and pressure gauge to the
recommended pressure which indicated on the tire sidewall
Note: Do not overinflate or underinflate tires.
NOTICE: Both wheels must be properly settled before
operating your bike. If you are not able to assemble your
bike, please contact us or look for help from a certified,
reputable local bike mechanic. Ensure all parts is tightened
properly. Also ensure that all safety checking in the
following sections are performed before the first use of the
bike.
(1) Hold the button for about 2s to switch on /o the bike.
(2) The bike will switch o automatically when the bike not working in about 10 minutes.
(5) Short press the “i” button to check dierent parameter about speed and driving mileage.
TRIP (km) →ODO(km)→MAX (Km/h)→Avg(Km/h).
(4) Short press "+" button to add the pedal assistance level.
Short press button to minus the pedal assistance level.
Assist Level “0”:The min pedal assistance level(No assistance provided by motor).
Assist Level “1”:The default pedal assistance level.
Assist Level “5”:The max pedal assistance level.
(5) Hold the button all the time to activate the push-assistance function and you will see the function indicator .
The push-assistance function will be disabled as soon as you release the button.
The speed is about 6 Km/h when in the mode of Push-assistance.
(6) Short press the button to turn on the front light . The screen shows the indicator when you turn on the front light.
Short press the button again to turn o the front light. the indicator disappears when turn o the front light.
(7) Clench the brake lever to slow down or stop the bike.
Operation instruction
Step 9 Inflate the tires
2
1

13 14
Charge port
Battery Charge
(8) Press the red button and turn the throttle to drive the bike. (10) Install the battery.
10.1 Put the battery into
the battery compartment.
10.2 Press the battery a
little hard until the battery
is pushed into the battery
compartment.
10.3 Turn the key
clockwise to the end and
then the battery is
locked.
(9) Switch the shifter by“+ "and“-”button to adjust the speed for
fitting with dierent road conditions.
(11) Remove the battery.
11.1 Turn the key anti-clockwise to the end to make
the battery unlocked.
12.1.Open the anti-dust cover and plug the charger into the
battery socket.
12.2. The red light on the charger will turn on when charging.
12.3. The red light will turn to green when the charging is
completed.
11.2 Take the battery out of the compartment.
(12) Charge the battery.
-
+

15 16
(13) Press the button and you will see the battery power Indicator. (15) Adjust the height of saddle.
(14) Adjust the height of handlebar.
Unfold the quick release, move the handlebar up or down to a proper
height and then fold the quick release to make the handlebar fixed
tightly.
15.1 Move the saddle up or down
to your desired height,screw the
handle to make it tight or loose,
then fold the saddle quick release
to make the saddle post fixed
tightly.
15.2 Do not make the min
insert mark exposed.
(1) Make sure the front and rear brakes are sensitive, and the
brake pads are not seriously worn (more than 1/3).
(2) Make sure the tire pressure is sucient and the tire is not
seriously worn.
(3) Make sure the mechanical parts are not broken or loose
especially the handbar, front fork and wheels. make sure all bolts
and fasteners are fastened enough.
(4) Make sure the disc brake disc is not cracked or deformed, make
sure the chain does not touch the wheel.
(5) Make sure that the battery has enough power and the battery
has been firmly stuck in the battery compartment.
(1) Turn the throttle slowly when starting the bike. Starting too
fast will cause excessive current and aect the service life of
components.
(2) Frequent braking and starting shall be minimized to save
electric power consumption and prolong the working life of
electrical components.
(3) In order to reduce the current of the electrical components, it is
better to use pedal assistance when riding on steep slopes.
(4) Stop the bike immediately for inspection when the bike makes
abnormal noise during the riding.
(5) To slow down or stop the bike we recommend you to operate
the rear brake first, and then operate the front brake.
(6) In rainy or snowy weather, kindly suggest to take the brake
slowly in advance rather than taking a sudden brake.
(7) It is recommended to ride in good weather and road conditions.
Do not riding in heavy rain, otherwise the water will get into the
display, battery and other electrical components and cause failure.
(8) Please follow the local trac rules, take safety measures and
wear safety helmets when riding.
(9) Do not ride an bike when you are in poor health.
(16) Suspension fork adjusting.
16.1 Turn the lock clockwise to the end to disable the
suspension function.
16.2 Turn the lock anticlockwise to the end to enable the
suspension function.
16.3 To make the suspension softer,
turn the preload knob anticlockwise.To
make the suspension stier, turn the
preload knob clockwise.
Cautions
Check before riding
Tips duringthe riding
(16.1) (16.2)
Tighen the quick release
Loose the quick release
Min insert

