JOBOBIKE TRANSER User manual

1 2
About us
Dear Sir/Madam:
JOBOBIKE has been present on the bikes market for two
decades. We have been producing bikes for well-known
worldwide clients’ brands. Helping others to succeed
has resulted in our own success. Today, we are one of
the leading companies in the electric bikes industry.
After many years of hard work, it's time to shift our
identity: from being an “E-bike supplier” to become
“JOBOBIKE.” The knowledge we have gathered allows us
to create distinctive electric bikes that are built to suit the
modern lifestyle. We oer incredible biking experience,
ensuring competitive prices.
Your faithfully
Muriel.H
Member of the Management Board of JOBO Group
Our values
J
O
B
O
Joy of life full of new experiences
Opportunity to bike further
Biking without limitations
Options of transport
Just biking with JOBOBIKE
No matter where you are and where you’re heading to, our bikes fit
your lifestyle. City or countryside, flat or rocky roads, our bikes will get
you there. Moreover, our lifetime customer service is always with you.

3 4
Manual use instruction
This manual contains the details
of the equipment, operation, and
maintenance of the product along
with our advice to you.
Before you start using your new
bike, it is necessary to read through
the instructions. If you are unclear
about any steps, you can always
find additional information and
instructions on our website:
www.jobobike.eu
Table of content
About Us
Our values
Manual Use Instruction
Table of contents
1
2
3
3-4
5-6
7-12
13-16
17-18
18
19
20
English Installation Guide
General Info
Assembly Instructions
Operation instruction
Cautions
Error code definition
Warranty
Main parameters of the bike
37-38
39-44
45-48
49-50
50
51
52
Deutsches Handbuch
Allgemeine Informationen
Montageanleitung
Betriebsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen
Fehlercode Definition
Gewährleistung
Wichtigste Parameter
21-22
39-44
29-32
33-34
34
35
36
Instrukcja montażu w języku angielskim
Informacje Ogólne
Instrukcja montażu
Instrukcja obstugi
Środki ostrożności
Kody błędów
Gwarancja
Specyfikacja roweru
53
53-54
55
55
56
Terms and conditions
General provisions
Services
Delivery
Complaints for the goods under warranty
Disclaimer

5 6
1 12 23
2 13 24
3 14 25
4 15 26
5 16 27
6 17 28
7 18 29
8 19 30
9 20 31
10 21
11 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
30 31
29
28
27
26
25
24
23
20
19
18
17
21
22
The manual you have received is the basic help for assembling and using your bike. Please read this manual carefully and
follow the instruction. Once you read it and still in need for help, please visit our website, contact us by email, or give us a call
on the phone.
Transer is a 250 watt bike. Please follow all relevant laws and regulations in your country or region when riding this bike.
General Info
No. ACCESSORY NAME. No. ACCESSORY NAME. No. ACCESSORY NAME.
Saddle Derailleur Front light
Seat post Chain Headset bearings
Seat post clamp Kickstand Handle stem
Rear rack Crank set Grips
Rear fender Pedal Brake lever
Rear light Tire Shift lever
Rear Brake Front brake Display
Rear brake disc Front brake disc Frame
Hub motor Front wheel axle Battery
Rim Front fork
Spoke Front fender

7 8
Open the package and take out all of the parts. Be careful of not
missing even a little piece of part. The parts shall include:
3.1 loose and remove the four bolts.
3.2 Install the handlebar on the stem and screw the four bolts
again with matching wrench. During the installation, adjust the
handlebar to an appropriate angle so that the bike can be
operated comfortably
3.3 Make sure the four bolts are screwed tightly and the handlebar
cannot be moved
4.1 Install the rubber sleeve first and then install the display
on the handlebar.
4.2 Screw the two bolts with matching wrench to fix the display
4.3 Connect the headlight cable. Note: Make the two arrows stay in
a line when pushing the connector
4.4 Install the display control panel on the handlebar and
screw the bolt with matching wrench.
Assembly Instructions Step 2
Step 3 Step 4
Step 1
Install the handlebar Install the display and button
Unpack the bike
Unfolding the bike kickstand to
make the bike stand up
• Frame
• Front wheel
• Front wheel axle
• Pedals
• Charger
• Front light
• Keys
• Toolbag
• Manual
Rubber sleeve

