Johnson Digital Ceramic User manual

Digital Ceramic
Pinza stiracapelli digitale con piastre in ceramica
ISTRUZIONI D’USO
Digital hair straightener with ceramic plates
INSTRUCTIONS FOR USE
Щипцы-утюжок цифровые для выпрямления волос
с керамическими пластинами
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

2
220-240 V~ 50/60 Hz 40 W
A - B - C
D
E
M
H
I
F G

3
AVVERTENZE GENERALI
Conservate con cura il presente manuale e
leggetene attentamente le avvertenze; esse
forniscono importanti indicazioni riguardanti la si-
curezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla
funzione per il quale è stato espressamente conce-
pito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e peri-
coloso.
In caso di un uso professionale il periodo di garan-
zia dell’apparecchio sarà di 6 mesi dalla data di ac-
quisto.
Il costruttore non può essere considerato responsa-
bile per eventuali danni derivanti da usi impropri,
errati ed irragionevoli. ’installazione dovrà essere
effettuata secondo le prescrizioni del costruttore.
Una errata installazione può causare danni a persone,
animali, cose, il costruttore non può esserne ritenuto
responsabile. a sicurezza delle apparecchiature
elettriche è garantita solo se queste sono collegate
ad un impianto elettrico provvisto di idonea messa a
terra secondo quanto stabilito dagli attuali standard
vigenti in materia di sicurezza elettrica.
Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica,
chiodi, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere
lasciati alla portata di bambini o incapaci in quanto
rappresentano potenziali fonti di pericolo.
Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati
di targa siano rispondenti a quelli della rete di di-
stribuzione elettrica.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina ri-
volgersi a personale qualificato per le necessarie
operazioni di adeguamento.

4
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolun-
ghe.
Qualora il loro uso si rendesse indispensabile uti-
lizzare esclusivamente materiale conforme alle vi-
genti norme di sicurezza ed aventi requisiti di
compatibilità con apparecchio e rete di distribuzione
elettrica.
Utilizzando l’apparecchio per la prima volta, assicu-
rarsi di aver tolto ogni etichetta o foglio di prote-
zione.
Se l’apparecchio è dotato di prese d’aria, assicurarsi
che non vengano mai occluse nemmeno parzial-
mente.
’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta
l’osservanza di alcune regole fondamentali ed in
particolare:
ATTENZIONE: Non immergere o bagnare l’apparec-
chio; non usarlo vicino ad acqua, in vasca, nel lavello
o in prossimità di altro recipiente con liquidi. Nel
caso l’apparecchio dovesse cadere accidentalmente
in acqua NON cercare di recuperarlo ma innanzitutto
togliere immediatamente la spina dalla presa di cor-
rente.
Successivamente portarlo in un centro assistenza
qualificato per i necessari controlli.
Durante l’uso, l’apparecchio deve essere lontano da
qualsiasi oggetto o sostanza infiammabile od esplo-
siva.
Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o
umide.
Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
Non tirare l’apparecchio o il cavo per staccare la
spina dalla presa.

5
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmo-
sferici (pioggia, sole).
Per una maggior protezione, si consiglia l’installa-
zione di un dispositivo a corrente differenziale nel
circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia
una corrente differenziale di funzionamento nomi-
nale non superiore a 30 mA.
È opportuno chiedere consigli all’installatore.
Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando
l’apparecchio non viene utilizzato e prima di effet-
tuare qualsiasi operazione di pulizia o manuten-
zione.
Il cavo di alimentazione deve essere srotolato per
tutta la sua lunghezza al fine di evitarne il surriscal-
damento.
Il cavo di alimentazione non deve essere avvicinato
a fonti di calore e/o superfici taglienti.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, prov-
vedere alla sostituzione che deve essere effettuata
da personale qualificato.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento spe-
gnere l’apparecchio e rivolgersi a personale qualifi-
cato.
Eventuali manomissioni o interventi effettuati da
personale non qualificato fanno decadere i diritti di
garanzia.
Per pulire l’apparecchio usare solo un panno mor-
bido e non abrasivo.
Quando l’apparecchio, risulta inutilizzabile e si de-
sidera eliminarlo, asportarne i cavi e smaltirlo
presso un ente qualificato al fine di non contaminare
l’ambiente.