17 18
(1) Turn the throttle slowly when starting the bike. Starting too
fast will cause excessive current and aect the service life of
components.
(2) Frequent braking and starting shall be minimized to save
electric power consumption and prolong the working life of
electrical components.
(3) In order to reduce the current of the electrical components, it is
better to use pedal assistance when riding on steep slopes.
(4) Stop the bike immediately for inspection when the bike makes
abnormal noise during the riding.
(5) To slow down or stop the bike we recommend you to operate
the rear brake first, and then operate the front brake.
(6) In rainy or snowy weather, kindly suggest to take the brake
slowly in advance rather than taking a sudden brake.
(7) It is recommended to ride in good weather and road conditions.
Do not riding in heavy rain, otherwise the water will get into the
display, battery and other electrical components and cause failure.
(8) Please follow the local trac rules, take safety measures and
wear safety helmets when riding.
(9) Do not ride an bike when you are in poor health.
(1) The bike frame needs to be wiped up for the long-term storage.
Lubricate the flywheel, chain and chain puller if these parts are
lack of lubricating oil.Repaint the bike frame to prevent rusting if
the frame is scratched.
(2) The bike shall be stored in a dry, cool and tidy place.
(3) Turn o the power button to cut o the battery power if there is
a power button on the battery.
(1) Make sure the battery and charger are not damaged when using.
(2) Make sure the battery and charger stay far away from the
environment of fire, immersion, overheating, high humidity,violent
vibration, collision etc.
(3) Make sure the outer substance especially the metal sta will not
penetrate into the charger.
(4) Make sure the charger is being used at rated voltage and
frequency.
(5) Disconnect the charger immediately from the power supply
socket when the charger is in the state of sparks, smoke and other
abnormal conditions.
(6) Make sure the battery is not being stored in the state of low
power.(Charge the battery for every 3 months ).
(7) Make sure the battery is not being excessively discharged and
charge the battery in time when it is running out of power.
(8) Make sure the battery is not being excessively charged and cut
o the power in time when the battery is full of power(led indicator
turns green).
(9) Make sure the charger you used is provided by JOBOBIKE and it
can only be used to charge the matched bike battery.
(10) The battery shall be placed in a dry and cool environment
when charging.
(11) Make sure the battery and the charger are being repaired by
the professional if there are break down.
JOBOBIKE provides 24 months limit warranty for all customers.The
after-sales service cycle starts from the date of product
delivery.The customer shall bear the postage required for parts
delivery.
In case of non-human damage to the product during the warranty
period, JOBOBIKE will provide free replacement parts or remote
after-sales support, and the special problems will be solved by
both parties through negotiation.
The repair parts may be non-new parts, but our company
guarantees that the functions of the parts are completely normal.
Accessories category and warranty period:
(1)Frame and front fork: 5 years.
(2)Motor, controller, battery, charger, display, light, handlebar,
etc.: 2 years.
Error code definition
Warranty
Precautions for long-term storage
Battery and charger operation
Error Code Definition
Current Abnormal
Throttle Abnormal
Motor Phase Abnormal
Motor Hall Signal Abnormal
Brake Abnormal
Communication Abnormal
21
22
23
24
25
30