9 10
5.1 Remove the two plastic covers that attached to the tire for hub
protection.
5.2 Remove the plastic sheet from the brake caliper.
5.3 Insert the quick release into the front wheel hub axle hole.
Note:There are two springs on the quick release.
5.4 Install the tire into the front fork groove. Note:Make sure the
brake disc is placed between the two brake pads.
5.5 Fix the nut of quick release with right hand and screw the quick
release handle with left hand clockwise,then fold the quick release
handle to fix the tire on the front fork tightly.
Note: Make sure the brake disc of the wheel will not rub the brake pad
when it is rotating under the condition of not taking the brake.
6.1 Install the front fender and headlight on the front fork and
screw the bolt with wrench.
6.2 loose the bolt with a cross wrench to adjust the headlight
angle so the light can illuminate the road ahead. Tighten the bolt
when the adjustment is done.
6.3 Connect the headlight cable.
Note: Make the two arrows stay in a line when pushing the connector.
6.4 Screw the two bolts to fix the side brace of fender.
Step 5
Step 6
Install the front fender and the
headlight
Install the front wheel
12
(6.1) (6.2)
(5.3) (5.3)

11 12
7.1The label with a “L” mark indicate it is the left pedal and the
label with a “R” mark indicate it is the right pedal.
7.2 Screw the left pedal bolt into the left crank with a wrench
anticlockwise.
7.3 Screw the right pedal bolt into the right crank with the wrench
clockwise.
Step 7
Step 8
Step 9
Install the footboard
Inflate the tires Step 10 Press the button to turn on the
battery
Install the pedals
Check whether the tire beads and tires are evenly seated on
the rims.Use a pump with a Schrader valve and pressure
gauge to inflate each tire to the recommended air pressure
which write on the tire sidewall.
Install the footboard to the frame and fix it with three matching
bolts by using a wrench.
NOTICE: Both wheels must be properly secured
before operating your bike.If you are not able to
assembly your bike, please contact us or look for
some help from a certified, reputable local bike
mechanic .Ensure all hardware is tightened
properly. Also ensure that all safety checks in the
following sections are performed before the first
use of the bike.
Note: Do not over inflate or under inflate the tire.
L
R
L
R
123

13 14
Battery power
Speed
Pedal assistance level
Riding parameter
1. Hold the button for about 2s to switch on /o the bike.
2. The bike will switch o automatically when the bike not working in about 10 minutes.
3. Short press the “i” button to check dierent parameter about speed and driving mileage.
TRIP (km) →ODO(km)→MAX (Km/h)→Avg(Km/h).
4. Short press "+" button to add the pedal assistance level.
Short press button to minus the pedal assistance level.
Assist Level “0”: The min pedal assistance level(No assistance provided by motor).
Assist Level “1”: The default pedal assistance level.
Assist Level “5”: The max pedal assistance level.
5. Hold the button all the time to activate the push-assistance function and you will see the function indicator .
The push-assistance function will be disabled as soon as you release the button.
The speed is about 6 Km/h when in the mode of Push-assistance.
6. Short press the button to turn on the front light . The screen shows the indicator when you turn on the front light.
Short press the button again to turn o the front light. the indicator disappears when turn o the front light.
8. Clench the brake handle to slow down or stop the bike.
9. Press the red button and turn the throttle to drive the motor.
7. Shift the button to the left and the left turn light will shine;
Shift the button to the right and the right turn light will shine;
Shift the button to the middle and the turning light will turn o.
10. Switch the shifter by“+ "and“-”button to adjust the speed for
fitting with dierent road conditions.
Operation instruction
-
+

15 16
11. Install the battery. 12. Remove the battery, Turn the key anticlockwise and take the
battery out along with the slideway.
13. Charge the battery.
14. Press the button and you will see the battery power Indicator.
15. Adjust the seat height
(15.1) Move the saddle up or down to your desired height,
screw the handle to make it tight or loose, then fold the saddle
quick release to make the saddle post fixed tightly.
(15.2) Do not make the min insert mark exposed.
(13.1) Open the anti-dust cover and plug the charger into the
Battery socket.
(13.2) The red light on the charger will turn on when charging.
(13.3) The red light will turn to green when the charging is
completed.
(11.1) Put the battery into the battery slideway.
(11.2) Push the battery until the it moves to the end.
(11.3) Turn the key clockwise to lock the battery.
Note: Please take good care of your keys .
Battery capacity Indicator:
4 light: 49.5V < Battery voltage ( High power )
3 light: 47.5V < Battery voltage < 49.5V ( Middle power )
2 light: 45.5V < Battery voltage < 47.5V ( Low power )
1 light: 41.5V < Battery voltage < 45.5V ( Must charge )
Press hard
Min insert
Tighten
Loose
(11.1) (11.2)
Charge port Battery Charge