6
- ’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con man-
canza di esperienza o di conoscenza, se esse hanno
potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di
una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se ne hanno com-
preso i pericoli.
- I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
- a pulizia e la manutenzione non deve essere fatta
dai bambini senza la supervisione di un adulto.
Verificare periodicamente il buono stato dell'appa-
recchio e dei componenti; in caso di dubbio rivol-
gersi ad un centro assistenza autorizzato.
- Non tirare il cavo di alimentazione per spostare
l'apparecchio.
- 'utilizzatore non deve lasciare l'apparecchio
senza sorveglianza quando è collegato alla alimen-
tazione.
- Non utilizzare l'apparecchio se non funziona re-
golarmente o se appare danneggiato; in caso di
dubbio rivolgersi a personale qualificato.
- E' assolutamente vietato smontare o riparare l’ap-
parecchio per pericolo di shock elettrico; se neces-
sario rivolgersi al rivenditore o centro assistenza.
- ’apparecchio non deve essere fatto funzionare
con dei temporizzatori esterni o altri dispositivi se-
parati di controllo remoto.
- a spina del cavo di alimentazione, in quanto uti-
lizzata come dispositivo di disconnessione, deve es-
sere sempre facilmente raggiungibile.

7
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica: Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità di vasche da bagno e lavelli.
• Se nel prodotto vi sono parti in vetro, queste non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
e parti in plastica del prodotto non sono coperte da garanzia.
ATTENZIONE:
I danni del cavo di alimentazione, derivanti dall’usura non sono coperti da garanzia;
l’eventuale riparazione sarà pertanto a carico del proprietario.
ATTENZIONE:
Se si rendesse necessario portare o spedire l’apparecchio al centro assistenza autoriz-
zato, si raccomanda di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti.
Se l’apparecchio risultasse anche minimamente sporco o incrostato o presentasse de-
positi calcarei, depositi di polvere o altro; esternamente o internamente: per motivi
igenico-sanitari, il centro assistenza respingerà l’apparecchio stesso senza visionarlo.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare
da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul ri-
ciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smalti-
mento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Non usare assolutamente durante il bagno
ne appoggiare in prossimità di contenitori
d’acqua in cui potrebbe cadere provocando
scossa elettrica.
Se l’apparecchio dovesse cadere in acqua,
o anche solo bagnarsi, non cercare di rac-
coglierlo bensì estrarre immediatamente la
spina dalla presa.
Non pulire l’apparecchio con diluente,
benzina o alcol.
Non usare accessori non raccomandati dal
produttore.
Descr z one
A.B.C. Settori della temperatura
D. Temperatura delle piastre
E. Pulsante HIGH per aumentare
la temperatura
F. Pulsante OW per diminuire
la temperatura
G. Interruttore ON/OFF
H. Display CD
I. Snodo 360°
. Cavo di alimentazione
M. Piastre in ceramica fine
ISTRUZIONI D’USO
Inserire la spina in una presa idonea ad ac-
coglierla
Accendere l’apparecchio premendo, per
circa un secondo, l’interruttore ON/OFF
finché appaiono delle scritte sul display
CD.
Attenzione: non disporre l’apparecchio in
prossimità di materiali infiammabili perché
le piastre riscaldandosi potrebbero incen-
diarli. Porre inoltre attenzione a non pro-
curarsi scottature.
Entro 30-60 secondi, le piastre raggiun-
gono la temperature di 180°C.
’apparecchio è ora pronto all’uso per
l’impiego su capelli normali.
Per capelli decolorati, danneggiati o fini, si
consiglia una temperatura più bassa:
premendo sul pulsante OW abbassare la
temperatura delle piastre (settore A).
Per capelli ruvidi, spessi, etnici e resistenti
in buone condizioni, per risparmiare
tempo si può operare con la massima tem-
peratura:
premendo il tasto HIGH aumentare la tem-
peratura delle piastre (settore C).
CONSIGLI UTILI
Capell l sc (d r tt )
Inserire una ciocca di capelli di 5 cm tra le
piastre, poi tenendo chiuse le piastre far
scorrere l’apparecchio dalla radice alle
punte.
Boccol soff c
Inserire una sezione di capelli di 5 cm tra
le piastre, tenendo chiuse le piastre far
scorrere l’apparecchio dalla radice alle
punte, poi avvolgere i capelli attorno alle
piastre.
Punte verso l’esterno
Inserire una sezione di capelli di 5 cm tra
le piastre, tenendo chiuse le piastre far
scorrere lentamente l’apparecchio dalla ra-
dice alle punte, poi ruotare verso l’esterno.
Punte verso l’ nterno
Inserire una sezione di capelli di 5 cm tra
le piastre, tenendo chiuse le piastre far
scorrere lentamente l’apparecchio dalla ra-
dice alle punte, poi ruotare verso l’interno.
Ad operazione ultimata spegnere subito
l’apparecchio ed estrarre la spina dalla
presa. Collocare l’apparecchio su di un
piano resistente al calore ed evitare acci-
dentali contatti con le piastre che potreb-
bero causare scottature.
MANUTENZIONE
Se necessario pulire l’apparecchio, accer-
tarsi che sia scollegato e raffreddato.
Usare un panno soffice.
8