19 20
We will not provide the warranty item with the following conditions.
(1) The customer is unable to provide valid frame serial number.
(2) The whole bike and parts have exceeded the warranty period.
(3) Failure or damage caused by unauthorized private modification or maintenance.
(4) Failure or damage caused by the usage of accessories that not designated by Jobobike.
(5) Failure or damage caused by incorrect installation, usage and operation.
(6) Failure or damage caused by the using of the product in a non-specified working environment.
(7) Normal wear and tear of the tires, brakes and pedals are not covered by the warranty.
(8) Failure or damage caused by irresistible factors(such as fire, earthquake, lightning, flood, etc.).
All videos of assembly instructions can be found on ocial JOBOBIKE YouTube channel .If you have any questions, please contact the
Non warranty terms
Assembly videos
Main parameters of the bike
Mode: Romer
Display: YL-81F
Motor: XF 48V250W
Battery capacity: 48V11.6Ah
Controller: 48V250W
Charger parameter: DC48V-2.0A
Push assistance speed: 6km/h
Speed limitation: 25km/h
Power assistance: 5 levels
Brake: Mechanical brake with disc
Derailleur: 7 levels
Riding distance:75km
Charging time:6 - 7 hours
Whole Size:1750mm x 1280mm x 650mm
Wheel size:20 inch
Payload:120 kg
Weight:36 kg

21 22
1 12 23
2 13 24
3 14 25
4 15 26
5 16 27
6 17 28
7 18 29
8 19 30
9 20 31
10 21
11 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
31
30
29
28
27
26
25
22
21
20
19
23
24
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje na temat montażu oraz użytkowania Twojego roweru. Prosimy przeczytać ją uważnie i
stosować się do zawartych w niej wskazówek. Jeżeli po zapoznaniu się z instrukcją nadal potrzebujesz pomocy, odwiedź stronę internetową
JOBOBIKE, lub skontaktuj się z nami mailowo/telefonicznie.
Romer to rower elektryczny z silnikiem o mocy 250W. Rower powinien być użytkowany zgodnie z prawem obowiązującym w Twoim kraju.
Informacje Ogólne
NO. NAZWA CZĘŚCI NO. NAZWA CZĘŚCI NO. NAZWA CZĘŚCI
Siodełko Przerzutki Widelec amortyzowany
Sztyca podsiodłowa Łańcuch Przedni błotnik
Zacisk sztycy Nóżka Przednie światło
Tylny bagażnik Mechanizm korbowy Łożysko główki sterowej
Tylne światło Pedały Wspornik kierownicy
Tylny błotnik Bateria Chwyty kierownicy
Wzmocnienie błotnika Rama Dźwignia hamulca
Tylny hamulec Opony Wyświetlacz
Tylny hamulec tarczowy Przedni hamulec Dźwignia przerzutki
Silnik w piaście Przedni hamulec tarczowy
Obręcz Oś przedniego koła

23 24
Otwórz karton i wyjmij z niego wszystkie części. Uważaj, aby nie
zgubić nawet najmniejszego elementu. W zestawie znajdują się:
Podnieś trzonek kierownicy do góry i zablokuj go
składanym zapięciem.
4.1 Odkręć cztery śruby.
4.2 Zamontuj kierownicę na wsporniku i przykręć cztery śruby.
Podczas montażu ustaw kierownicę pod odpowiednim kątem,
aby rower mógł być komfortowo obsługiwany.
4.3 Upewnij się, że cztery śruby są mocno dokręcone, a
kierownica się nie rusza.
5.1 Zamontuj szybkozamykacz w osi piasty przedniego koła.
Uwaga: długość lewej tulei osi wynosi 22 mm, a prawej tulei osi 8
mm.
5.2 Zamontuj oś koła w rowku przedniego widelca.
Uwaga: Upewnij się, że tarcza hamulcowa została umieszczona
pomiędzy dwoma klockami hamulcowymi.
Instrukcja montażu Krok 2
Krok 3
Krok 4 Krok 5
Krok 1
Rozłóż trzonek kierownicy
Zamontuj kierownicę Montaż przedniego koła
Rozpakuj rower
Rozłóż nóżkę rowerową, aby
postawić rower
• Rama
• Koło przednie
• Ośka przedniego koła
• Pedały
• Ładowarka
• Przednie światło
• Kluczyki
• Saszetka z narzędziami
• Instrukcja
Shim Shim
22mm 8mm