17 18
(1) Make sure the front and rear brakes are sensitive, and the
brake pads are not seriously worn (more than 1/3).
(2) Make sure the tire pressure is sucient and the tire is not
seriously worn.
(3) Make sure the mechanical parts are not broken or loose
especially the handbar, front fork and wheels. make sure all bolts
and fasteners are fastened enough.
(4) Make sure the disc brake disc is not cracked or deformed, make
sure the chain does not touch the wheel.
(5) Make sure that the battery has enough power and the battery
has been firmly stuck in the battery compartment.
(1) Turn the throttle slowly when starting the bike. Starting too
fast will cause excessive current and aect the service life of
components.
(2) Frequent braking and starting shall be minimized to save
electric power consumption and prolong the working life of
electrical components.
(3) In order to reduce the current of the electrical components, it is
better to use pedal assistance when riding on steep slopes.
(4) Stop the bike immediately for inspection when the bike makes
abnormal noise during the riding.
(5) To slow down or stop the bike we recommend you to operate
the rear brake first, and then operate the front brake.
(6) In rainy or snowy weather, kindly suggest to take the brake
slowly in advance rather than taking a sudden brake.
(7) It is recommended to ride in good weather and road conditions.
Do not riding in heavy rain, otherwise the water will get into the
display, battery and other electrical components and cause failure.
(8) Please follow the local trac rules, take safety measures and
wear safety helmets when riding.
(9) Do not ride an bike when you are in poor health.
(1) The bike frame needs to be wiped up for the long-term storage.
Lubricate the flywheel, chain and chain puller if these parts are
lack of lubricating oil.Repaint the bike frame to prevent rusting if
the frame is scratched.
(2) The bike shall be stored in a dry, cool and tidy place.
(3) Turn o the power button to cut o the battery power if there is
a power button on the battery.
(1) Make sure the battery and charger are not damaged when using.
(2) Make sure the battery and charger stay far away from the
environment of fire, immersion, overheating, high humidity,violent
vibration, collision etc.
(3) Make sure the outer substance especially the metal sta will not
penetrate into the charger.
(4) Make sure the charger is being used at rated voltage and
frequency.
(5) Disconnect the charger immediately from the power supply
socket when the charger is in the state of sparks, smoke and other
abnormal conditions.
(6) Make sure the battery is not being stored in the state of low
power.(Charge the battery for every 3 months ).
(7) Make sure the battery is not being excessively discharged and
charge the battery in time when it is running out of power.
(8) Make sure the battery is not being excessively charged and cut
o the power in time when the battery is full of power(led indicator
turns green).
(9) Make sure the charger you used is provided by JOBOBIKE and it
can only be used to charge the matched bike battery.
(10) The battery shall be placed in a dry and cool environment
when charging.
(11) Make sure the battery and the charger are being repaired by
the professional if there are break down.
Error code definition
Cautions
Check before riding
Tips duringthe riding Precautions for long-term storage
Battery and charger operation
Error Code Definition
Current Abnormal
Throttle Abnormal
Motor Phase Abnormal
Motor Hall Signal Abnormal
Brake Abnormal
Communication Abnormal
21
22
23
24
25
30