9
GENERAL WARNINGS
Carefully keep his manual and read the war-
nings carefully; it provides important instruc-
tions on safety and immediate and future use of the
appliance.
This appliance should only be used for the intended
use for which it was specifically designed.
Any other use is considered improper and dange-
rous.
In case of professional use, the warranty period for
the appliance will be 6 months from the date of pur-
chase.
The manufacturer cannot be held in any way liable
for any damage due to improper, wrong or unrea-
sonable use. Installation should be carried out ac-
cording to the manufacturer’s specifications.
Incorrect installation can cause damage to people,
animals and property, for which the manufacturer
cannot be held in any way liable. Safety of electrical
appliances is only guaranteed if they are connected
to an electrical system equipped with suitable ear-
thing according to the current standards in force on
electrical safety.
The packaging (plastic bags, nails, expanse polysty-
rene, etc.) must not be left within children’s reach
or reach of incapable people as it represents a po-
tential source of danger.
Before connecting the appliance, ensure the irons
data corresponds to the electricity mains data.
If the plug and socket are incompatible, contact
qualified staff for the necessary adaptation opera-
tions.
Do not use adaptors, multiple sockets and/or ex-
tensions.

10
If their use is indispensable, only use material com-
pliant with the safety standards in force and with the
required compatibility for the appliance and the
electricity mains.
Using the appliance for the first time, ensure you
have removed the label or protective sheet.
If the appliance is equipped with air sockets, ensure
they are never blocked, not even partially.
Use of any electrical appliance means you must
comply with fundamental rules, in particular:
ATTENTION: Never emerge or wet the appliance;
never use it near water, in the bath, in the sink or
near any other liquid container. If the appliance
should accidentally fall in water, NEVER try to get it
out, but instead immediately take the plug out of
the electrical socket.
Then bring it to a qualified support centre for the
necessary checks.
During use, the appliance must be far from any ob-
ject or substance that is inflammable or explosive.
Do not touch the appliance with wet or damp hands.
Do not use the appliance in your bare feet.
Do not pull the appliance or the cable to remove the
plug from the socket.
Do not leave the appliance exposed to atmospheric
agents (rain, sun).
For greater safety, you are advised to install a diffe-
rential current device on the electrical circuit powe-
ring the bathroom with a differential, nominal
operating current not over 30 mA.
You should ask you installation technician for advice.
Disconnect the plug from the electrical socket when
the appliance is not in use and before carrying out
any cleaning or maintenance operation.

11
The power supply cable must be unrolled for its en-
tire length to avoid overheating.
The power supply cable must not be near sources
of heat and/or sharp surfaces.
If the power supply cable is damaged, replace it,
which must be carried out by qualified staff.
In case of a fault and/or malfunction, switch off the
appliance and contact qualified staff.
Any tampering or intervention carried out by unqua-
lified persons causes the warranty to become null
and void.
To clean the appliance, only use a soft and non-
abrasive cloth.
When the appliance is no longer usable and you
want to dispose of it, remove the cables and dispose
of them through a qualified body to avoid contami-
nating the environment.
- The appliance can be used by children 8 years of
age and over and by people with a reduced physical,
sensorial or metal capacity, or without experience
and know-how, if their safety is supervised by a re-
sponsible person who will monitor them and in-
struct them on use of the appliance in a safe manner
and ensure they have understood the danger invol-
ved.
- Children must not play with the appliance.
- Cleaning and maintenance must not be carried out
by children without the supervision of an adult.
Periodically check the appliance and check its parts
are in good working order; if in doubt, contact an
authorised support centre.
- Do not pull the power supply cable to move the
appliance.