25 26
5.3 Przykręć lewą i prawą nakrętkę dedykowanymi kluczami i
upewnij się, że koło zostało odpowiednio przymocowane do
przedniego widelca.
5.4 Zainstaluj lewą i prawą osłonę przeciwpyłową.
6.1 Zamontuj przedni błotnik i lampkę na przednim widelcu za
pomocą pasujących śrubek i nakrętek oraz klucza.
6.2 Poluzuj śrubę mocującą reflektor, aby wyregulować jego kąt.
Reflektor powinien skutecznie oświetlać drogę przed Tobą podczas
jazdy. Po zakończeniu regulacji dokręć poluzowaną wcześniej
śrubę.
6.3 Podłącz przewód reflektora.
Uwaga: Podczas łączenia przewodów zwróć uwagę na położenie oraz
kierunek strzałek. Powinny być w jednej linii.
6.4 Dokręć dwie śruby, aby skutecznie przymocować wspornik
błotnika.
Ustaw kierownicę pod kątem 90 stopni w stosunku do koła,
a następnie mocno dokręć dwie śruby
8.1 Lewy pedał oznaczony jest naklejką z literą “L”,
natomiast prawy pedał oznaczony jest naklejką z literą “R”.
8.2 Dokręć lewy pedał w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara za pomocą klucza.
Krok 6
Krok 7
Krok 8
Zamontuj pedały
Zamontuj przedni błotnik i
lampkę przednią.
Wyreguluj i dokręć wspornik
kierownicy
(5.3) (5.4)
(6.1) (6.2)
1
2
lampkę
śrubek
przedni błotnik
Uwaga: Upewnij się, że tarcza hamulcowa przedniego koła
nie ociera o klocki hamulcowe (pod warunkiem, że
hamulec nie jest zaciągnięty).

27 28
8.3 Dokręć prawy pedał w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara za pomocą klucza.
Upewnij się, że opony są odpowiednio osadzone na felgach. Użyj pompki
wyposażonej w zawór Schrader oraz manometr, by dopompować każdą
z opon do zalecanego poziomu ciśnienia, wskazanego na boku opony.
Pamiętaj: Nie przekraczaj zalecanego poziomu ciśnienia.
(7) Zaciśnij dźwignię hamulca, aby spowolnić lub zatrzymać rower.
Instrukcja wyświetlacza
Krok 9 Napompuj opony
(1) Przytrzymaj przycisk aby włączyć/wyłączyć rower.
(2) Rower wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używany przez 10 minut.
(3) Wciśnij przycisk”i”, aby przełączyć się między funkcjami:
Maksymalna prędkość (km/h) → Średnia prędkość(km/h)→ Czas wycieczki(min)→Dystans wycieczki(Km).
(4) Wciśnij przycisk “+”, aby zwiekszyć poziom wspomagania.
Wciśnij przycisk aby zmniejszyć poziom wspomagania.
Poziom wspomagania “0”:Silnik nie dostarcza mocy.
Poziom wspomagania “1”:Standardowy tryb wspomagania.
Poziom wspomagania “5”:Maksymalny tryb wspomagania.
(5) Wciśnij przycisk aby uruchomić wspomaganie prowadzenia. Na wyświetlaczu ukaże się ikona
Wspomaganie prowadzenia wyłączy się, gdy tylko zwolnisz przycisk „WALK”. Prędkość wspomagania prowadzenia to około 6 km/h.
(6) Wciśnij przycisk, by włączyć przednie światło. Na wyświetlaczu ukaże się ikona . Aby wyłączyć przedniej światło, wciśnij
ponownie ten sam przycisk. Ikona na ekranie , zniknie po wyłączeniu światła.
poziom baterii
Prędkość
Poziom wspomagania
Parametr jazdy
NOTICE: Both wheels must be properly settled
before operating your bike. If you are not able to
assemble your bike, please contact us or look for
help from a certified, reputable local bike
mechanic. Ensure all parts is tightened properly.
Also ensure that all safety checking in the following
sections are performed before the first use of the
bike.