19 20
JOBOBIKE provides 24 months limit warranty for all customers.The
after-sales service cycle starts from the date of product
delivery.The customer shall bear the postage required for parts
delivery.
In case of non-human damage to the product during the warranty
period, JOBOBIKE will provide free replacement parts or remote
after-sales support, and the special problems will be solved by
both parties through negotiation.
The repair parts may be non-new parts, but our company
guarantees that the functions of the parts are completely normal.
Accessories category and warranty period:
(1)Frame and front fork: 5 years.
(2)Motor, controller, battery, charger, display, light, handlebar,
etc.: 2 years.
We will not provide the warranty item with the following
conditions.
(1) The customer is unable to provide valid frame serial number.
(2) The whole bike and parts have exceeded the warranty
period.
(3) Failure or damage caused by unauthorized private
modification or maintenance.
(4) Failure or damage caused by the usage of accessories that
not designated by Jobobike.
(5) Failure or damage caused by incorrect installation, usage
and operation.
(6) Failure or damage caused by the using of the product in a
non-specified working environment.
(7) Normal wear and tear of the tires, brakes and pedals are not
covered by the warranty.
(8) Failure or damage caused by irresistible factors(such as fire,
earthquake, lightning, flood, etc.).
All videos of assembly instructions can be found on ocial
JOBOBIKE YouTube channel .If you have any questions, please
contact the Jobobike technical support team at www.jobobike.eu
Warranty Non warranty terms Assembly videos Main parameters of the bike
Mode: Transer
Display: YL-81F
Motor: XF 48V250W
Battery capacity: 48V15AH
Controller: 48V250W
Charger parameter: 48V-3.0A
Push assistance speed: 6km/h
Speed limitation: 25km/h
Power assistance level: 5 levels
Brake: mechanical disc brake
Derailleur level: 7 levels
Riding distance: 85km
Charging time: 5 - 6 hours
Dimension: 1970mm * 1200mm * 730mm
Wheel size: 20inch * 3.0inch
Payload: 120kg
Weight: 33kg

21 22
1 12 23
2 13 24
3 14 25
4 15 26
5 16 27
6 17 28
7 18 29
8 19 30
9 20 31
10 21
11 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
30 31
29
28
27
26
25
24
23
20
19
18
17
21
22
Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje na temat montażu oraz użytkowania Twojego roweru. Prosimy
przeczytać ją uważnie i stosować się do zawartych w niej wskazówek. Jeżeli po zapoznaniu się z instrukcją nadal
potrzebujesz pomocy, odwiedź stronę internetową JOBOBIKE, lub skontaktuj się z nami mailowo/telefonicznie.
Transer to rower elektryczny z silnikiem o mocy 250W. Rower powinien być użytkowany zgodnie z prawem obowiązującym w
Twoim kraju.
Informacje Ogólne
No. ACCESSORY NAME. No. ACCESSORY NAME. No. ACCESSORY NAME.
Siodełko Przerzutki Przednie światło
Sztyca podsiodłowa Łańcuch Łożysko główki sterowej
Zacisk sztycy Nóżka Wspornik kierownicy
Tylny bagażnik Mechanizm korbowy Chwyty kierownicy
Tylny błotnik Pedały Dźwignia hamulca
Tylne światło Opony Dźwignia przerzutki
Tylny hamulec Przedni hamulec Wyświetlacz
Tylny hamulec tarczowy Przedni hamulec tarczowy Rama
Silnik w piaście Oś przedniego koła Bateria
Obręcz Przedni widelec
Szprychy Przedni błotnik

23 24
Otwórz karton i wyjmij z niego wszystkie części. Uważaj, aby nie
zgubić nawet najmniejszego elementu. W zestawie znajdują się:
3.1 Odkręć cztery śruby.
3.2 Zamontuj kierownicę na wsporniku i przykręć cztery śruby.
Podczas montażu ustaw kierownicę pod odpowiednim kątem, aby
rower mógł być komfortowo obsługiwany.
3.3 Upewnij się, że cztery śruby są mocno dokręcone, a kierownica
się nie rusza.
4.1 W pierwszej kolejności zamontuj gumowy uchwyt, a
następnie do niego, sam wyświetlacz.
4.2 Dokręć dwie śruby odpowiednim kluczem imbusowym, aby
finalnie przymocować wyświetlacz.
4.3 Podłącz przewód reflektora. Uwaga: Podczas łączenia
przewodów zwróć uwagę na położenie oraz kierunek strzałek.
Powinny być w jednej linii.
4.4 Zainstaluj panel sterujący wyświetlacza na kierownicy i
przykręć śrubę odpowiednim kluczem imbusowym.
Instrukcja montażu Krok 2
Krok 3 Krok 4
Krok 1
Zamontuj kierownicę Zainstaluj wyświetlacz
Unpack the bike
Rozłóż nóżkę rowerową, aby
postawić rower
• Rama
• Koło przednie
• Ośka przedniego koła
• Pedały
• Ładowarka
• Przednie światło
• Kluczyki
• Saszetka z narzędziami
• Instrukcja
Rubber sleeve