12
- The user must not leave the appliance unsupervi-
sed when connected to the power supply.
- Do not use the appliance if it is not working pro-
perly or if it appears to be damaged; if in doubt,con-
tact qualified staff.
- It is strictly forbidden to dismantle or repair the
appliance due to the danger of electric shock; if ne-
cessary, contact the retailer or support centre.
- The appliance must not be made work with exter-
nal timers or other separate remote control devices.
- The plug on the power cable, as it is used as a di-
sconnection device, must always be within easy
reach.
The symbol on the product or on the packaging
indicates: Do not use this appliance near baths or
sinks.
• If the product contains glass parts, they are not covered by the warranty.
ATTENTION:
The plastic parts of the product are not covered by warranty.
ATTENTION:
Damage to the power cable due to wear is not covered by the warranty; any repairs are
therefore the responsibility of the owner.
ATTENTION:
If you have to bring or send the appliance to an authorised support centre, you are ad-
vised to carefully clean it entirely.
ATTENTION:
If the appliance is even slightly dirty or with scale or limescale deposits, dust deposits
or other, externally or internally: for hygiene-sanitation purposes, the support centre
will refuse to take the appliance, without looking at it.
The symbol on the product or on the packaging indicates the products must not
be considered normal household waste, but must be brought to an appropriate col-
lection point for the recycling of electrical and electronic appliances. By disposing of
this product appropriately, you contribute to avoiding negative consequences for the
environment and health, which could be caused by inadequate disposal of the product.
For more detailed information on recycling of this product, contact the municipality
office, the local waste disposal service or the shop where you bought the product.

13
SAFETY INSTRUCTIONS
Never use while taking a bath and never
place near basins or other vessels contai-
ning water where it may fall causing elec-
trical shock.
If the appliance should fall in water, or get
wet, do not try to touch it but immediately
disconnect the plug from the mains power.
Do not clean the appliance with diluting
agents, benzene or alcohol.
Only use accessories recommended by the
manufacturer.
Descr pt on
A.B.C. Temperature sectors
D. Temperature of the plates
E. HIGH button for increasing temperature
F. OW button for reducing temperature
G. ON/OFF switch
H. CD display
I. 360° articulation
. Power cord
M. Plates in fine ceramic
INSTRUCTIONS FOR USE
Insert the plug into a compatible power
outlet.
Turn on the appliance by pressing, for
around one second, the ON/OFF switch
until the CD display turns on.
Attention: do not place the appliance near
inflammable materials because the hot
plates could set them alight. Be very care-
ful when handling this appliance so as not
to not burn yourself.
The plates will reach a temperature of
180°C within 30-60 seconds.
The appliance is now ready to be used for
styling normal hair.
A lower temperature is recommended for
bleached, damaged or fine hair:
press the OW button to lower the tempe-
rature of the plates (sector A).
Coarse, thick, ethnic and resistant hair in
good condition can be styled using the
maximum temperature to save time:
press the HIGH button to increase the tem-
perature of the plates (sector C).
RECOMMENDATIONS
Smooth ha r (stra ght)
Insert a 5cm section of hair between the
plates. Close the plates and run the strai-
ghtener through the entire length of the
hair from the roots to the ends.
Soft curls
Insert a 5cm section of hair between the
plates. Close the plates and run the strai-
ghtener through the entire length of the
hair from the roots to the ends, then wrap
the hair around the plates.
Po nts towards the outs de
Insert a 5cm section of hair between the
plates. Close the plates and slowly run the
straightener through the entire length of
the hair from the roots to the ends, then
wrap the hair around the plates towards
the outside.
Po nts towards the ns de
Insert a 5cm section of hair between the
plates. Close the plates and run the strai-
ghtener through the entire length of the
hair from the roots to the ends, then rotate
towards the inside.
On completion, immediately turn off the
appliance and disconnect the plug from
the power outlet. Place the appliance on a
heat-resistant surface and avoid acciden-
tally touching the plates that may cause
burns.
MAINTENANCE
If necessary, clean the appliance, making
sure it is disconnected from the power ou-
tlet and cool.
Use a soft cloth.

14
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Бережно храните настоящее руководство и
внимательно прочтите содержащиеся в нем
предупреждения. Они предоставляют важные
указания по безопасности, немедленному и буду-
щему использованию прибора. Данный прибор
предназначен только для тех функций, для кото-
рых он был разработан. Любое другое примене-
ние считается ненадлежащим.
При профессиональном применении гарантий-
ный срок на прибор равен 6 месяцам с даты при-
обретения.
Производитель не может нести ответственность за
ущерб, вытекающий из ненадлежащего, ошибоч-
ного или неразумного применения. Установку
следует выполнять согласно предписаниям про-
изводителя.
Неверная установка может стать причиной
ущерба людям, животным или имуществу, за ко-
торый производитель не несет никакой ответ-
ственности. Безопасность электрических
приборов обеспечивается только в том случае,
если они подключены к электрической системе с
подходящим заземлением согласно действую-
щим нормам в области электрической безопасно-
сти.
К элементам упаковки (пластиковые пакеты,
гвозди, пенополистирол и проч.) не следует до-
пускать детей или лиц с ограниченными
возможностями, поскольку такие элементы пред-
ставляют потенциальные источники опасности.
Перед подключением прибора убедитесь, что
данные на паспортной табличке совпадают с ха-
рактеристиками сети электроснабжения.