29 30
Charge port
Naładuj baterię
(8) Aby uruchomić rower, naciśnij czerwony przycisk i przekręć
manetkę.
(10) Instalacja baterii.
10.1 Umieść baterię w
ramie roweru i dociśnij aż
usłyszysz kliknięcie.
(Uważaj, aby nie zgubić
swoich kluczy).
10.2 Wciśnij baterię do
komory tak aby została
solidnie umiejscowiona.
10.3 Aby zablokować
baterię przekręć klucz
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
(9) Zmieniaj poziomy przerzutki za pomocą dźwigni “+” i przycisku
“-”, aby dostosować bieg do warunków terenu.
(11) Wyjęcie baterii.
11.1 Przekręć kluczyk w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby odblokować baterię.
12.1 Odsłoń zaślepkę i podłącz ładowarkę do baterii.
12.2 Podczas ładowania zaświeci się czerwona dioda na
ładowarce.
12.3 Po zakończeniu ładowania czerwone dioda zmieni kolor
na zielony.
11.2 Wyciągnij baterię.
(12) Naładuj baterię.
-
+

31 32
(13) Naciśnij przycisk, aby zobaczyć poziom naładowania baterii. (15) Ustaw wysokość siodełka.
(14) Dostosuj wysokość kierownicy.
Aby dostosować wysokość kierownicy, rozłóż szybkozamykacz, ustaw
wygodny dla siebie poziom, a następnie zaciśnij dźwignię
szybkozamykacza.
15.1 Podnieś lub obniż siodełko do
wybranej przez siebie wysokości.
Następnie dokręć uchwyt i złóż
szybkozamykacz, aby siodełko nie
zmieniało swojej pozycji podczas
jazdy na rowerze.
15.2 Pamiętaj, aby oznaczenie
przedstawione na zdjęciu nie
było widoczne kiedy ustalisz
już wysokość siodełka. Określa
ono bezpieczną wysokość.
(16) Regulacja amortyzatora.
16.1 Aby ograniczyć funkcję amortyzatora, przekręć regulator
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
16.2 Aby włączyć/zwiększyć funkcję amortyzatora, przekręć
regulator w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
16.3 Aby zwiekszyć miękkość
amortyzatora (mniej sztywny),
przekręć regulator w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara. Aby zwiekszyć sztywność
amortyzatora, przekręć regulator
w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
(16.1) (16.2)
Min insert
(1) Upewnij się, że przednie i tylne hamulce są dostatecznie czułe,
a klocki hamulcowe nie są poważnie zużyte (więcej niż 1/3).
(2) Upewnij się, że ciśnienie w oponach jest wystarczające, a
opona nie jest poważnie zużyta.
(3) Upewnij się, że części mechaniczne nie są uszkodzone,
zwłaszcza kierownica, widelec przedni i koła. Upewnij się, że
wszystkie śruby i złącza są solidnie dokręcone.
(4) Upewnij się, że tarcza hamulca nie jest pęknięta ani
zdeformowana, sprawdź, czy łańcuch nie dotyka koła/opony.
(5) Upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana oraz
solidnie zamocowana w przegródce na baterię.
(1) Rozpoczynając jazdę na rowerze, przekręć manetkę powoli.
Zbyt gwałtowne ruszanie (przekazywanie napięcia) może
wpływać na żywotność komponentów elektronicznych.
(2) Częste hamowanie i rozpoczynanie jazdy powinny być
zminimalizowane, aby oszczędzić energię elektryczną
zmagazynowaną w baterii oraz przedłużyć żywotność
komponentów elektronicznych.
Środki ostrożności
Upewnij się przed rozpoczęciem jazdy.
Wskazówki podczas korzystania z roweru
Dokręć
Odkręć