25 26
5.1 Usuń plastikowe osłony piasty przymocowane do koła.
5.2 Zdejmij plastikową osłonę z zacisku hamulca.
5.3 Zamontuj szybkozamykacz w osi piasty przedniego koła.
Uwaga: Na szybkozamykaczu znajdują się dwie sprężyny.
5.4 Zamontuj oś koła w rowku przedniego widelca.
Uwaga: Upewnij się, że tarcza hamulcowa została umieszczona
pomiędzy dwoma klockami hamulcowymi.
5.5 Prawą dłonią przytrzymaj nakrętkę szybkozamykacz
przedniego koła, a następnie lewą dłonią dokręć uchwyt zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Uwaga: Upewnij się, że tarcza hamulcowa przedniego koła nie ociera
o klocki hamulcowe (pod warunkiem, że hamulec nie jest zaciągnięty).
6.1 Zamontuj przedni błotnik i lampkę na przednim widelcu za
pomocą pasujących śrubek i nakrętek oraz klucza imbusowego.
6.2 Poluzuj śrubę mocującą reflektor, aby wyregulować jego kąt.
Reflektor powinien skutecznie oświetlać drogę przed Tobą
podczas jazdy. Po zakończeniu regulacji dokręć poluzowaną
wcześniej śrubę.
6.3 Podłącz przewód reflektora.
Uwaga: Podczas łączenia przewodów zwróć uwagę na położenie
oraz kierunek strzałek. Powinny być w jednej linii.
6.4 Dokręć dwie śruby, aby przymocować wspornik boczny
błotnika.
Krok 5
Krok 6
Zamontuj przedni błotnik i
lampkę przednią
Montaż przedniego koła
12
(6.1) (6.2)
(5.3) (5.3)

27 28
7.1 Lewy pedał oznaczony jest naklejką z literą “L”, natomiast
prawy pedał oznaczony jest naklejką z literą “R”.
7.2 Dokręć lewy pedał w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara za pomocą klucza.
7.3 Dokręć prawy pedał w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara za pomocą klucza.
Krok 7
Krok 8
Krok 9
Zainstaluj podnóżek
Napompuj opony Krok 10 Naciśnij przycisk, aby włączyć
baterię
Zamontuj pedały
Upewnij się, że opony są odpowiednio osadzone na felgach.
Użyj pompki wyposażonej w zawór Schrader oraz manometr,
by dopompować każdą z opon do zalecanego poziomu
ciśnienia, wskazanego na boku opony.
Zainstaluj podnóżek do ramy i przymocuj go trzema pasującymi
śrubami za pomocą odpowiedniego klucza imbusowego.
UWAGA: Przed uruchomieniem roweru należy
odpowiednio zabezpieczyć oba koła. Jeśli nie
możesz samodzielnie złożyć roweru, skontaktuj się
z nami lub poszukaj pomocy u lokalnego mechanika
rowerowego. Upewnij się, że wszystkie elementy
mocujące są odpowiednio dokręcone. Upewnij się
również, że wszystkie kontrole bezpieczeństwa
opisane w poniższych rozdziałach zostały
przeprowadzone przed pierwszym użyciem roweru.
Pamiętaj: Nie przekraczaj zalecanego poziomu ciśnienia.
L
R
L
R
123