15
В случае несовместимости розетки и штепсельной
вилки обратитесь к квалифицированному персо-
налу для выполнения необходимых
операций по адаптации.
Не используйте адаптеры, розеточные колодки и
(или) удлинители.
Если их применение будет действительно не-
обходимым, используйте исключительно
материал, соответствующий действующим нор-
мам по безопасности и совместимый по требова-
ниям с прибором и сетью электроснабжения.
При использовании прибора в первый раз убеди-
тесь, что были сняты все этикетки или защитные
наклейки.
Если на приборе имеются воздухозаборники, убе-
дитесь, что они не закрыты, в том числе и ча-
стично.
Пользование любым электрическим прибором
означает соблюдение некоторых основных пра-
вил:
ВНИМАНИЕ: Не погружайте прибор в воду и не
мочите его; не пользуйтесь прибором поблизости
от воды, в ванне, в раковине или рядом с другой
емкостью с жидкостями.
Если прибор случайно упал в воду, НЕ пытайтесь
его достать, а немедленно отключите вилку из
электрической розетки.
Затем доставьте прибор в квалифицированный
сервисный центр для необходимых проверок.
Во время пользования прибором он должен нахо-
диться далеко от любого воспламеняющегося или
взрывоопасного предмета или вещества.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влаж-

16
ными руками. Не пользуйтесь прибором босиком.
Не тяните за прибор или за шнур, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Не подвергайте прибор воздействию атмосфер-
ных явлений (дождь, солнечные лучи).
Для наиболее эффективной защиты рекоменду-
ется устанавливать в электрической цепи устрой-
ство дифференциального тока
что питает ванную комнату и имеет дифференци-
альный ток номинальной работы не выше 30 мA.
Рекомендуется обращаться за инструкциями к
специалисту по установке.
Если прибор не используется, а также перед вы-
полнением любых работ по очистке или техоб-
служиванию отсоедините вилку от электрической
розетки.
Шнур питания должен быть выпрямленным по
всей своей длине во избежание его перегрева.
Не следует подносить шнур питания к источникам
тепла и/или режущим поверхностям.
Если шнур питания поврежден, примите меры по
его замене силами квалифицированного персо-
нала.
В случае поломки и/или сбоев в работе прибора
выключите его и обратитесь к квалифицирован-
ному персоналу.
Вмешательства или работы, выполненные неква-
лифицированным персоналом, прекращают дей-
ствие гарантийных прав.
Для чистки прибора используйте только мягкую,
неабразивную ткань.
Когда закончился срок службы прибора и требу-
ется его утилизация, снимите проводку и пере-

17
дайте ее для утилизации в уполномоченный
центр во избежание загрязнения окружающей
среды.
- Прибором могут пользоваться дети старше 8 лет
и люди с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными возможностями, либо
люди с отсутствием опыта или навыков, если они
находятся под присмотром или получили ин-
струкции о безопасном пользовании прибором и
поняли исходящие от него опасности от лица, от-
ветственного за их собственную безопасность.
- Дети не должны играть с прибором.
- Не следует поручать очистку и уход за прибо-
ром детям, которые не находятся под присмот-
ром взрослых.
Периодически проверяйте исправное состояние
прибора и его компонентов. При возникновении
сомнений обращайтесь в авторизованный сервис-
ный центр.
- Не перемещайте прибор за шнур электриче-
ского питания.
- Пользователь не должен оставлять прибор без
присмотра, когда он подключен к сети питания.
- Не пользуйтесь прибором, если на нем имеются
повреждения или неисправности в работе. При
возникновении сомнений обращайтесь к квали-
фицированному персоналу.
- Категорически запрещается разбирать или вы-
полнять ремонт прибора из-за опасности элек-
трического поражения. При необходимости
обращаться к дилеру или в сервисный центр.
- Прибор не может работать с внешними тайме-
рами или с другими удаленными контрольными
устройствами.