33 34
(3) Aby zmniejszyć przepływ prądu w komponentach
elektronicznych, zalecamy używać wspomagania jazdy podczas
pokonywania bardziej stromych podjazdów.
(4) W przypadku wystąpienia niepokojących dźwięków podczas
jazdy, natychmiast zatrzymaj rower w celu przeprowadzenia
kontroli i zdiagnozowania źródła hałasu.
(5) Aby zwolnić lub zatrzymać rower, zalecamy w pierwszej
kolejności korzystanie z hamulca tylnego.
(6) Podczas jazdy w trudnych warunkach takich jak: deszcze lub
śnieg, radzimy hamować delikatnie, aby ograniczyć możliwość
wpadnięcia w poślizg.
(7) Zaleca się korzystanie z roweru s przypadku dobrych warunków
pogodowych oraz drogowych. Unikaj jazdy w ulewnym deszczu.
Zalanie wodą może uszkodzić wyświetlacz, baterię lub inne
podzespoły elektroniczne i spowodować awarię.
(8) Podczas jazdy przestrzegaj przepisów ruchu drogowego, stosuj
środki bezpieczeństwa, noś kask ochronny.
(9) Nie korzystaj z roweru, gdy jesteś w złym stanie zdrowia.
(1) Rower powinien zostać wytarty do sucha. Nasmaruj wszystkie
ruchome części: koła, łańcuch, piasty. Jeśli rama jest porysowana,
zastosuj w tych miejscach środek antykorozyjny.
(2) Rower należy przechowywać w suchym, chłodnym i
uporządkowanym miejscu.
(3) Jeśli na baterii znajduje się przełącznik zasilania, ustaw go w
pozycji OFF, aby odciąć przepływ prądu.
(1) Upewnij się, że bateria i ładowarka nie zostały uszkodzone
podczas użytkowania.
(2) Upewnij się, że bateria i ładowarka znajdują się z dala od
potencjalnego źródła ognia, zanurzenia, przegrzania, wysokiej
wilgotności, gwałtownych wibracji itp.
(3) Upewnij się, że ładowarka jest używana przy odpowiednim
napięciu i częstotliwości prądu.
(4) Jeżeli ładowarka nagrzeje się zbyt mocno (do temperatury
wyższej niż 70 ℃), pojawi się dym, iskry lub innej niepokojące
zjawisko, natychmiast odłącz ją od prądu.
(5) Upewni się, że przechowywana bateria jest naładowana do
odpowiedniego poziomu. Naładuj baterię co 3 miesiące i utrzymuj
poziom jej zmagazynowanej energii w okolicy 70% jej pojemności.
(6) Upewnij się, że substancja znajdująca się w baterii nie przenika
do ładowarki, co mogłoby spowodować zwarcie.
(7) Upewnij się, że bateria nie jest rozładowana do 0% pojemności.
Ładuj baterię gdy poziom spadanie do około 20% pojemności.
Pozwoli to wydłużyć żywotność ogniw w niej zawartych.
(8)Gdy bateria naładuje się w pełni odłącz ją od ładowarki
(wskaźnik LED zaświeci się na zielono).
(9) Upewnij się, że używasz ładowarki, którą otrzymałeś wraz z
zakupem roweru.
(10) Ładowanie baterii powinno odbywać się w suchym oraz
chłodnym pomieszczeniu.
(11) Pamiętaj, że w przypadku awarii baterii lub ładowarki,
powinny one być serwisowane przez wyspecjalizowany w tym
serwis.
JOBOBIKE zapewnia wszystkim klientom 24-miesięczną gwarancję
na zakupiony rower wraz jego komponentami.Cykl obsługi
posprzedażowej oraz gwarancji rozpoczyna się od daty
dostarczenia produktu. Klient ponosi koszty dostawy roweru.
W przypadku uszkodzeń roweru, innych niż spowodowane przez
użytkownika, w okresie gwarancyjnym, JOBOBIKE zapewnia
bezpłatne części zamienne lub zdalne wsparcie posprzedażowe.
W przypadku innych, nietypowych usterek, zostaną one
rozwiązane po indywidualnym zapoznaniu się z problemem.
Zastrzegamy sobie, że dostarczone części zamienne mogą nie być
nowe, ale nasza firma gwarantuje ich pełną sprawność. Okres
gwarancji na części zamienne jest taki sam jak na rower. W okresie
gwarancyjnym rower objęty jest serwisem pogwarancyjnym po
każdej wykonanej naprawie, począwszy od dnia dostarczenia
produktu.
Kategoria akcesoriów i okres gwarancji:
(1) Rama i przedni widelec: 5 lat.
(2)Silnik, układ sterujący, bateria, ładowarka, wyświetlacz,
światła, kierownica itp.: 2 lata.
Kody błędów
Gwarancja
Bateria oraz jej ładowanie
Kod błędu Definicja
Błąd natężenia prądu
Błąd manetki
Błąd fazy silnika
Błąd sygnału czujnika Halla
Błąd hamulca
Błąd połączenia
21
22
23
24
25
30
Środki ostrożności i dobre praktyki w przypadku
długotrwałego przechowywania roweru