29 30
8. Zaciśnij dźwignię hamulca, aby spowolnić lub zatrzymać rower.
9. Aby uruchomić rower, naciśnij czerwony przycisk i przekręć manetkę.
10. Zmieniaj poziomy przerzutki za pomocą dźwigni “+” i przycisku “-”,
aby dostosować bieg do warunków terenu.
Instrukcja wyświetlacza
-
+
7. Sprawdź działanie kierunkowskazów.
Przełącznik w pozycji środkowej - brak kierunkowskazu.
Przełącznik przesunięty w lewo - lewy kierunkowskaz.
Przełącznik przesunięty w prawo - prawy kierunkowskaz.
1. Przytrzymaj przycisk aby włączyć/wyłączyć rower.
2. Rower wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używany przez 10 minut.
3. Wciśnij przycisk ”i”, aby przełączyć się między funkcjami:
Maksymalna prędkość (km/h) → Średnia prędkość(km/h)→ Czas wycieczki(min)→Dystans wycieczki(Km).
4. Wciśnij przycisk “+”, aby zwiekszyć poziom wspomagania.
Wciśnij przycisk aby zmniejszyć poziom wspomagania.
Poziom wspomagania “0”:Silnik nie dostarcza mocy.
Poziom wspomagania “1”:Standardowy tryb wspomagania.
Poziom wspomagania “5”:Maksymalny tryb wspomagania.
5. Wciśnij przycisk aby uruchomić wspomaganie prowadzenia. Na wyświetlaczu ukaże się ikona
Wspomaganie prowadzenia wyłączy się, gdy tylko zwolnisz przycisk „WALK”. Prędkość wspomagania prowadzenia to około 6 km/h.
6. Wciśnij przycisk, by włączyć przednie światło. Na wyświetlaczu ukaże się ikona . Aby wyłączyć przedniej światło, wciśnij
ponownie ten sam przycisk. Ikona na ekranie , zniknie po wyłączeniu światła.
poziom baterii
Prędkość
Poziom wspomagania
Parametr jazdy

31 32
11. Instalacja baterii. 12. Wyciągnij baterię:Przekręć kluczyk w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować baterię. Następnie
wysuń baterię.
13. Naładuj baterię.
14. Naciśnij przycisk, aby zobaczyć poziom naładowania baterii.
15. Ustaw wysokość siodełka.
(15.1) Podnieś lub obniż siodełko do wybranej przez siebie
wysokości. Następnie dokręć uchwyt i złóż szybkozamykacz, aby
siodełko nie zmieniało swojej pozycji podczas jazdy na rowerze.
(13.1) Odsłoń zaślepkę i podłącz ładowarkę do baterii.
(13.2) Podczas ładowania zaświeci się czerwona dioda na ładowarce.
(13.3) Po zakończeniu ładowania czerwone dioda zmieni kolor na
zielony.
(11.1) Umieść baterię w ramie roweru i dociśnij aż usłyszysz
kliknięcie.
(11.2) Wciśnij baterię do komory tak aby została solidnie
umiejscowiona.
(11.3) Aby zablokować baterię przekręć klucz zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Uważaj: aby nie zgubić swoich kluczy.
4 diody: Bateria naładowana w pełni
3 diody: Bateria naładowana w około 50%
2 diody: Niski poziom baterii
1 dioda: Bateria wymaga naładowania
Naciśnij Min insert
Odkręć
Dokręć
(11.1) (11.2)
Port ładowania Ładowanie baterii
(15.2) Pamiętaj, aby oznaczenie przedstawione na zdjęciu nie
było widoczne kiedy ustalisz już wysokość siodełka. Określa
ono bezpieczną wysokość.