18
• Если на изделии имеются части из стекла, они не покрываются гарантией.
ВНИМАНИЕ::
Пластмассовые части прибора не включены в гарантию.
ВНИМАНИЕ::
Повреждения шнура питания по причине износа не входят в гарантию. Необходи-
мый ремонт выполняется за счет владельца прибора.
ВНИМАНИЕ::
Если необходимо доставить или отправить прибор в авторизованный сервисный
центр, рекомендуется выполнить тщательную очистку всех его частей.
Если на приборе будут иметься даже малейшие загрязнения или накипь, а также
известковые отложения, пыль или другое как снаружи, так и изнутри, по сани-
тарно-гигиеническим соображениям сервисный центр не примет прибор к
осмотру.
Значок на приборе или на упаковке указывает, что данное изделие не должно
считаться обычным бытовым отходом. Его следует сдавать в соответствующий
центр по переработке электрических и электронных приборов.
Правильная утилизация прибора означает вклад в избежание потенциальных не-
гативных последствий для окружающей среды и для здоровья людей, которые
могут вытекать из неправильной утилизации прибора. За более подробными све-
дениями по вторичной переработке данного изделия обращаться в местные органы
власти, местный центр по переработке отходов или в магазин, где было приобре-
тено изделие.
- Вилка шнура питания должна быть всегда легко
доступна для необходимого быстрого отсоеди-
нения прибора.
Значок на изделии или на упаковке означает:
не пользоваться данным прибором поблизости от
ванны и раковины.

19
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Категорически запрещается использо-
вать данный прибор во время принятия
ванной, а также класть его рядом с ем-
костями с водой, куда он может упасть и
спровоцировать удар электрическим
током.
Если все же прибор упал в воду или даже
только намок, ни в коем случае не при-
касаться к нему, а как можно скорее вы-
нуть вилку из розетки питания.
Запрещается чистить прибор с помощью
растворителей, бензина или спирта.
Не использовать аксессуары или осна-
щение, не рекомендованные изготови-
телем.
Описание
A.B.C. Уровни температуры
D. Температура пластин
E. Кнопка ВЫШЕ (HIGH) для
повышения температуры
F. Кнопка НИЖЕ ( OW) для снижения
температуры
G. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
H. ЖК-дисплей
I. Шарнир 360°
. Кабель питания
M. Тонкие керамические пластины
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вставить вилку в подходящую для нее
розетку сети питания
Включить прибор, для этого нажать на
протяжении примерно одной секунды на
кнопку переключателя ВКЛ/ВЫКЛ
(ON/OFF), чтобы появилась надпись на
ЖК-дисплее.
Внимание: запрещается класть прибор
поблизости от легко воспламеняемых
материалов, поскольку при нагревании
пластины
могут стать причиной их воспламенения.
Соблюдать осторожность, чтобы не до-
пустить ожогов.
Через 30-60 секунд пластины разогре-
ваются до температуры 180 °C. После
этого прибор готов к применению для
укладки нормальных волос.
Для укладки обесцвеченных, повреж-
денных или тонких волос рекомендуется
использовать более низкую температуру:
нажать на кнопку НИЖЕ ( OW), тем самым
снизив температуру пластин (уровень A).
Для жестких, густых, этнических и непо-
слушных волос в хорошем состоянии,
чтобы сократить время на укладку,
можно использовать максимальную тем-
пературу:
нажать на кнопку ВЫШЕ (HIGH), тем
самым повысив температуру пластин
(уровень С).
ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Гладкие волосы (прямые)
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении прове-
сти ими вдоль пряди от корней до кон-
чиков.
Мягкие локоны
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении прове-
сти ими вдоль пряди от корней до кон-
чиков, потом накрутить волосы на
пластины.
Укладка волос кончиками наружу
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении мед-
ленно провести ими вдоль пряди от кор-
ней до кончиков, потом завить прядь в
направлении наружу.
Укладка волос кончиками внутрь
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении мед-
ленно провести ими вдоль пряди от кор-
ней до кончиков, потом завить прядь во
внутрь.
После завершения укладки сразу выклю-
чить прибор и вынуть вилку из розетки
питания. Положить прибор на жаро-
устойчивую поверхность, избегать слу-
чайных контактов с пластинами, которые
могут стать причиной ожогов.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если прибор нуждается в чистке, сначала
следует убедиться в том, что он отклю-
чен от сети питания и охлажден.
Использовать мягкую ткань.

20
Table of contents
Languages:
Other Johnson Styling Iron manuals