35 36
Main parameters of the bike
Model: Romer
Wyświetlacz: YL-81F
Model silnika: XF 48V250W
Parametry napięcia baterii: 48V11.6Ah
Kontroler: 48V250W
Parametry napięcia baterii: DC48V-2.0A
Prędkość w trybie wspomagania pchania: 6 km/h
Limit prędkości: 25 km/h
Ilość poziomów wspomagania jazdy: 5
Hamulce: Mechaniczne hamulce tarczowe
Przerzutka: 7-biegowa
Zasięg: do 75 km
Czas pełnego naładowania baterii: 6 - 7 godzin
Wymiary: 1750mm x 1280mm x 650mm
Rozmiar kół: 20 cali
Ładowność: 120 kg
Waga: 36 kg
Gwarancja nie obejmuje sytuacji gdy:
(1) Klient nie był w stanie podać prawidłowego numeru seryjnego ramy.
(2) Okres gwarancji przekroczył czas zawarty w regulaminie.
(3) Awaria lub uszkodzenie spowodowane zostały poprzez własne modyfikacje lub konserwację.
(4) Awaria roweru nastąpiła w sytuacji użycia akcesoriów, które nie zostały wskazane przez JOBOBIKE.
(5) Awaria lub uszkodzenie zostały spowodowane nieprawidłowym montażem, użytkowaniem lub obsługą roweru.
(6) Awaria lub uszkodzenie produktu zostały spowodowane niewłaściwą konserwacją roweru.
(7) Doszło do zużycia opon, hamulców i pedałów. Są to standardowe części eksploatacyjne.
(8) Awaria lub uszkodzenie zostały spowodowane przez czynniki niemożliwe do przewidzenia (pożar, trzęsienie ziemi, uderzenie pioruna,
powódź itp.).
Wszystkie filmy instruktażowe rowerów dostępne są na oficjalnym kanale JOBOBIKE w serwisie YouTube.
Uszkodzenia nieobjęte gwarancją
Filmy Instruktażowe

37 38
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16 17 18
31
30
29
28
27
26
25
22
21
20
19
23
24
Das Handbuch ist eine grundlegende Anleitung für den Zusammenbau und die Benutzung Ihres Fahrrads. Um eine ordnungsgemäße
Nutzung und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die
Anweisungen. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Website, kontaktieren Sie uns per E-Mail oder rufen Sie uns
an, um weitere Informationen zu erhalten.
Der Romer ist ein 250-Watt-Fahrrad. Bitte beachten Sie alle relevanten Gesetze und Vorschriften in Ihrem Land oder Ihrer Region, wenn
Sie dieses Fahrrad fahren.
Allgemeine Informationen
NNAME DES ZUBEHÖRS NNAME DES ZUBEHÖRS NNAME DES ZUBEHÖRS
Sattel Schaltwerk Federga bel
Sattelstütze Kette Kotflügel vorne
Sattelstützenklemme Ständer Vorderes Licht
Gepäckträger Kurbelgarnitur Steuersatz-Lager
Rücklicht Pedal Vorbau
Hinteres Batterie Grie
Schutzblechstütze Rahmen Bremshebel
Hinterradbremse Reifen Anzeige
Hintere Vorderradbremse Schalthebel
Nabenmotor Vordere Bremsscheibe
Felge Vorderradachse
112 23
213 24
3 14 25
415 26
516 27
6 17 28
7 18 29
819 30
9 20 31
10 21
11 22
Table of contents
Languages:
Other JOBOBIKE Bicycle manuals

JOBOBIKE
JOBOBIKE Sam User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Henry User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Bruno User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Henry User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE VIVA User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE COMMUTER User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Eddy-X User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Eddy User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Linda User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE ROBIN User manual