33 34
(1) Upewnij się, że przednie i tylne hamulce są dostatecznie czułe,
a klocki hamulcowe nie są poważnie zużyte (więcej niż 1/3).
(2) Upewnij się, że ciśnienie w oponach jest wystarczające, a
opona nie jest poważnie zużyta.
(3) Upewnij się, że części mechaniczne nie są uszkodzone,
zwłaszcza kierownica, widelec przedni i koła. Upewnij się, że
wszystkie śruby i złącza są solidnie dokręcone.
(4) Upewnij się, że tarcza hamulca nie jest pęknięta ani
zdeformowana, sprawdź, czy łańcuch nie dotyka koła/opony.
(5) Upewnij się, że bateria jest wystarczająco naładowana oraz
solidnie zamocowana w przegródce na baterię.
(1) Rozpoczynając jazdę na rowerze, przekręć manetkę powoli.
Zbyt gwałtowne ruszanie (przekazywanie napięcia) może
wpływać na żywotność komponentów elektronicznych.
(2) Częste hamowanie i rozpoczynanie jazdy powinny być
zminimalizowane, aby oszczędzić energię elektryczną
zmagazynowaną w baterii oraz przedłużyć żywotność
komponentów elektronicznych.
(3) Aby zmniejszyć przepływ prądu w komponentach
elektronicznych, zalecamy używać wspomagania jazdy podczas
pokonywania bardziej stromych podjazdów.
(4) W przypadku wystąpienia niepokojących dźwięków podczas
jazdy, natychmiast zatrzymaj rower w celu przeprowadzenia
kontroli i zdiagnozowania źródła hałasu.
(5) Aby zwolnić lub zatrzymać rower, zalecamy w pierwszej
kolejności korzystanie z hamulca tylnego.
(6) Podczas jazdy w trudnych warunkach takich jak: deszcze lub
śnieg, radzimy hamować delikatnie, aby ograniczyć możliwość
wpadnięcia w poślizg.
(7) Zaleca się korzystanie z roweru s przypadku dobrych warunków
pogodowych oraz drogowych. Unikaj jazdy w ulewnym deszczu.
Zalanie wodą może uszkodzić wyświetlacz, baterię lub inne
podzespoły elektroniczne i spowodować awarię.
(8) Podczas jazdy przestrzegaj przepisów ruchu drogowego, stosuj
środki bezpieczeństwa, noś kask ochronny.
(9) Nie korzystaj z roweru, gdy jesteś w złym stanie zdrowia.
(1) Rower powinien zostać wytarty do sucha. Nasmaruj wszystkie
ruchome części: koła, łańcuch, piasty. Jeśli rama jest porysowana,
zastosuj w tych miejscach środek antykorozyjny.
(2) Rower należy przechowywać w suchym, chłodnym i
uporządkowanym miejscu.
(3) Jeśli na baterii znajduje się przełącznik zasilania, ustaw go w
pozycji OFF, aby odciąć przepływ prądu.
(1) Upewnij się, że bateria i ładowarka nie zostały uszkodzone
podczas użytkowania.
(2) Upewnij się, że bateria i ładowarka znajdują się z dala od
potencjalnego źródła ognia, zanurzenia, przegrzania, wysokiej
wilgotności, gwałtownych wibracji itp.
(3) Upewnij się, że ładowarka jest używana przy odpowiednim
napięciu i częstotliwości prądu.
(4) Jeżeli ładowarka nagrzeje się zbyt mocno (do temperatury
wyższej niż 70 ℃), pojawi się dym, iskry lub innej niepokojące
zjawisko, natychmiast odłącz ją od prądu.
(5) Upewni się, że przechowywana bateria jest naładowana do
odpowiedniego poziomu. Naładuj baterię co 3 miesiące i utrzymuj
poziom jej zmagazynowanej energii w okolicy 70% jej pojemności.
(6) Upewnij się, że substancja znajdująca się w baterii nie przenika
do ładowarki, co mogłoby spowodować zwarcie.
(7) Upewnij się, że bateria nie jest rozładowana do 0% pojemności.
Ładuj baterię gdy poziom spadanie do około 20% pojemności.
Pozwoli to wydłużyć żywotność ogniw w niej zawartych.
(8)Gdy bateria naładuje się w pełni odłącz ją od ładowarki
(wskaźnik LED zaświeci się na zielono).
(9) Upewnij się, że używasz ładowarki, którą otrzymałeś wraz z
zakupem roweru.
(10) Ładowanie baterii powinno odbywać się w suchym oraz
chłodnym pomieszczeniu.
(11) Pamiętaj, że w przypadku awarii baterii lub ładowarki,
powinny one być serwisowane przez wyspecjalizowany w tym
serwis.
Kody błędów
Środki ostrożności
Upewnij się przed rozpoczęciem jazdy.
Wskazówki podczas korzystania z roweru
Bateria oraz jej ładowanie
Kod błędu Definicja
Błąd natężenia prądu
Błąd manetki
Błąd fazy silnika
Błąd sygnału czujnika Halla
Błąd hamulca
Błąd połączenia
21
22
23
24
25
30
Środki ostrożności i dobre praktyki w przypadku
długotrwałego przechowywania roweru

35 36
Specyfikacja roweru
Model: Transer
Wyświetlacz: YL-81F
Model silnika: XF 48V250W
Parametry napięcia baterii: 48V15AH
Kontroler: 48V250W
Parametry napięcia baterii: 48V-3.0A
Prędkość w trybie wspomagania pchania: 6km/h
Limit prędkości: 25 km/h
Ilość poziomów wspomagania jazdy: 5
Hamulce: Mechaniczne hamulce tarczowe
Przerzutka: 7-biegowa
Zasięg: do 85km
Czas pełnego naładowania baterii: 5 - 6 godzin
Wymiary: 1970mm * 1200mm * 730mm
Rozmiar kół: 20 cali
Ładowność: 120kg
Waga: 33kg
JOBOBIKE zapewnia wszystkim klientom 24-miesięczną gwarancję
na zakupiony rower wraz jego komponentami.Cykl obsługi
posprzedażowej oraz gwarancji rozpoczyna się od daty
dostarczenia produktu. Klient ponosi koszty dostawy roweru.
W przypadku uszkodzeń roweru, innych niż spowodowane przez
użytkownika, w okresie gwarancyjnym, JOBOBIKE zapewnia
bezpłatne części zamienne lub zdalne wsparcie posprzedażowe.
W przypadku innych, nietypowych usterek, zostaną one
rozwiązane po indywidualnym zapoznaniu się z problemem.
Zastrzegamy sobie, że dostarczone części zamienne mogą nie być
nowe, ale nasza firma gwarantuje ich pełną sprawność. Okres
gwarancji na części zamienne jest taki sam jak na rower. W okresie
gwarancyjnym rower objęty jest serwisem pogwarancyjnym po
każdej wykonanej naprawie, począwszy od dnia dostarczenia
produktu.
Kategoria akcesoriów i okres gwarancji:
(1) Rama i przedni widelec: 5 lat.
(2)Silnik, układ sterujący, bateria, ładowarka, wyświetlacz,
światła, kierownica itp.: 2 lata.
Gwarancja nie obejmuje sytuacji gdy:
(1) Klient nie był w stanie podać prawidłowego numeru
seryjnego ramy.
(2) Okres gwarancji przekroczył czas zawarty w regulaminie.
(3) Awaria lub uszkodzenie spowodowane zostały poprzez
własne modyfikacje lub konserwację.
(4) Awaria roweru nastąpiła w sytuacji użycia akcesoriów, które
nie zostały wskazane przez JOBOBIKE.
(5) Awaria lub uszkodzenie zostały spowodowane
nieprawidłowym montażem, użytkowaniem lub obsługą
roweru.
(6) Awaria lub uszkodzenie produktu zostały spowodowane
niewłaściwą konserwacją roweru.
(7) Doszło do zużycia opon, hamulców i pedałów. Są to
standardowe części eksploatacyjne.
(8) Awaria lub uszkodzenie zostały spowodowane przez
czynniki niemożliwe do przewidzenia (pożar, trzęsienie ziemi,
uderzenie pioruna, powódź itp.).
Wszystkie filmy instruktażowe rowerów dostępne są na oficjalnym
kanale JOBOBIKE w serwisie YouTube.
Gwarancja
Uszkodzenia nieobjęte
gwarancją
Filmy Instruktażowe

37 38
1 12 23
2 13 24
3 14 25
4 15 26
5 16 27
6 17 28
7 18 29
8 19 30
9 20 31
10 21
11 22
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
30 31
29
28
27
26
25
24
23
20
19
18
17
21
22
Diese Anleitung dient Ihnen als Hilfestellung für den Zusammenbau und die Benutzung Ihres Fahrrads. Bitte lesen Sie sie sorgfältig durch und
befolgen Sie die Anweisungen. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, besuchen Sie bitte unsere Website, kontaktieren Sie uns per E-Mail oder rufen Sie
uns an.
Das Commuter ist ein 250-Watt-Fahrrad. Bitte befolgen Sie alle relevanten Gesetze und Vorschriften in Ihrem Land oder Ihrer Region, wenn Sie dieses
Fahrrad fahren.
Allgemeine Informationen
NNAME DES ZUBEHÖRS NNAME DES ZUBEHÖRS NNAME DES ZUBEHÖRS
Sattel Schaltwerk Vorderes Licht
Sattelstütze Kette Steuersatz-Lager
Sattelstützenklemme Ständer Vorbau
Gepäckträger Kurbelgarnitur Grie
Hinteres Pedal Bremshebel
Rücklicht Reifen Schalthebel
Hinterradbremse Vorderradbremse Anzeige
Hintere Vordere Rahmen
Nabenmotor Vorderradachse Batterie
Felge Vorderradgabel
Speiche Kotflügel vorne
Table of contents
Languages:
Other JOBOBIKE Bicycle manuals

JOBOBIKE
JOBOBIKE VIVA User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Eddy-X User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Linda User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Sam User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Eddy User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Linda&Lyon User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE COMMUTER User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE ROMER User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE Henry User manual

JOBOBIKE
JOBOBIKE ROBIN User manual